Open pknuuti opened 11 months ago
Jäin miettimään vielä sitä, että onko parempi, että listataan numerot suoraan tähän vai pitäiskö ne olla jossain liitetiedostossa?
Jäin miettimään vielä sitä, että onko parempi, että listataan numerot suoraan tähän vai pitäiskö ne olla jossain liitetiedostossa? Voi listata numero suodaan tähän
Koskeeko konversio vain niitä tietueita, jotka eivät ole vielä RDA:ta? Vai sisältääkö konversio myös jo olemassa oleviin RDA-tietueisiin liittyvät mahdolliset kenttämuutokset, uudet kentät tms.?
Liittyy tikettiin #834
Saatko @johannaraisa pelkästä emotietueen numerosta myös siihen mahdollisesti liittyvät osakohteet mukaan vai pitäisikö ne listata myös erikseen?
Saatko @johannaraisa pelkästä emotietueen numerosta myös siihen mahdollisesti liittyvät osakohteet mukaan vai pitäisikö ne listata myös erikseen?
Jos voitte laittaa ne osakohteidenki numerot niit kiva, muuten menee etsimiseksi indeksistä.
Saatko @johannaraisa pelkästä emotietueen numerosta myös siihen mahdollisesti liittyvät osakohteet mukaan vai pitäisikö ne listata myös erikseen?
Jos voitte laittaa ne osakohteidenki numerot niit kiva, muuten menee etsimiseksi indeksistä.
Ok, selvä homma. Luulen, että riittää, jos noista ottaa vaan muutamia matkaan, jos osakohteet eivät kovasti eroa toisistaan.
Tässä olisi OUTIn tietuenumeroita. Noita on 150, onko ihan liikaa vai sopivasti vai vähän?
932684 1452745 2052041 1852719 1479257 2028727 429493 1936599 788554 552119 818070 1880524 1591136 157285 1877345 577586 813931 1579739 788562 1457656 957964 1242111 111556 1928584 1378709 1639321 1001363 869972 555701 2028733 379524 1840156 554383 1840155 1592804 2028730 1488663 1454047 1544147 1270001 477739 726555 606010 607254 1392724 1014057 826191 1263296 1600503 2114795 1093866 1458923 2193659 1608882 1054611 1392637 1633811 1629849 240726 1466691 1402418 1476713 1201186 1975113 2028732 1560338 1705824 1849213 1392141 1623078 1556667 465091 2043097 518426 1198007 829878 488259 1650370 1634831 1689717 2035740 406054 374096 1637205 607257 1705693 1927220 146522 1478604 1929465 1945806 1881676 1695232 1712773 2047499 945109 1705695 1992939 924565 1467300 1559812 1559809 1738858 1909832 1852509 726399 2224175 1651950 1569622 1059005 1438787 1636636 1860104 1939443 1694146 1458917 518428 1467976 268509 1637382 124252 2264385 1708629 862880 1165626 240758 1943367 1641933 858173 1559824 825652 1835524 1678438 1603124 545593 1031796 1203021 2028078 1203019 1095160 1663846 1443382 32923 1893469 1697864 1950736 1454027 1823322 1555479 1466661
Tässä Vaaran tietueita testausta varten:
426257 412539 397330 438425 11244590 422418 447979 5825 41218 11603781 11404889 336095 331901 158703 21419 11482546 263697 11604553 11633121 11208021 425837 11632805 405469 405472 11633211 11233405 420577 11603017 373011 11173522 11173453 11211876 415362 423059 338061 243563 401945 333154 210180 216278 402693 11402862 11589323 11331206 435063 11344272 10953981 11296638 11603598 202651 189060 11044164 435783 11332276 130055 274762 107575 10996800 11003088 11347754 11044109 102060 102061 11306839 11525044 11426515 11162663 106575 11418075 242844 170298 242844 11409502 11418301 1116274 276232 94900 101384 94885 101297 11635403 11635623 320119 206851 11359310 405348 11557857 11571578 443566 11422504 11434192 11027670 11020917 11021333 207477 10318725 11175597 11176934 241671 10381848 11205711 11205914 461321 10869893 11276040 11276906 453449 10840866 453870 10845033 447742 10831126 169118 10210670 11348828 11348830 151493 10170255 151765 10170601 11385280 439502 10792864 444965 10805853 446014 435797 156232 10179804 462569 10873530
Tässä olisi OUTIn tietuenumeroita. Noita on 150, onko ihan liikaa vai sopivasti vai vähän?
