lana non, if it's going to become a more common term, is a bit of a tonguetwister (especially if we end up deciding to use lana non lana for 'Sunday'). kin non (and kin non kin for 'Sunday') is less of one
Will require ken 'cream/paste' to change, perhaps to macun, from Turkish macun
That being said, ten kin 'day time' might end up sounding too close to tenkin 'to hear' (vibes judgement), so tenkin could change to sema (from Hebrew שֵׁמַע shéma' /ˈʃema/), which would require sena 'female' to change, perhaps to kike (from Swahili kike)
lana non
, if it's going to become a more common term, is a bit of a tonguetwister (especially if we end up deciding to uselana non lana
for 'Sunday').kin non
(andkin non kin
for 'Sunday') is less of oneWill require
ken
'cream/paste' to change, perhaps tomacun
, from Turkish macunThat being said,
ten kin
'day time' might end up sounding too close totenkin
'to hear' (vibes judgement), sotenkin
could change tosema
(from Hebrew שֵׁמַע shéma' /ˈʃema/), which would requiresena
'female' to change, perhaps tokike
(from Swahili kike)