Open pknuuti opened 1 year ago
En löydä po-tiedostoista kääntämättömänä years-sanaa. Mystistä.
Tällä hetkellä outi-nextillä näkyy myöskin iän yhteydessä sana "vuotta". Seuraillaan, katoaako se jonkin meidän tekemän muutoksen jälkeen.
Tuo kohta näyttäisi muodostuvan
patron-age.inc:
<span class='age_years'>[% I18N.tnx('({age} year)', '({age} years)', age, { age => age }) | html %]</span>
Näissä kaikissa tiedostoissa (fi/en/sv) lukee years minunkin testiversiossa, jossa käännökset pelaa.
Ja tuolla i18n.incissä näyttäisi olevan vain
[% MACRO tnx(msgid, msgid_plural, count, vars) BLOCK %]
[%- I18N.tnx(msgid, msgid_plural, count, vars) | $raw -%]
[% END %]
Näin yhtäkkiä ei kyllä aukene mikä voisi vaikuttaa tuotantoversion eroon.
Katsoin tätä nyt vielä uudemman kerran, ja tosiaan moremember.tt ohjaa käyttämään patron-age.inc
Käännöstiedostossa fi-FI-messages.po näkyy ihan oikein:
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-age.inc:9
#, perl-brace-format
msgid "({age} year)"
msgid_plural "({age} years)"
msgstr[0] "({age} vuosi)"
msgstr[1] "({age} vuotta)"
Anneli tosiaan ymmärtänee enemmän näistä käännöksistä, en valitettavasti pääse suoraan kurkkimaan minnekään tuotantoversion backendille nyt. Ehkä vähän myöhemmin. Sivulla tosiaan kaikki muut sanat näyttäisivät kääntyvän ja tuo yksi ei.
intranetuser-tiedostoissakaan ei ole years-sanaa, ja ihan kaiken varalta kokeilin kopsata ne omaan testiversioon eikä kyllä ole vaikutusta.
Tämä ongelma näyttää nyt ilmestyneen Outi-nextille. Sitä ei ole kuitenkaan omassa nextissäni, eikä esim. Lapin nextissä.
Tässä on kyllä jotain mystiikka mukana. Näyttää että silloin tällöin kun lataa, niin tuo sana kääntyy oikein, useinmiten taas ei. Ehkä semmoinen 1/10 sana kääntyy. Sama tulos kun vaihtelee kielien välillä normaalisti, tai koittaa päivittää sivua ctrl+f5.
Tsekkasin taas tilannetta. Outi-next antaa nyt puhtaasti virheellistä 'years' kielestä riippumatta. Esim. Lappi, Kyyti, Helle ja Siili näyttävät ihan oikein eri kieliversiot.
Todennäköisesti kyseessä on sama asia kuin tässäkin, katsotaan korjaantuuko muiden mukana:
Hae asiakkaita -valikon Hakukenttä-alasvetovalikko englanniksi https://github.com/KohaSuomi/Koha-23x/issues/162
Mikä vikana?
Asiakastietonäytöllä syntymäajan kohdalla lukee suluissa ihmisen ikä. Mutta vaikka kieli olisi suomeksi, lukee siinä "years". Tämä siis tuotanto-Kohassa, testillä siinä lukee "vuotta". Mistähän tämä ongelma tulee?
Mitä pitäisi tapahtua
No response
Kuinka toistaa ongelma/asia
No response
Selain
No response
Jotain muuta?
No response