Ihan sopivasti, laittakaa sen verran kun itse jaksatte käydä läpi. Usemarcon nuo kyllä nopeasti ajelee läpi.
OUTIin ja Vaaraan on nyt tehty konversio listatuille tietueille.
OUTIin ja Vaaraan on nyt tehty konversio listatuille tietueille.
Mistä tietokannasta pitäisi löytää konvertoitu nimeke?
OUTIin ja Vaaraan on nyt tehty konversio listatuille tietueille.
Mistä tietokannasta pitäisi löytää konvertoitu nimeke?
Nämä on tehty tuotantoihin, välivarastosta löytyy.
Nyt löytyy Lapistakin kerätyt tietueet välivarastosta.
Helle-kuvailijoiden antama tietuelistaus RDA-konversiotestiin
793551 892372 891719 899354 793782 101089 101401 98921 98923 633494 678066 296423 540394 374185 424448 710126 701832 789135 710244 706355 859888 710273
Helle-kuvailijoiden antama tietuelistaus RDA-konversiotestiin
793551 892372 891719 899354 793782 101089 101401 98921 98923 633494 678066 296423 540394 374185 424448 710126 701832 789135 710244 706355 859888 710273
Nyt nämä löytyvät Hellen välivarastosta. Kansalliskirjasto lupasi katsoa noita RDA-konversiosääntöjä ja korjata sieltä ainakin ilmeisimmät virheet, sitä odotellessa.
Helle-kuvailijoiden antama tietuelistaus RDA-konversiotestiin 793551 892372 891719 899354 793782 101089 101401 98921 98923 633494 678066 296423 540394 374185 424448 710126 701832 789135 710244 706355 859888 710273
Nyt nämä löytyvät Hellen välivarastosta. Kansalliskirjasto lupasi katsoa noita RDA-konversiosääntöjä ja korjata sieltä ainakin ilmeisimmät virheet, sitä odotellessa.
Helle-kuvailijoiden huomiot RDA-konversiotestatuista tietueista: -Joistain ruotsinkielisistä artikkeleista puuttuu 338-kenttä. -Ja äänikirjoista myös -oförmedlad on väärä termi po. omedierad. -020q-kentässä ei osaa aukaista sanaa perg. = pergament -260a-kentässä ei osaa aukaista lyhennettä S.l. -260b-kentässä ei osaa aukaista lyhennettä s.n. -245 ja 250-kentissä ei osaa avata lyhenteitä. (Djurens liv) -Ei osaa kääntää ruotsinkielisessä tietueessa 300-kentän termejä suomesta ruotsiksi. -Voiko olla mahdollista 300c-kentässä vanhan kirjallisuuden kohdalla avata esim. termit 4:o = kvartto 8:o = oktaavo 2:o = folio etc., etc… -Ei osaa avata 511 – ja muissakaan 5XX-kentissä lyhenteitä.
Katsoin tietueita, joihin ei ole muodostunut 338-kenttää. Tietueilta puuttuu 300-kenttä. Vaikuttaako? Kommentin muokkaus 26.1.2024: vaihdoin kuvan, jossa näkyy tietueen kaikki kentät. Koha-kuvailijoiden kokouksessa tutkittu tarkemmin: kyseessä on osakohde. Osakohdetietueisiin ei tule 338-kenttää.
