Open Elevator89 opened 4 years ago
Везде корректно.
Нигде нет "наркотического срыва". А это более корректный термин, чем просто "тяга к наркотикам"
Там так же может быть binging on food если есть трейт gourmand, что вообще не походит на наркотический срыв. Варианты которые я придумал:
Судя по translate.google.com binge это всегда переедание, что в русском для наркотиков не тянет, а вот жажда чего то очень даже тянет почти для всего. Как вам?
"Злоупотребление" тогда уж.
Ключевое в задаче - не найти новый термин, а привести текущий перевод к единому виду
Нужно привести везде в соответствие