Keriew / augustus

An open source re-implementation of Caesar III
GNU Affero General Public License v3.0
1.57k stars 121 forks source link

Update /src/translation/korean.c #187

Closed yg3988 closed 3 years ago

yg3988 commented 3 years ago

Although I am not good at English, I used Google translator and Papago to translate /src/translate/english.c into korean.

#include "translation/common.h"
#include "translation/translation.h"

static translation_string all_strings[] = {
    {TR_NO_PATCH_TITLE, "1.0.1.0 패치가 설치되지 않음"},
    {TR_NO_PATCH_MESSAGE,
        "현재 설치된 시저 3는 1.0.1.0 패치를 포함하고 있지 않습니다. "
        "패치는 이곳에서 다운로드하실 수 있습니다. \n"
        URL_PATCHES "\n"
        "패치 없이 진행하는 데 따른 문제는 본인 책임입니다."},
    // Do not translate the following message since it cannot be shown in Korean:
    {TR_MISSING_FONTS_TITLE, "Missing fonts"},
    {TR_MISSING_FONTS_MESSAGE,
        "Your Caesar 3 installation requires extra font files. "
        "You can download them for your language from:\n"
        URL_PATCHES},
    {TR_NO_EDITOR_TITLE, "편집기가 설치되지 않음"},
    {TR_NO_EDITOR_MESSAGE,
        "현재 설치된 시저 3는 편집기 파일을 포함하고 있지 않습니다. "
        "편집기는 이곳에서 다운로드하실 수 있습니다. \n"
        URL_EDITOR},
    {TR_INVALID_LANGUAGE_TITLE, "잘못된 언어 디렉터리"},
    {TR_INVALID_LANGUAGE_MESSAGE,
        "현재 선택된 디렉터리는 사용 가능한 언어 팩을 포함하고 있지 않습니다. "
        "기록에서 오류를 확인해 주세요."},
    {TR_BUTTON_OK, "확인"},
    {TR_BUTTON_CANCEL, "취소"},
    {TR_BUTTON_RESET_DEFAULTS, "기본값으로 초기화"},
    {TR_BUTTON_CONFIGURE_HOTKEYS, "단축키 설정"},
    {TR_CONFIG_TITLE, "Augustus 설정 옵션"},
    {TR_CONFIG_LANGUAGE_LABEL, "언어:"},
    {TR_CONFIG_LANGUAGE_DEFAULT, "(기본)"},
    {TR_CONFIG_HEADER_UI_CHANGES, "사용자 인터페이스 변경"},
    {TR_CONFIG_HEADER_GAMEPLAY_CHANGES, "게임플레이 변경"},
    {TR_CONFIG_SHOW_INTRO_VIDEO, "시작 영상 재생"},
    {TR_CONFIG_SIDEBAR_INFO, "게임 제어판에 추가 정보 표시"},
    {TR_CONFIG_SMOOTH_SCROLLING, "부드러운 화면이동 가능"},
    {TR_CONFIG_DISABLE_RIGHT_CLICK_MAP_DRAG, "오른 클릭 드래그 화면이동 끄기"},
    {TR_CONFIG_VISUAL_FEEDBACK_ON_DELETE, "지형 평탄화 시 시각적 표현 향상"},
    {TR_CONFIG_ALLOW_CYCLING_TEMPLES, "각각의 신전을 연속으로 설치 가능"},
    {TR_CONFIG_SHOW_WATER_STRUCTURE_RANGE, "저수조, 분수와 우물 설치 시 범위 표시"},
    {TR_CONFIG_SHOW_CONSTRUCTION_SIZE, "드래그 건설 시 전체 크기 표시"},
    {TR_CONFIG_HIGHLIGHT_LEGIONS, "커서가 올라간 군단 강조"},
    {TR_CONFIG_SHOW_MILITARY_SIDEBAR, "군단 제어판 표시"},
    {TR_CONFIG_ROTATE_MANUALLY, "단축키로 성문 및 개선문 회전"},
    {TR_CONFIG_DISABLE_RIGHT_CLICK_MAP_DRAG, "오른쪽 마우스 버튼으로 드래그 불가"},
    {TR_CONFIG_FIX_IMMIGRATION_BUG, "매우 어려움 난이도 이주 문제 수정"},
    {TR_CONFIG_FIX_100_YEAR_GHOSTS, "100세 이상 고령 주민 문제 수정"},
    {TR_CONFIG_FIX_EDITOR_EVENTS, "커스텀 임무에서 황제 교체와 생존 시간 문제 수정"},
    {TR_CONFIG_DRAW_WALKER_WAYPOINTS, "건물 오른 클릭 후 오버레이에 보행자 경로 그리기"},
    {TR_CONFIG_ENABLE_ZOOM, "화면 확대 및 축소 (램사용량 증가, 글꼴 출력 오류)"},
    {TR_CONFIG_GRANDFESTIVAL, "대축제를 개최하여 해당 신들의 추가 축복 "},
    {TR_CONFIG_JEALOUS_GODS, "신들의 질투 비활성화"},
    {TR_CONFIG_GLOBAL_LABOUR, "전역적인 인력 활용 활성화"},
    {TR_CONFIG_SCHOOL_WALKERS, "학교 강사 범위 확장"},
    {TR_CONFIG_RETIRE_AT_60, "시민의 은퇴연령을 50세에서 60로 연장"},
    {TR_CONFIG_FIXED_WORKERS, "고정된 작업자 모임 - 평민 인구의 38%"},
    {TR_CONFIG_EXTRA_FORTS, "요새 4채 추가 건설 허용"},
    {TR_CONFIG_WOLVES_BLOCK, "늑대를 둘러싼 건설 막기"},
    {TR_CONFIG_DYNAMIC_GRANARIES, "연결되지 않은 곡물창고의 도로 차단"},
    {TR_CONFIG_MORE_STOCKPILE, "주택의 상품 비축량 증가"},
    {TR_CONFIG_NO_BUYER_DISTRIBUTION, "시장의 도매상이 상품을 분배하지 않음"},
    {TR_CONFIG_IMMEDIATELY_DELETE_BUILDINGS, "건물 즉시 파괴"},
    {TR_CONFIG_GETTING_GRANARIES_GO_OFFROAD, "다른 창고에서 상품을 입수하는 수레꾼은 길이 없더라도 이동 가능"},
    {TR_CONFIG_GRANARIES_GET_DOUBLE, "식량을 입수하는 곡물 창고의 수레꾼의 효율이 두 배로 증가"},
    {TR_CONFIG_TOWER_SENTRIES_GO_OFFROAD, "병영에서 탑으로 접근할 수 있는 도로가 필요없음"},
    {TR_CONFIG_FARMS_DELIVER_CLOSE, "농장과 선창은 근처 곡물창고로 배달"},
    {TR_CONFIG_DELIVER_ONLY_TO_ACCEPTING_GRANARIES, "입수 중인 곡물창고로 음식을 배달하지 않음"},
    {TR_CONFIG_ALL_HOUSES_MERGE, "모든 주택 병합"},
    {TR_CONFIG_WINE_COUNTS_IF_OPEN_TRADE_ROUTE, "개통된 무역로의 와인은 서로 다른 타입으로 간주"},