Minkä verran vakiotermien tulisi kääntyä suomesta ruotsiksi, kun käsiteltävänä on ruotsinkielinen tietue? Esimerkiksi 336-338-kentät kääntyvät suomesta ruotsiksi
Huomasin, että 300-kentän arvo ei aukene värikuv. -> värikuv
Lisään nyt jälkeenpäin tämän äsken tästä kommentista unohtuneen kuvan. Tietueesta kuvailijoiden kommentti: 245 ja 250-kentissä ei osaa avata lyhenteitä. (Djurens liv)
Helle-kuvailijat antoivat nyt vielä nämä tietueet testattavaksi:
1444695 146066 92791 333994 101410 92715 140934 178792 982236 108776 98531 614888 1390279 1406595 1499344
Helle-kuvailijat antoivat nyt vielä nämä tietueet testattavaksi:
1444695 146066 92791 333994 101410 92715 140934 178792 982236 108776 98531 614888 1390279 1406595 1499344
Kansalliskirjasto on päivittänyt konversiosääntöjä ruotsin kielen osalta, siivoan nuo vanhat pois ja ajan uudestaan Hellelle, otan nuo uudet mukaan siihen.
Helle-kuvailijat antoivat nyt vielä nämä tietueet testattavaksi: 1444695 146066 92791 333994 101410 92715 140934 178792 982236 108776 98531 614888 1390279 1406595 1499344
Kansalliskirjasto on päivittänyt konversiosääntöjä ruotsin kielen osalta, siivoan nuo vanhat pois ja ajan uudestaan Hellelle, otan nuo uudet mukaan siihen.
Nyt on Helleen ajettu nuo uudestaan.
Tässä yksi lista Kyytistä. Yritetään saada vielä toinenkin. 771021 655393 672073 328444 136336 62321 711012 348038 200355 100434 1266825 1257001 1420664 1391778 748463 325825 771063 125425 1330234 421224 1377193 808702
Helle-kuvailijat antoivat nyt vielä nämä tietueet testattavaksi: 1444695 146066 92791 333994 101410 92715 140934 178792 982236 108776 98531 614888 1390279 1406595 1499344
Kansalliskirjasto on päivittänyt konversiosääntöjä ruotsin kielen osalta, siivoan nuo vanhat pois ja ajan uudestaan Hellelle, otan nuo uudet mukaan siihen.
Nyt on Helleen ajettu nuo uudestaan.
Ruotsinkielinen Djurens liv -tietue esimerkkinä siitä, että 337a-kenttäarvo on nyt muuttunut, mutta arvo on suomenkielinen eikä ruotsinkielinen
Aiempi testaus
Uusi testaus Kansalliskirjaston päivitetyillä konversiosäännöillä
Helle-kuvailijat antoivat nyt vielä nämä tietueet testattavaksi: 1444695 146066 92791 333994 101410 92715 140934 178792 982236 108776 98531 614888 1390279 1406595 1499344
Kansalliskirjasto on päivittänyt konversiosääntöjä ruotsin kielen osalta, siivoan nuo vanhat pois ja ajan uudestaan Hellelle, otan nuo uudet mukaan siihen.
Nyt on Helleen ajettu nuo uudestaan.
Ruotsinkielinen Djurens liv -tietue esimerkkinä siitä, että 337a-kenttäarvo on nyt muuttunut, mutta arvo on suomenkielinen eikä ruotsinkielinen
Aiempi testaus
Uusi testaus Kansalliskirjaston päivitetyillä konversiosäännöillä
Katselin, ettei konversiosäännöissä ollut tuohon mitään. Kansalliskirjasto ilmeisesti vielä jatkaa tuon säätöä tällä viikolla.
Tässä yksi lista Kyytistä. Yritetään saada vielä toinenkin. 771021 655393 672073 328444 136336 62321 711012 348038 200355 100434 1266825 1257001 1420664 1391778 748463 325825 771063 125425 1330234 421224 1377193 808702
Ajanko nämä kaikki suomenkielisillä säännöillä vai erotellaanko ruotsi?
Ajanko nämä kaikki suomenkielisillä säännöillä vai erotellaanko ruotsi?
