Closed tabacitu closed 6 months ago
Another obvious benefit would be that then we could use a Dick/CRUD interface to manage them. So you would have the ability to search.
That's a more intuitive way to change something, from a noob user perspective:
But i think it stores all translations in a JSON inside the text
column, which is not ideal. On MySQLs without JSON columns search would be pretty slow... I think a lang
or locale
column in the table would be better.
Food for thought...
Could this be a more appropriate package to leverage on the storage of the translations according to the design that you are looking for? https://github.com/Waavi/translation
@ablunier yes, it looks perfect, thank you. We might just need to create a CRUD panel for the table this package needs :-)
Let me know if you want me to help!
@ablunier Waavi's package certainly looks good.
@tabacitu - is this still a relevant issue?
Hey everyone!
I'm happy to announce that we just released a new package Translation Manager. This new package uses Spatie Translation Loader under the hood and will eventually replace LangFileManager, since it works in a more predictable way, using the database to store translations.
I'll close this one for now, let's move our focus and efforts into improving Translation Manager 💪.
Side note, the main purpose of Translation Manager is to solve exactly this issue 🎉
Modifying lang files causes git conflicts in production. Which are A PAIN IN THE ASS to fix, since most of the times you have to do it in VIM.
What I think we should do is:
This will also allow us to create a new feature: if someone fucks up a langfile translation, we can "restore default values" by fetching them from the file.