    {TR_CONFIG_RANDOM_COLLAPSES_TAKE_MONEY, "점토채굴장의 침수피해 및 광산 붕괴 대신 자금 소모"},
    {TR_CONFIG_MULTIPLE_BARRACKS, "여러 병영 건설 허용" },
    {TR_CONFIG_NOT_ACCEPTING_WAREHOUSES, "저장소의 물품들이 보관 불가로 초기 설정됨"},
    {TR_CONFIG_HOUSES_DONT_EXPAND_INTO_GARDENS, "정원을 넘어선 주택 확장 불가"},
    {TR_HOTKEY_TITLE, "Augustus 단축키 설정"},
    {TR_HOTKEY_LABEL, "단축키"},
    {TR_HOTKEY_ALTERNATIVE_LABEL, "대체"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_ARROWS, "화살표키"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_GLOBAL, "전역 단축키"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_CITY, "도시 단축키"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_ADVISORS, "자문관"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_OVERLAYS, "맵보기"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_BOOKMARKS, "도시 맵 즉시 이동"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_EDITOR, "편집기"},
    {TR_HOTKEY_HEADER_BUILD, "건설 단축키"},
    {TR_HOTKEY_ARROW_UP, "위"},
    {TR_HOTKEY_ARROW_DOWN, "아래"},
    {TR_HOTKEY_ARROW_LEFT, "왼쪽"},
    {TR_HOTKEY_ARROW_RIGHT, "오른쪽"},
    {TR_HOTKEY_TOGGLE_FULLSCREEN, "전체화면 전환"},
    {TR_HOTKEY_CENTER_WINDOW, "창을 화면 가운데로"},
    {TR_HOTKEY_RESIZE_TO_640, "창 크기 640x480으로 변경"},
    {TR_HOTKEY_RESIZE_TO_800, "창 크기 800x600으로 변경"},
    {TR_HOTKEY_RESIZE_TO_1024, "창 크기 1024x768로 변경"},
    {TR_HOTKEY_SAVE_SCREENSHOT, "스크린샷 저장"},
    {TR_HOTKEY_SAVE_CITY_SCREENSHOT, "도시 전체 스크린샷 저장"},
    {TR_HOTKEY_BUILD_CLONE, "커서 아래에 있는 건물 복제"},
    {TR_HOTKEY_LOAD_FILE, "파일 불러오기"},
    {TR_HOTKEY_SAVE_FILE, "파일 저장하기"},
    {TR_HOTKEY_INCREASE_GAME_SPEED, "게임 속도 증가"},
    {TR_HOTKEY_DECREASE_GAME_SPEED, "게임 속도 감소"},
    {TR_HOTKEY_TOGGLE_PAUSE, "일시 정지 전환"},
    {TR_HOTKEY_CYCLE_LEGION, "군단 돌아가며 보기"},
    {TR_HOTKEY_ROTATE_MAP_LEFT, "시계 반대 방향으로 맵 회전"},
    {TR_HOTKEY_ROTATE_MAP_RIGHT, "시계 방향으로 맵 회전"},
    {TR_HOTKEY_ROTATE_BUILDING, "건물 회전"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_LABOR, "노동 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_MILITARY, "군단 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_IMPERIAL, "황제 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_RATINGS, "등급 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_TRADE, "무역 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_POPULATION, "인구 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_HEALTH, "보건 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_EDUCATION, "교육 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_ENTERTAINMENT, "오락 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_RELIGION, "종교 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_FINANCIAL, "재정 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_CHIEF, "수석 자문관"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_ADVISOR_HOUSING, "주택 자문관"},
    {TR_HOTKEY_TOGGLE_OVERLAY, "현재 맵보기 전환"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_OVERLAY_WATER, "물공급 맵보기 전환"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_OVERLAY_FIRE, "화재 맵보기 전환"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_OVERLAY_DAMAGE, "손상 맵보기 전환"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_OVERLAY_CRIME, "범죄 맵보기 전환"},
    {TR_HOTKEY_SHOW_OVERLAY_PROBLEMS, "문제 맵보기 전환"},
    {TR_HOTKEY_GO_TO_BOOKMARK_1, "1지점으로 이동"},
    {TR_HOTKEY_GO_TO_BOOKMARK_2, "2지점으로 이동"},
    {TR_HOTKEY_GO_TO_BOOKMARK_3, "3지점으로 이동"},
    {TR_HOTKEY_GO_TO_BOOKMARK_4, "4지점으로 이동"},
    {TR_HOTKEY_SET_BOOKMARK_1, "1지점 설정"},
    {TR_HOTKEY_SET_BOOKMARK_2, "2지점 설정"},
    {TR_HOTKEY_SET_BOOKMARK_3, "3지점 설정"},
    {TR_HOTKEY_SET_BOOKMARK_4, "4지점 설정"},
    {TR_HOTKEY_EDITOR_TOGGLE_BATTLE_INFO, "전투 정보 전환"},
    {TR_HOTKEY_EDIT_TITLE, "새 단축키 입력"},
    {TR_BUILDING_ROADBLOCK, "노상 장애물"},
    {TR_BUILDING_ROADBLOCK_DESC, "노상 장애물은 배회하는 시민들의 이동을 방해합니다."},
    {TR_BUILDING_ENGINEER_GUILD, "기술자 길드" },