Osa noista on kyllä ruotsinkielisiä kirjoja. Ajetaanko ne sitten ruotsiksi. En mä oikeastaan tästä tiedä enempää.
Ajanko nämä kaikki suomenkielisillä säännöillä vai erotellaanko ruotsi?
Osa noista on kyllä ruotsinkielisiä kirjoja. Ajetaanko ne sitten ruotsiksi. En mä oikeastaan tästä tiedä enempää.
Tein sen erottelun, näytti olevan enemmän ruotsinkielisiä. Uudelleen ajaminen ei ole ongelma, jos halutaankin ajaa kaikki suomenkielisillä.
Tein sen erottelun, näytti olevan enemmän ruotsinkielisiä. Uudelleen ajaminen ei ole ongelma, jos halutaankin ajaa kaikki suomenkielisillä.
Oli kuulemma hyvä näin.
Tässä olisi toinen lista: 492468 685151 685152 1322061 1103053 664197 1191637 989124 879848 126008 229353 1135300 1135301 1015175 60562 807682 651472 523213 252288 249335 148645 229946 642332 194514 661828
Tässä huomioita Kyytin ensimmäisestä tietuesarjasta:
Tässä huomioita Kyytin ensimmäisestä tietuesarjasta:
* ruotsinkielisissä tietueissa 100e-kentän loppupiste kadonnut * suomenkielisissä tietueissa 100e-kentän loppupiste muuttunut pilkuksi
Onko näissä tietueissa muuten 100-kentässä mukana 9-osakenttä vai ovatko sellaisia, joissa on vain a- ja e-osakentässä tietoja? OUTIssa noita samoja virheitä esiintyi tietueissa, joissa oli 9-osakenttä mukana.
Esim. 9-osakenttä ja loppupiste muuttuu pilkuksi:
Kun taas ei 9-osakenttää, niin piste muodostuu:
Onko näissä tietueissa muuten 100-kentässä mukana 9-osakenttä vai ovatko sellaisia, joissa on vain a- ja e-osakentässä tietoja? OUTIssa noita samoja virheitä esiintyi tietueissa, joissa oli 9-osakenttä mukana.
Oli kuulemma mukana 9-osakenttä.
Lumme-kirjastojen testattavia tietuenumeroita
658547
590535
577534
689556
2328219
1618601
223247
13503
2584601
1559851
1512963
161659
215855
2646611
410441
572207
573352
2989582
1732652
885325
388092
16720
611924
253325
1638425
1585577
570561
2896009
1573344
1809916
1737111
1853796
1809916
2915838
1536787
1885908
1541807
1760433
1895206
Siilistä olisi tällainen lista testattavaksi 50822 305819 68924 133661 75751 76377 525963 354007 263838 92228 421172 329392 329863 330283 425146 358318 358555 307260 32813 382991 315483 447347 517901 405694 358604
Lumpeen ja Siilin tietueille on nyt myös ajettu konversio.
Lumpeen ja Siilin tietueille on nyt myös ajettu konversio.
Nämä löytyvät tuotannoista, välivarastosta. https://lumme.koha-suomi.fi/cgi-bin/koha/tools/manage-marc-import.pl https://siili.koha-suomi.fi/cgi-bin/koha/tools/manage-marc-import.pl
Melko hyvältä näyttää Lumpeen testitulokset ainakin niiden kymmenen tietueen osalta jotka ehdin nyt tarkistaa.
Saksankielisessä teoksessa 250-kentän painosmerkintölyhenne Aufl. ei auennut. En tiedä, onko konversion tarkoitus ottaa huomioon kaikki kielet, mutta ilmoitan varmuuden vuoksi.
Melko hyvältä näyttää Lumpeen testitulokset ainakin niiden kymmenen tietueen osalta jotka ehdin nyt tarkistaa.
Saksankielisessä teoksessa 250-kentän painosmerkintölyhenne Aufl. ei auennut. En tiedä, onko konversion tarkoitus ottaa huomioon kaikki kielet, mutta ilmoitan varmuuden vuoksi.
