MTarragano / franker

Automatically exported from code.google.com/p/franker
0 stars 0 forks source link

francate by comma and/or period, or number of words #4

Open GoogleCodeExporter opened 8 years ago

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I think this is where we can suggest enhancements? Would it be possible to 
allow us to choose to frankate by sentence (obviously it must look for a period 
. ), or by phrase (have the program francate based on a comma , ) or both a 
period and a comma.  This would allow for shorter phrases, as a lot of writers 
on the net write ridiculously long sentences that it is easy to lose your 
place.  An even better idea would be to let us select the number of words to 
francate.  Let us choose a number,  x, and then have the program start a new 
francated phrase every x number of words.

Original issue reported on code.google.com by rjtru...@gmail.com on 3 Oct 2010 at 9:30

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
Agree with you on split-by-comma feature, I actually thought about this also, 
but obviously that is not implemented yet.
Number of words? Hm, could be.
I see the point but you must take into account the power (or weakness to be 
more precise) of Google's translate engine. It can translate whole sentences 
(and phrases) pretty good, but if you take, say, 5 words from a sentence which 
do not form a phrase or something similar to phrase, then you end up with 
translation which is hard to use (for learning at least :) )

Original comment by ysol...@gmail.com on 18 Oct 2010 at 8:26

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
what about translating the sentence and then splitting it by phrase or part of 
the phrase and mixing original with translated one? Right now even if sentence 
is quite short it is still hard to perceive the information in both languages 
simultaneously, need to run back and forth all the time...
neat idea, but not really working for now, in compare with original materials 
prepared by method of course.
thanks for effort though!

Original comment by sonom...@gmail.com on 16 Jan 2011 at 11:09

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
I see that you mean, but do not see any general approach.
The key is how to split the translated text and where to insert parts of it to 
the original sentence. Different languages use different word order and differ 
in use of commas.
I do not see any way to automate this part, but if you or anybody else knows, 
please tell me, point to some scientific article or provide an algorithm -- I'm 
happy to implement it in Franker!

Original comment by ysol...@gmail.com on 16 Jan 2011 at 4:05