    {TR_BUILDING_ENGINEER_GUILD_DESC, "이 곳의 기술자들은 지칠 줄 모르고 로마의 영광을 위한 기념물을 짓습니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MENU, "초대형 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES, "초대형 케레스 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_DESC, " 초대형 케레스 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_BONUS_DESC, "농장에서 출발하는 수레꾼의 속도가 50% 상승합니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_MODULE_1_DESC, "신관들이  주택의 음식 소비량을 25% 감소시킵니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_MODULE_2_DESC, "신관들이 저장소에서 기름과 한 가지 음식을 모아 각 주택에 분배합니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE, "초대형 넵튠 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_DESC, "초대형 넵튠 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_BONUS_DESC, "우물과 분수의 범위가 1 증가하고 저수지의 범위가 2 증가합니다. 물 공급 인력이 50% 감소합니다. 무역선의 이동속도가 25% 증가합니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_MODULE_1_DESC, "신전에서 전차 경기장에 쓰일 전차를 생성합니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_MODULE_2_DESC, "신관이 주택의 인구 수용량을 5% 증가시킵니다. 초대형 신전이 저수조와 같은 효과를 가집니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY, "초대형 머큐리 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_DESC, " 초대형 머큐리 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_BONUS_DESC, "육상 및 해상 무역업자들의 효율이 50% 증가합니다. 무역상의 이동속도가 25% 증가합니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_MODULE_1_DESC, "신관들이 주택의 도기와 가구 소비량을 20% 감소시킵니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_MODULE_2_DESC, "신관들이 기름과 포도주 소비량을 20% 감소시킵니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS, "초대형 마르스 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_DESC, "초대형 마르스 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_BONUS_DESC, "병영처럼 군인들을 훈련시킵니다. 요새 4개를 추가 건설할 수 있습니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_MODULE_1_DESC, "신전이 관할하는 주택 수에 따라 식량을 생산하며, 생산된 식량은 보급 초소로 운반됩니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_MODULE_2_DESC, "신관들이 모든 상품의 소비량을 10% 감소시킵니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS, "초대형 비너스 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_DESC, "초대형 비너스 신전" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_BONUS_DESC, "아름답게 빛나는 정원, 석상 그리고 신전이 시민들을 더욱 만족시킵니다. 상품 비축량이 증가하며 퇴화 속도가 감소합니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_MODULE_1_DESC, "초대형 신전은 비너스 신전의 신관이 방문한 주택의 시민 수에 비례하여 와인은 생산하며, 신관들이 이를 모아 각 주택에 나누어 줍니다." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_MODULE_2_DESC, "비너스 신관들이 오락을 제공하며, 정원 및 석상의 추가없이 마을의 매력을 높여줍니다." },
    {TR_BUILDING_PANTHEON, "만신전" },
    {TR_BUILDING_PANTHEON_DESC, "모든 신을 숭배하는 신전입니다." },
    {TR_BUILDING_PANTHEON_BONUS_DESC, "모든 신의 신앙을 제공하며, 매년 축제를 개최하고, 신전 유지비가 25% 감소합니다." },
    {TR_BUILDING_PANTHEON_MODULE_1_DESC, "도시 내 모든 신전의 신관들이 신들의 축복과 신앙을 전도하며 만신전으로 이동합니다." },
    {TR_BUILDING_PANTHEON_MODULE_2_DESC, "만신전과 연결된 모든 주택들은 한 단계 높은 주택으로 발전합니다." },
    {TR_BUILDING_WORK_CAMP, "노동 캠프" },
    {TR_BUILDING_WORK_CAMP_DESC, "노동자들은 캠프에 집합하여 건설 현장으로 자재를 옮깁니다." },
    {TR_HEADER_HOUSING, "주거"},
    {TR_ADVISOR_HOUSING_ROOM, "도시 내 주택에는 공실이 있습니다."},
    {TR_ADVISOR_HOUSING_NO_ROOM, "도시 내 모든 주택이 만실입니다. "},
    {TR_ADVISOR_RESIDENCES_DEMANDING_POTTERY, "도기를 요구하는 거주지"},
    {TR_ADVISOR_RESIDENCES_DEMANDING_FURNITURE, "가구를 요구하는 거주지"},
    {TR_ADVISOR_RESIDENCES_DEMANDING_OIL, "기름을 요구하는 거주지"},
    {TR_ADVISOR_RESIDENCES_DEMANDING_WINE, "와인을 요구하는 거주지"},
    {TR_ADVISOR_TOTAL_NUM_HOUSES, "현재 거주민: "},
    {TR_ADVISOR_AVAILABLE_HOUSING_CAPACITY, "남은 주거 수용량"},
    {TR_ADVISOR_TOTAL_HOUSING_CAPACITY, "총 주거 수용량"},
    {TR_ADVISOR_ADVISOR_HEADER_HOUSING, "인구 - 주택"},
    {TR_ADVISOR_BUTTON_GRAPHS, "도표"},
    {TR_ADVISOR_HOUSING_PROSPERITY_RATING, "주택 번영 등급 :"},
    {TR_ADVISOR_PERCENTAGE_IN_VILLAS_PALACES, "빌라와 궁전에서 사는 인구의 비율 :"},
    {TR_ADVISOR_PERCENTAGE_IN_TENTS_SHACKS, "텐트와 통나무집에서 거주하는 인구의 비율 :"},
    {TR_ADVISOR_AVERAGE_TAX, "시민 당 평균 세금 수입 :"},
    {TR_ADVISOR_AVERAGE_AGE, "시민 평균 나이 : "},
    {TR_ADVISOR_PERCENT_IN_WORKFORCE, "노동 인구 내에서 시민 비율 :"},
    {TR_ADVISOR_BIRTHS_LAST_YEAR, "작년 출생률 :"},
    {TR_ADVISOR_DEATHS_LAST_YEAR, "작년 사망률:"},