Ok, hyvä juttu. Noita 250-kentän painoslyhenteitä ei avata konversiossa ollenkaan, koska RDA:n mukaan painostiedot tallennetaan tietueeseen siinä muodossa, jossa ne on tiedonlähteessä eli lyhenteitä voi olla käytössä edelleenkin. Noista vanhoista tietueista on hankala tietää teosta näkemättä, missä muodossa painostiedot ovat olleet, joten sen takia ne jätetään sitten aukaisematta.
Saisiko vielä ajettua nuo tietueet tuolta kommentista https://github.com/KohaSuomi/Koha/issues/974#issuecomment-1907701647, niin ne valinnut kuvailija voisi vielä katsoa ne läpi.
Saisiko vielä ajettua nuo tietueet tuolta kommentista #974 (comment), niin ne valinnut kuvailija voisi vielä katsoa ne läpi.
Nuo tietueet on jo käyty ajamassa, unohdin vain kuitata sen tänne.
Lumme-kirjastoilta vielä nämä testattavaksi:
1135544
1180582
2904008
2974733
1129747
847764
1477078
Lumme-kirjastoilta vielä nämä testattavaksi: 1135544 1180582 2904008 2974733 1129747 847764 1477078
Tietueet on nyt lisätty testattavaksi.
Saisiko vielä ajettua nuo tietueet tuolta kommentista #974 (comment), niin ne valinnut kuvailija voisi vielä katsoa ne läpi.
Nuo tietueet on jo käyty ajamassa, unohdin vain kuitata sen tänne.
Hyvä. Tässä kommentteja
Saisiko vielä ajettua nuo tietueet tuolta kommentista #974 (comment), niin ne valinnut kuvailija voisi vielä katsoa ne läpi.
Nuo tietueet on jo käyty ajamassa, unohdin vain kuitata sen tänne.
Hyvä. Tässä kommentteja
* Jos 100-kentässä on osakenttä 9, e-osakentän piste muuttuu pilkuksi. * Ei osannut avata 100e- tai 700e-kentässä lyhenteitä: S. (sopraano), T. tai B. * Ei poista 300-kentän lopusta pistettä ellei kenttä pääty kirjaimiin cm. * Ei avaa 300a-kentässä lyhenteitä videokas. tai äänikas. * Ei avaa 300e-kentässä s.:ttä, esim. käyttöhje (22 s.) * Blu-rayhin (Taru sormusten herrasta. Kaksi tornia) oli tullut kaksi 338-kenttää, toisessa luki tietolevy ja toisessa videolevy. En tiedä, vaikuttiko 300e-kentässä liitteenä oleva dvd-levy jotenkin asiaan? * 600-kentässä osaa avata: fikt. -> (fiktiivinen hahmo), mutta ei poista pilkkua sen edeltä a-osakentästä. Mutta tämä voi tietysti olla liikaa vaadittu ja ehkä jossain tilanteissa se pilkku sinne kuuluukin.
Kiitos näistä! Välitän nämä eteenpäin Kansalliskirjastolle.
Lumme-kirjastojen kommentit:
1638425 (kirja)
Lyhenteet (s., kuv., nid.) avautuvat oikein.
020-kentässä (nid) oli a-rivillä ISBN-numeron kanssa, oli osannut siirtää sen oikeaan paikkaan q-riville.
1585577 (kirja)
Lyhenteet (s., kuv.) avautuvat oikein
336–338 kenttiä ei aluksi ollut laisinkaan, ne on lisätty oikein.
570561 (kirja)
Lyhenteet (s., fikt.) avautuvat oikein
2896009 (saksankielinen kirja)
Lyhenteet (sid.) avautuvat oikein.
1573344 (äänikirja)
esitt. -lyhenne avautuu oikein.
336–338-kentät lisätty oikein.
1809916 (äänikirja)
Lyhenteet (ohj., näytt.) avautuvat oikein.
1853796 (moniviestin)
Lyhenteet (s. kuv.) avautuvat oikein.
