Ludeon / RimWorld-fr

French translation for RimWorld.
44 stars 67 forks source link

Wrong in game translations #287

Open NeverPire opened 4 years ago

NeverPire commented 4 years ago

An issue to put any quest with errors in their translation you could meet in game, in order to get rid of these errors.

Ici, c'est le déterminant. Rimworld Save Foxy

b606 commented 4 years ago

J'ai commité les WordInfo/Gender/{Male,Female}.txt un peu plus complets. Il faut revérifier si çà a résolu ce problème de déterminant.

NeverPire commented 4 years ago

Les tips en-dessous de "initialisation du jeu" apparaissant lors de chargement sont toujours en anglais avec la dernière version de la traduction.

b606 commented 4 years ago

pour les tips, çà arrivent qu'ils restent dans l'ancienne langue si le jeu n'a pas été redémarré complètement. Pour moi, ce serait plutôt un bug de RW.

NeverPire commented 4 years ago

Je continue ma petite promenade dans ma partie.

NeverPire commented 4 years ago

Ici, c'est une Rate qui étangement devient "la rat" dans l'historique et il y a aussi une répétition de "la patte avant gauche" à la troisième ligne, mais là je soupçonne le jeu lui-même.

Rimworld rat

Des "de le" apparaissent quand on attendrait un "du".

Rimworld de le

NeverPire commented 4 years ago

Est-il d'ailleurs toujours impossible dans cette rubrique de remplacer les déterminants "le/la", "son/sa" des armes par le déterminant adéquat ?

b606 commented 4 years ago

la rat : c'est l'issue #283

"son/sa" (WEAPON_possessive d'un objet - arme, genre neutre) : dans le texte "[WEAPON_possessive] [WEAPON_label]", à moins de changer de phrase

"le/la" : en visant le/la [recipient_part0_label] [deflected_result], pas de [recipient_part0_definite], en tout cas la dernière fois que j'ai essayé. Il faut peut-être une autre formulation de phrase

de le dindon : la mise en couleur des name avec des tags le dindon a fichu en l'air l'élision du LanguageWorker

NeverPire commented 4 years ago

Encore une, lorsque l'on essaie de placer un plancher en bois là où il y en a déjà. "est déjà du ...."

Rimworld sol

b606 commented 4 years ago

Je pense que c'est mieux de créer une issue par problème, comme çà on peut les traiter et close un par un

NeverPire commented 4 years ago

Je veux bien, mais je risque d'en créer beaucoup.

b606 commented 4 years ago

Pas grave. J'ai quelque dizaine notés dans un fichier et je ne me souviens plus à quoi çà correspondaient ou si çà a déjà été corrigé.

b606 commented 4 years ago

À part "la rat", "la dindon" et les trucs du genre déjà dans #283 je pense que la plupart des problèmes listés ici sont réglés, ou à défaut en utilisant le mod LanguageWorkerFrench_test (https://github.com/b606/RimWorld-LanguageWorker_French/releases/latest)