    {TR_ADVISOR_TOTAL_POPULATION, "총 시민"},
    {TR_BUILDING_MENU_TREES, "조경나무" },
    {TR_BUILDING_MENU_PATHS, "산책로" },
    {TR_BUILDING_MENU_PARKS, "공원"},
    {TR_BUILDING_SMALL_POND, "작은 연못"},
    {TR_BUILDING_LARGE_POND, "큰 연못"},
    {TR_BUILDING_PINE_TREE, "소나무"},
    {TR_BUILDING_FIR_TREE, "전나무" },
    {TR_BUILDING_OAK_TREE, "오크나무" },
    {TR_BUILDING_ELM_TREE, "느릅나무" },
    {TR_BUILDING_FIG_TREE, "무화과나무" },
    {TR_BUILDING_PLUM_TREE, "자두나무" },
    {TR_BUILDING_PALM_TREE, "야자수" },
    {TR_BUILDING_DATE_TREE, "대추야자나무" },
    {TR_BUILDING_PINE_PATH, "소나무길" },
    {TR_BUILDING_FIR_PATH, "전나무길" },
    {TR_BUILDING_OAK_PATH, "오크나무길" },
    {TR_BUILDING_ELM_PATH, "느릅나무길" },
    {TR_BUILDING_FIG_PATH, "무화과나무길" },
    {TR_BUILDING_PLUM_PATH, "자두나무길" },
    {TR_BUILDING_PALM_PATH, "야자수길" },
    {TR_BUILDING_DATE_PATH, "대추야자나무길" },
    {TR_BUILDING_BLUE_PAVILION, "푸른 파빌리온" },
    {TR_BUILDING_RED_PAVILION, "붉은 파빌리온"},
    {TR_BUILDING_ORANGE_PAVILION, "주황 파빌리온"},
    {TR_BUILDING_YELLOW_PAVILION, "노란 파빌리온"},
    {TR_BUILDING_GREEN_PAVILION, "녹색 파빌리온" },
    {TR_BUILDING_SMALL_STATUE_ALT, "여신상" },
    {TR_BUILDING_SMALL_STATUE_ALT_B, "원로원상"},
    {TR_BUILDING_OBELISK, "오벨리스크" },
    {TR_BUILDING_POND_DESC, "저수조의 물로 채워진 연못은 주변 동식물에게 수원이 되며 사람에게는 시원하고 편안한 오아시스가 된다. 모든 시민들이 연못 주변에 살고 싶어합니다." },
    {TR_BUILDING_WINDOW_POND, "연못"},
    {TR_BUILDING_OBELISK_DESC, "명성 높은 고대 이집트 왕의 기념비, The Egyptians weren't using it."},
    {TR_ADVISOR_FINANCE_LEVIES, "건물 유지비"},
    {TR_CONFIRM_DELETE_MONUMENT, "총독님? 정말 이 기념물을 철거 하실겁니까?"},
    {TR_BUILDING_INFO_MONTHLY_LEVY, "/매달"},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL, "보급 초소"},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_DESC, "보급 초소는 곡물 창고에서 식량을 징발하여 요새에 주둔중인 군단병 및 투창병과 기마병에게 보급합니다. 식량보급이 원할하지 않으면 모병이 지연되며 군단의 사기가 떨어지게 됩니다."},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_FULFILLMENT, "지난달 식량 보급률:"},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_TROOP_HUNGER, "군단 상태 :" },
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_TROOP_HUNGER_1, "풍족함" },
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_TROOP_HUNGER_2, "적당함"},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_TROOP_HUNGER_3, "배고픔"},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_TROOP_HUNGER_4, "오랜 공복"},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_TROOP_HUNGER_5, "굶주림"},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_FOOD_TYPES_BONUS_1, "다양한 식단이 군단의 사기를 크게 고양시킵니다."},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_FOOD_TYPES_BONUS_2, "군단병들이 섭취하는 다양하고 영양가 높은 식단이 군단의 사기를 크게 고양시킵니다."},
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_NO_SOLDIERS, "식량 배급할 군인들이 없습니다." },
    {TR_BUILDING_MESS_HALL_MONTHS_FOOD_STORED, "비축된 식량으로 보급 가능한 개월 :" },
    {TR_BUILDING_BARRACKS_FOOD_WARNING, "보급초소의 식량 부족으로 인해 모병이 지연되고 있습니다."},
    {TR_BUILDING_BARRACKS_FOOD_WARNING_2, "보급초소의 심각한 식량 부족이 군인 모집에 악영향을 끼치는 중입니다." },
    {TR_BUILDING_LEGION_FOOD_WARNING_1, "최근 식량 부족으로 군단의 사기가 저하됩니다."},
    {TR_BUILDING_LEGION_FOOD_WARNING_2, "최근 식량 부족으로 군단의 사기가 급격히 저하됩니다."},
    {TR_BUILDING_LEGION_STARVING, "식량 부족" },
    {TR_ADVISOR_LEGION_FOOD_SATISFIED, "군단병에게 필요한 양의 식량을 보급 중입니다."},
    {TR_ADVISOR_LEGION_FOOD_NEEDED, "군단병에게 더 많은 식량을 보급할 필요가 있어보입니다." },
    {TR_ADVISOR_LEGION_FOOD_CRITICAL, "군단병들이 굶주리고 있습니다."},
    {TR_ADVISOR_LEGION_MONTHS_FOOD_STORED, "보급 초소에 비축된 식량으로 보급 가능한 개월 :" },
    {TR_CITY_MESSAGE_TITLE_MESS_HALL_NEEDS_FOOD, "배고픈 군단병" },
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_MESS_HALL_NEEDS_FOOD, "보급 초소엔 먼지만 쌓여있고 군인들의 사기는 땅을 기고 있습니다. 충분히 비축된 곡물창고까지 접근할 수 있는지 확신하세요"},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_MESS_HALL_MISSING, "총독님, 보급 초소를 지키지 못했습니다. 군단병들이 굶주리고 있으니, 즉시 보급 초소를 건설하십시오."},
    {TR_WARNING_NO_MESS_HALL, "총독님, 먼저 식량 보급을 위한 보급 초소를 지어야만합니다." },
    {TR_WARNING_MAX_GRAND_TEMPLES, "초대형 신전은 두 채만 건설 가능합니다." },
    {TR_FIGURE_TYPE_WORK_CAMP_WORKER, "현장 감독"},