2915838 (blu-ray)
Lyhenteet (ohj., käsik., vär.) avautuvat oikein.
336 kentän vanhat/virheelliset merkinnöt korjattu oikein
337–338 kentät lisätty oikein
1155935 (nuotti) Asteikot harmonikansoiton peruskurssitutkinnoissa / Aarne, Tapani.
300-kenttä tehnyt muutokset 56 s. -> 56 sivua ja kuv. -> kuvitettu
336, 337 ja 338 täydentänyt
952 poistunut
2584601 (nuotti) The big book of children's songs.
020-kenttään sid. -> sidottu
260-kenttä a) s.l -> kustannuspaikka tuntematon
300-kenttä myös korjaantunut s. -> sivua, kuv- -> kuvitettu
336, 337 ja 338 täydentänyt
952 otettu pois
1559851 (nuotti) It's easy to play bob dylan
336, 337 ja 338 lisätty
952 poistunut
1512963 (cd) Sarjat, ork., n:o 1, 2, 3. Bach, Johann Sebastian.
336 ja 337 lisätty
952 poistettu
1536787 (cd-rom) Cd-facta : Elektroninen tietosanakirja + liite.
336 ja 337 lisätty
952 poistunut
1885908 (cd) Tuuliajolla
245-kentästä h) äänite poistunut
336, 337 ja 338 lisätty
952 poistunut
1541807 (cd) Classic cd 94.
336 ja 337 lisätty
952 poistunut
1760433 (nuotti) Carmina burana
336, 337, 338 lisätty
952 poistunut
1895206 (cd) Malgorzata Walewska
336, 337 lisätty
952 poistunut
tietue 410441 ruotsink. kirja Det franska testamentet
020a (hft.) -> 020q häftad. piste jäi perään
250 [ny uppl.] pitikö aueta?
300a 251, [1] s. ; pysyi samana
tietue 388092 ruotsink. äänikirja Pippi Långstrump börjar skolan
600_04 a Pippi Långstrump, aukesi suomenkieliseksi c (fiktiivinen hahmo)
c fikt.
tietue 2646611 cd-äänilevy, ooppera Jenůfa
700-kentät ainoastaan joht. auennut -> johtaja, muut tekijät merkitty ääninä (S., T. jne.), eivät ole auenneet
tietue 2989582 lautapeli Takenoko
336-kenttä täydentyi, 337 ei, 338-kenttä jäi puuttumaan kokonaan, alkutietueessa vaillinaiset 336 ja 337
tietue 1732652 moniviestin Mitä vapaus on : Amnesty International 50-vuotisjuhla-albumi
tuli ainoastaan 338-kenttä, 336 ja 337 jäivät tulematta; alkuperäinen tietue hieman omituinen myös…
tietue 16720 äänikirja Linnunradan käsikirja liftareille
300-kentässä alun perin virheellinen merkintä, joka konversiossa vielä vähän sotkeentui; 700-kentissä yksikään tekijämerkintö ei auennut (olivat alun perinkin sulkeissa)
tietue 611924 kartta Sevettijärvi-Nuorgam
tuli ainoastaan 336-kenttä, 337 ja 338 jäivät puuttumaan
tietue 253325 äänilevy Live baby live
300e-kentässä 1 kuvaliite (14 s.), ei auennut
689556 englanninkielinen kirja, (SID.), asiasanat tikkukirjaimilla
tulos -> SID. ilman sulkuja. Asiasanathan taitavatkin korjaantua yso-konversiossa.
Kansalliskirjasto on saanut suurimman osan ilmoitetuista virheistä korjattua. Kirjaan tähän vielä joitakin tapauksia, joille ei tehdä mitään konversiossa:
Lisäksi nyt tulee uutena asiana se, että 020q-, 024q- ja 028q-kenttien termit avataan suoraan nykyään käytettäviin termeihin sekä suomen- että ruotsinkielisissä tietueissa (Esim. nid. -> pehmeäkantinen, sid. -> kovakantinen)
Nyt on kaikille ajettu testit uudestaan.
