Open michaelgeamanu opened 2 years ago
Rechtmatig en wettelijk lijken toch hetzelfde te betekenen zie wikiverschil. Laten we alvast uitsluiten dat rechtmatig iets te maken heeft met "recht hebben op", rechtmatig betekent wel degelijk dat iets plaatsvindt volgens de wet (bvb rechtmatig eigenaar). Wel zou je kunnen argumenteren dat "rechtmatig" ruimer is dan "wettelijk" omdat het ook de rechtspraak includeert. Als je naar onze definitie van Rechtsgrond kijkt valt daarin toch direct het woord "legaal" op, het blijkt het concept te zijn achter de wet als we de wet opvatten als een stuk tekst in de wetgeving. Maar ik vermoed dat LegalBasis het niet heeft over de tekst maar over het concept. Conclusie: ik zou hier niet te zwaar aan tillen, eventueel wel wat extra toelichten in de usagenote.
En verder:
Ik vertrek natuurlijk van de AVG zelf en niet van een ander model. Art. 6 van de AVG spreekt (in de Engelse versie) over 'lawfulness of processing' wanneer we het over de rechtmatigheidsgronden hebben. Het lijkt me best om (indien niet nodig) niet af te wijken van de tekst van de verordening zelf. Er is toch een verschil tussen rechtmatig en wettelijk mijn inziens.
Een wettelijke verplichting (legal obligation) is één van de mogelijke rechtmatigheidsgronden (lawful basis). Het lijkt me toch beter om die duidelijk uit elkaar te houden.
De entiteit LegalBasis is geen ideale benaming. Ik begrijp weliswaar dat het uit een andere standaard komt, maar dat lijkt aan te geven dat het altijd om een ‘wettelijke’ basis moet gaan, terwijl dat niet klopt. De verwerkingsgrond (of rechtsgrond) moet steeds rechtmatig zijn, niet per se wettelijk. Bon het is semantiek, maar daar gaat het hier uiteraard wel om. De ICO (de Britse toezichthouder) gebruikt de term ‘Lawfull basis’, wat dus m.i. een accuratere en betere term is. https://ico.org.uk/for-organisations/guide-to-data-protection/guide-to-the-general-data-protection-regulation-gdpr/lawful-basis-for-processing/