    {TR_FIGURE_TYPE_WORK_CAMP_SLAVE, "건재 운반인"},
    {TR_FIGURE_TYPE_WORK_CAMP_ENGINEER, "엔지니어"},
    {TR_FIGURE_TYPE_MESS_HALL_BUYER, "군수장교"},
    {TR_FIGURE_TYPE_MESS_HALL_COLLECTOR, "보급계원"},
    {TR_TOOLTIP_BUTTON_DELETE_READ_MESSAGES, "읽은 메세지 삭제"},
    {TR_TOOLTIP_BUTTON_MOTHBALL_ON, "건물 비활성화"},
    {TR_TOOLTIP_BUTTON_MOTHBALL_OFF, "건물 활성화"},
    {TR_TOOLTIP_BUTTON_ACCEPT_MARKET_LADIES, "시장 도매상 접근 허용"},
    {TR_TOOLTIP_BUTTON_ACCEPT_TRADE_CARAVAN, "육상 무역 허용"},
    {TR_TOOLTIP_BUTTON_ACCEPT_TRADE_SHIPS, "해상 무역 허용"},
    {TR_CONFIG_HEADER_CITY_MANAGEMENT_CHANGES, "도시 관리"},
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE, "등대"},
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_1, "(토대)" },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_2, "(기단)" },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_3, "(등탑)" },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_4, "(등롱)" },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_1_TEXT, "엔지니어들이 거대한 등탑의 무게를 떠받칠 수 있는 튼튼한 기초 공사를 하고 있습니다." },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_2_TEXT, "석공들이 등대의 불꽃을 지평선 너머로 보내기 위한 등대의 기단을 만들고 있습니다." },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_3_TEXT, "석공들이 기술을 조심스럽게 연마하여 등탑을 매일 더 높이 올리고 있습니다." },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_PHASE_4_TEXT, "엔지니어들이 등대의 마지막을 장식하는 중입니다. 얼마안가 등대의 빛은 지평선 넘어까지 도달하여 배들을 집으로 인도할 것입니다." },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_CONSTRUCTION_DESC, "등대를 건설하기 위해선 창고에 충분한 양의 건설자재가 보관되어 있어야하며, 작업 캠프의 노동자들과 엔지니어 길드의 엔지니어들이 있어야합니다." },
    {TR_BUILDING_LIGHTHOUSE_BONUS_DESC, "어선이 10% 더 빠르게 이동하며, 폭풍의 지속기간이 절반으로 줄어듭니다." },
    {TR_EDITOR_ALLOWED_BUILDINGS_MONUMENTS, "기념물"},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_LIGHTHOUSE_COMPLETE, "완공된 등대는 수평선 너머로 그 웅장한 모습을 드러냅니다. 시간이 멈출 그 때까지 등대는 배가 집으로 돌아올 수 있도록 안내할 것입니다." },
    {TR_WARNING_WATER_NEEDED_FOR_LIGHTHOUSE, "등대는 반드시 물가에 지어야 합니다."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_PANTHEON_COMPLETE, "만신전이 완공되었습니다. 이는 그 어떤 것과도 비교할 수 없는 기념비로서 로마의 신들의 전지전능과 시민들의 놀라운 힘을 여실히 보여줍니다." },
    {TR_TOOLTIP_OVERLAY_PANTHEON_ACCESS, "이 주택은 만신전으로 인해 다섯 신 모두에게 신앙을 가집니다."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TITLE_MONUMENT_COMPLETE, "기념물 완공" },
    {TR_BUILDING_MENU_STATUES, "석상" },
    {TR_BUILDING_MENU_GOV_RES, "통치자의 대저택" },
    {TR_OVERLAY_ROADS, "길" },
    {TR_NO_MODS_TITLE, "Mods 폴더를 찾을 수 없습니다." },
    {TR_NO_MODS_MESSAGE,
        "시저3 설치 중에 mods 폴더는 설치가 안되었을 수도 있습니다. "
        "새로운 assets이 제대로 표시되지 않았습니다.\n"
        "시저3가 설치된 경로에 Mods가 제대로 있는지 확인해주세요." },
    {TR_BUILDING_LEGION_FOOD_BONUS, "풍부한 먹을 거리로 사기 고양 중" },
    {TR_BUILDING_LEGION_FOOD_STATUS, "식량 보급 상태"},
    {TR_TOOLTIP_BUTTON_ACCEPT_QUARTERMASTER, "이 곡창에서 군수장교의 징발 허용"},
    {TR_WARNING_RESOURCES_NOT_AVAILABLE, "필요한 재료가 부족합니다."},
    {TR_CONFIG_GP_CH_MONUMENTS_BOOST_CULTURE_RATING, "완성된 대신전에서 문화 등급을 +8 상승시켜 줍니다."},
    {TR_BUTTON_BACK_TO_MAIN_MENU, "메인 메뉴로 돌아가기" },
    {TR_LABEL_PAUSE_MENU, "일시 정지" },
    {TR_OVERLAY_LEVY, "유지비" },
    {TR_TOOLTIP_OVERLAY_LEVY, " 매달 유지비로 지불되는 자금" }, 
    {TR_MAP_EDITOR_OPTIONS, "시나리오 설정" },
    {TR_BUILDING_MARS_TEMPLE_MODULE_DESC_NO_MESS, "이 신전이 일단 건설되면 보급 초소를 위해 식량을 징발합니다." },
    /*
    *
    *untranslated scripts
    *
    */
    /*
    {TR_CONFIG_COMPLETE_RATING_COLUMNS, "Fix uncompleted rating columns on low targets"},
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_ADD_MODULE, "Bestow epithet on temple" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_DESC_MODULE_1, "Temple of Ceres Promitor" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_DESC_MODULE_2, "Temple of Ceres Reparator" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_DESC_MODULE_1, "Temple of Neptunus Equester" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_DESC_MODULE_2, "Temple of Neptunus Adiutor" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_DESC_MODULE_1, "Temple of Mercurius Fortunus" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_DESC_MODULE_2, "Temple of Mercurius Abundantia" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_DESC_MODULE_1, "Temple of Mars Ultor" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_DESC_MODULE_2, "Temple of Mars Quirinus" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_DESC_MODULE_1, "Temple of Venus Verticordia" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_DESC_MODULE_2, "Temple of Venus Genetrix" },