OUTIn toisella testikierroksella havaittuja virheitä:
Esineille ei muodostu 338-kenttää, pitäisi olla: objekti - nr
Kartat: 338-kenttää ei muodostu, jos 300a-kentässä arvona kartta, mutta jos kartasto, niin muodostuu
Mikrofilmit: Mikä oikea 337-kentän arvo? -> mikromuoto
Työpiirustukset: ei muodostu 338-kenttää
Videopelit: Näissä pitäisi olla mukana ensimmäisenä 336a-kenttä, jossa tieto "kaksiulotteinen liikkuva kuva" (paitsi jos kyseessä 3D-peli, jolloin kolmiulotteinen muoto, mutta onkohan tällaisia edes ollut ennen rda-aikoja?)
Videokas. kääntyy muotoon Äänikasetti
Jos useampi 100e-kenttä, niin lopussa pilkku, vaikka pitäisi olla piste
Ruotsinkieliset konversiot:
Lisäksi aiemmin huomaamatta jäänyt tapaus, jossa liitelevyllä varustettu nuotti kääntyy moniviestimeksi:
Marja raportoi Vaarasta: • CD-ROM-levy, 245h-kenttä poistunut, mutta välimerkitys väärin, kaksoispisteen pitäisi olla piste. Monissa muissa tietueissa yleismääreen poistaminen on mennyt oikein. 300e-kentässä kaarisuluissa edelleen (10 s.).
• Alla näkyvässä 300c-kentän loppuun on jäänyt cm:n perään piste. Tietueessa Retkeilijän kalaopas on kenttä samalla tavalla ja siitä piste on poistunut.
Muuten näyttäisi piste poistuneen cm:n perästä melkein kaikista tsekatuista. Ei hypännyt mitään pahempaa silmille niistä tietueista jotka katsoin ja katsoin aika monta.
Marja raportoi Vaarasta: • CD-ROM-levy, 245h-kenttä poistunut, mutta välimerkitys väärin, kaksoispisteen pitäisi olla piste. Monissa muissa tietueissa yleismääreen poistaminen on mennyt oikein. 300e-kentässä kaarisuluissa edelleen (10 s.).
Tuo kaksoispisteen jääminen tietueeseen taitaa johtua tässä siitä, että alkuperäisessä tietueessa 245h-kenttä on viimeisenä. Jos se olisi heti 245a-kentän jälkeen, niin kaksoispiste tulisi konvertoidussa tietueessa oikeaan paikkaan a- ja b-kenttien väliin, kuten esim. tässä OUTIn tietueessa käy:
Mutta kysyn kuitenkin, onko mahdollista korjata tämmöiset konversiossa, koska tämmöisiäkin tapauksia varmasti on, jossa h-kentän lopussa on eri välimerkkejä.
300e-kenttien lyhenteitä ei kuulemma avata konversiossa.
Kyytistä kommentteja toisen kierroksen konversiosta:
Hellestä tiedoksi tämä tiketissä kommentoimaton: 020q INB. -> 020q INB
eli 020q-osakentän arvosta INB. on vain poistunut piste eikä arvoksi ole muuttunut hårda pärmar
Tukipyyntö
Koha-Suomen kuvailuryhmän kokouksessa päätettiin tehdä tiketti, johon kimpat voivat ilmoittaa biblionumberit nimekkeistä, jotka halutaan kimpassa testiaineistoksi ISBD- ja RDA-konversiota varten. Testaukseen on syytä valita eri kielisiä nimekkeitä ja eri aineistotyyppejä, jotta saadaan käsitys miten konversio toimii kimpan aineistossa. Mukaan kannattaa ottaa vähän vanhempaa aineistoa, jonka kuvailutiedoissa voi olla puutteita, jonka vuoksi konversio ei välttämättä mene oikein. Aikatauluksi sovittiin, että viimeistään tammikuun alkupuolella testattavien listat pitäisi olla esillä.
Jotain muuta?
Testit tehty