Only begotten Son and Word of God Who art immortal,
Who for our salvation willed to be incarnate of the Holy Theotokos and Ever-Virgin Mary,
and without change became man;
and was crucified, O Christ our God,
and trampled down death by death;
Who art one of the Holy Trinity,
glorified together with the Father and the Holy Spirit:
save us.
It's probably minor enough that we can leave it for now, but maybe we file an issue on this to get to later.
Per the note on https://github.com/JedBartlett/OrthodoxLiturgics/pull/10#discussion_r216121224 Fix the wording
I'm pretty sure that the word "who" should be capitalized here, as it refers to Christ.
But also, should we redo this with the Antiochian text/phrasing? Here's an example from http://ww1.antiochian.org/sites/default/files/refrain-troparion_of_the_second_antiphon-byzt2.pdf that shows minor differences, mostly in phrase ordering toward the end:
Only begotten Son and Word of God Who art immortal, Who for our salvation willed to be incarnate of the Holy Theotokos and Ever-Virgin Mary, and without change became man; and was crucified, O Christ our God, and trampled down death by death; Who art one of the Holy Trinity, glorified together with the Father and the Holy Spirit: save us.
It's probably minor enough that we can leave it for now, but maybe we file an issue on this to get to later.