    {TR_BUILDING_PANTHEON_DESC_MODULE_1, "Pantheum Ara Maxima" },
    {TR_BUILDING_PANTHEON_DESC_MODULE_2, "Pantheum Roma Aeterna" },
    {TR_REQUIRED_RESOURCES, "Resources delivered for current phase:"},
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CONSTRUCTION_DESC, "Constructing grand temples requires material stored in a warehouse, laborers from a work camp, and engineers from an engineers' guild."},
    {TR_CONSTRUCTION_PHASE, "Construction phase:"},
    {TR_ADD_MODULE, "Rededicate temple?"},
    {TR_BUILDING_TEMPLE_MODULE_CONSTRUCTED, "Epithet bestowed."},
    {TR_BUILDING_CERES_TEMPLE_QUOTE, "First Ceres taught the laboring hind to plow\nThe pregnant Earth, and quickening seed to sow.\nShe first for Man did wholesome food provide\nAnd with just laws the wicked world supplied.\n-Ovid, the Metamorphoses, Book V" },
    { TR_BUILDING_NEPTUNE_TEMPLE_QUOTE, "The billows fall, while Neptune lays his mace\nOn the rough sea,and smooths its furrowed face.\nAlready Triton, at his call, appears Above the waves;\na Tyrian robe he wears;\nAnd in his hand a crooked trumpet bears.\n-Ovid, the Metamorphoses, Book I"},
    {TR_BUILDING_MERCURY_TEMPLE_QUOTE, "Cattle and fat sheep can all be had for the raiding,\ntripods for the trading, and tawny headed stallions.\nBut a mans's lifebreath cannot come back again-\nno raiders in force, no trading brings it back, \nonce it slips through a man's clenched teeth.\n-Homer, The Iliad, Book IX"},
    {TR_BUILDING_MARS_TEMPLE_QUOTE, "For Mars, repair his broken axletrees and blunted war,\nAnd send him forth again with furbished arms,\nTo wake the lazy war with trumpets' loud alarms.\n-Virgil, the Aeneid, Book VIII" },
    {TR_BUILDING_VENUS_TEMPLE_QUOTE, "By winged Cupid, and Venus, his tender mother,\nhow great the joy I had!\nHow clearly passion touched me!\nHow my whole heart melted where I lay!\n-Ovid, the Metamorphoses, Book IX" },
    {TR_BUILDING_PANTHEON_QUOTE, "The gates of heaven unfold: Jupiter summons all\nThe gods to council in the common hall.\nSublimely seated, he surveys from far\nThe fields, the camp, the fortune of the war,\nAnd all the inferior world. From first to last,\nThe sovereign senate in degrees are placed.\n-Virgil, The Aeneid, Book X" },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_1, "(Podium)"},
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_2, "(Portico)"},
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_3, "(Cella)"},
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_4, "(Praecinctum)"},
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_5, "(Dedicatio)"},
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_1_TEXT, "Laborers are constructing the podium that will elevate the temple and provide a solid foundation to weather the passage of time." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_2_TEXT, "Artisans are crafting the portico, which bears the temple's sacrificial altar." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_3_TEXT, "Engineers are crafting the cella, the temple interior that houses the sacred images." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_4_TEXT, "Work on the temple praecinctum has begun, where worshippers will gather outdoors for public ceremonies." },
    {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_PHASE_5_TEXT, "With the temple nearly complete, priests gather to perform the rites of consecration." },
