Closed masskaneko closed 1 year ago
もっと皮肉を込めてもいいかも... https://github.com/InnerSourceCommons/jp-contents/pull/72#discussion_r1066886619 "素晴らしいドキュメントはもうお読みになって??"
とかですかね。改めて読んだらちょっと皮肉がない表現になっていることに気づきました
検索可能性 だけでもいいですかね
参考議論 https://github.com/InnerSourceCommons/jp-contents/pull/72#discussion_r1066722711
fyi: パッシブドキュメンテーションをどう訳すかに関する考察は以下にあります https://github.com/InnerSourceCommons/jp-contents/pull/72#discussion_r1066696639
この章は難しいですね。また時間をとって読みます。 少なくとも document と documentation は明確に区別すべきでしょう。 documentation をドキュメントと訳している箇所がないかは要注意。
https://github.com/InnerSourceCommons/jp-contents/blob/cbae441a014c84b3e9ff8a56765726288f2a3353/books/Understanding-the-InnerSource-Checklist/4-passive-documentation-and-the-need-for-findability.md?plain=1