    {TR_CITY_MESSAGE_TITLE_GRAND_TEMPLE_COMPLETE, "Grand temple completed"},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_GRAND_TEMPLE_COMPLETE, "Priests and worshippers flock to the new grand temple for the rites of dedication. Your people stand in awe of the majesty of your works, and your chosen deity showers you with favor."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TITLE_MERCURY_BLESSING, "A blessing from Mercury" },
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_MERCURY_BLESSING, "Delighted by your devotion, Mercury has blessed your industry, uncovering raw materials for your craftsmen."},
    {TR_MARKET_SPECIAL_ORDERS_HEADER, "Goods to collect"},
    {TR_SELECT_EPITHET_PROMPT_HEADER, "Select epithet to bestow"},
    {TR_SELECT_EPITHET_PROMPT_TEXT, "Bestowing an epithet will permanently dedicate your temple to one aspect of its deity, imbuing priests with divine power. This will cost 1000 데나리우스." },
    {TR_BUILDING_CERES_TEMPLE_MODULE_DESC, "The grand temple organizes priests of Ceres to aid in distributing food and oil to your hungry citizens."},
    {TR_BUILDING_VENUS_TEMPLE_MODULE_DESC, "The grand temple allows priests of Venus to supply sacred wine to your citizens." },
    {TR_BUILDING_MARS_TEMPLE_MODULE_DESC, "The grand temple organizes priests of Mars to supply food to your supply post."},
    {TR_BUILDING_SMALL_TEMPLE_CERES_NAME, "Temple of Ceres"},
    {TR_BUILDING_SMALL_TEMPLE_NEPTUNE_NAME, "Temple of Neptune"},
    {TR_BUILDING_SMALL_TEMPLE_MERCURY_NAME, "Temple of Mercury"},
    {TR_BUILDING_SMALL_TEMPLE_MARS_NAME, "Temple of Mars"},
    {TR_BUILDING_SMALL_TEMPLE_VENUS_NAME, "Temple of Venus"},
    {TR_FIGURE_TYPE_PRIEST_BUYER, "Priest" },
    // Transcription of mission_exact4.wav
    {TR_PHRASE_FIGURE_MISSIONARY_EXACT_4, "\"I'll do what I can to calm these barbarians down. I'm sure they'll stop attacking the city when I've had a word with them.\"" },
    {TR_CITY_MESSAGE_TITLE_PANTHEON_FESTIVAL, "An annual festival"},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_PANTHEON_FESTIVAL_CERES, "The faithful flock to temples for the celebration of Cerealia, in honor of Ceres. Farmers offer sacrifices for rich harvests in the coming years."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_PANTHEON_FESTIVAL_NEPTUNE, "Today is the festival of Neptunalia, in honor of Neptune. The faithful build huts of branch and foliage and make merry under the blazing heat of the midsummer sun."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_PANTHEON_FESTIVAL_MERCURY, "Traders and merchants turn out in droves to celebrate Mercuralia. Sacred water is sprinkled on ships and warehouses in hopes of divine protection from the god Mercury."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_PANTHEON_FESTIVAL_MARS, "Citizens gather outside the city for the celebration of Equirria, to seek the favor of Mars. The air is filled with the thunder of hooves and the creaking of chariots as the faithful race in honor of their god."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_PANTHEON_FESTIVAL_VENUS, "The faithful gather for the celebration of Veneralia, a day sacred to Venus. Your citizens beseech her for good fortune in matters of the heart."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TITLE_NEPTUNE_BLESSING, "A blessing from Neptune"},
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_NEPTUNE_BLESSING, "Rewarding your city's devotion, Neptune grants smooth passage to traders for twelve months, during which your exports will fetch half extra price."},
    {TR_CITY_MESSAGE_TITLE_VENUS_BLESSING, "A blessing from Venus" },
    {TR_CITY_MESSAGE_TEXT_VENUS_BLESSING, "Delighted by the joyful reverence shown to her, Venus grants youthfulness, health, and happiness to your people, increasing the size of your working population." },
    */
};

void translation_korean(const translation_string **strings, int *num_strings)
{
    *strings = all_strings;
    *num_strings = sizeof(all_strings) / sizeof(translation_string);
}

and What do these Latin words mean?

{TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_DESC_MODULE_1, "Temple of Ceres Promitor" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_CERES_DESC_MODULE_2, "Temple of Ceres Reparator" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_DESC_MODULE_1, "Temple of Neptunus Equester" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_NEPTUNE_DESC_MODULE_2, "Temple of Neptunus Adiutor" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_DESC_MODULE_1, "Temple of Mercurius Fortunus" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MERCURY_DESC_MODULE_2, "Temple of Mercurius Abundantia" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_DESC_MODULE_1, "Temple of Mars Ultor" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_MARS_DESC_MODULE_2, "Temple of Mars Quirinus" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_DESC_MODULE_1, "Temple of Venus Verticordia" }, {TR_BUILDING_GRAND_TEMPLE_VENUS_DESC_MODULE_2, "Temple of Venus Genetrix" }, {TR_BUILDING_PANTHEON_DESC_MODULE_1, "Pantheum Ara Maxima" }, {TR_BUILDING_PANTHEON_DESC_MODULE_2, "Pantheum Roma Aeterna" },

yg3988 commented 3 years ago

config- User Interface

config-1

config- Difficulty

config-2

config- City Management

config-3

Parks

park

sickchicken commented 3 years ago

I'm doing it manually right now, and almost 85% done. I was some kind of ENG-KOR translator before, so let me do the job. Once I'm done, I will upload my own Korean texts so Korean speakers can check(if there's any)

sickchicken commented 3 years ago

And I'm not sure if 자금(fund) is right translation for Denarii. I think we should change every 자금 word in the file into 데나리(Denarii). All it takes is Ctrl+F, really. I have to search and change texts from original game though.

yg3988 commented 3 years ago

'자금'을 '데나리'로 바꾸기 위해선 e3.eng를 헥스에디터로 수정해야하는데, 그럴 경우 기존 번역들이 옳지 못한 장소에 있게 됩니다.

In order to change "자금" to "데나리", We have to modify {CAESAR3_INSTALLED_DIRECTORY}/c3.eng to hex editor must be used, in which case the existing translations will be in the wrong place.

image

sickchicken commented 3 years ago

저는 이미 업로드를 했는데 의사소통이 잘 안된듯하네요. 며칠전에 마저 해서 업로드하겠다고 말씀을 드렸었는데; 둘 중 한명이 하지 않아도 될 일을 한 것 같습니다.

마침 제가 앞부분의 옵션 부분 번역을 미처 발견 못해서 하지 못했었는데 이 부분의 문맥 파악을 못해 번역이 약간 어렵습니다. (예를 들어, 평소 한패를 사용하지 않다보니 줌 기능 사용시 발생하는 글꼴 오류도 이번에 처음 알게 됐고 옵션 번역에 저게 들어가야 한다는 점도 님 번역 보고 처음 알았습니다)

혹 이런 누락된 부분들에 contribute해주실 수 있으신가요? github 사용법을 전혀 모르다보니 이런 부분들도 잘 모르겠구요.

yg3988 commented 3 years ago

죄송합니다. 제가 영어를 못해서 이상하게 이해했네요.. 혹시 업로드한 곳이 어딘지 알 수 있을까요??? 내용을 확인하고 싶어도 어디있는지 모르겠네요... branch가 따로 있는지 확인해봐도 찾지를 못하고 있습니다.

sickchicken commented 3 years ago

저도 뭐 당최 어떻게 github을 쓰라는건지 원 ㅡㅡ; https://github.com/sickchicken/augustus/blob/master/src/translation/korean.c 제가 쓴 텍스트는 여기서 보실 수 있습니다. 보시다시피 상단의 옵션 관련한 텍스트는 제가 문맥을 잘 몰라서 님 텍스트를 쓰는게 좋을것같아서 드린 말이었습니다.

저더러 이사람들이 fork해간 뒤에 작업하면 된다고 하길래 저는 '아, 내가 작업하면 나무위키처럼 공동공간으로 업데이트가 되는구나'하고 이해했는데 제 독립된 작업물이 생겨버리네요 ㅡㅡ; 뭐 어떻게 해야하는건지 잘 모르겠어요.

yg3988 commented 3 years ago

fork하고 생긴repository에 수정한 뒤, 원 repository로 가서 Pull requset하면 이제 원본 관리자 코드 리뷰한 뒤에 이 코드가 버그를 일으키는지 안일으키는지 확인 후 수정된 코드를 원본으로 가져오게 됩니다. 무작정 수정했다가 프로그램 버그 나면 안되니 생긴 보안장치라고 생각하시면 되요ㅋㅋ

sickchicken commented 3 years ago

감사합니다. 그러면 지금 keriew/augustus에서 pull request 들어가서 제 거 확인해달라는 내용의 글을 쓰면 되겠네요?

1.님이 fork 하신 뒤에 src/translation/korean.c에 제 텍스트를 붙여넣음 2.위에 님이 작성하신 텍스트 및 같은 폴더 안의 english.c와 비교 대조하고 검수/체크. 빠진 글이 있으면 님이 번역하신 텍스트로 채우시고, 잘못된 번역/게임의 내용과 어긋나는 번역은 수정 3.완성이 됐다 싶으면 님이 keriew/augustus쪽에 pull request글 작성해서 마무리

이렇게 하시면 어떨까 싶네요. 최종 검수는 제가 아닌 다른 분께 맡기는게 맞지 싶어서... 제가 제 자신의 결과물을 객관적으로 체크하는 건 힘드니까요 ㅋㅋ

yg3988 commented 3 years ago

네 지금 확인해달라는 내용의 글을 적으시면됩니다.

@sickchicken 선생님께서 수정하신 내용으로 갱신되면 제가 그거 가져와서 제가 수정한 내용 덧붙이고 서로 검수 해보는게 좋을거 같습니다.

sickchicken commented 3 years ago

체크 부탁해요

crudelios commented 3 years ago

Since this is now on its own PR (#192) I'll be closing this.