Umjesto da se fusnota1. ponavlja dva puta, prva moze objasnjavati kore, sore i are jer su oni oznaceni a nova fusnota moze objasnjavati kono, sono, ano. Moze glasiti tipa: kono, sono, ano se kao i are, sore i kore u pravilu pisu hiraganom. Znam da je Samo parafraza ali covjek ne mora gledati papir iznad.
Na prvoj stranici, ispod tablice pokaznih zamjenica su natrpani skupa primjeri i objasnjenja. Mozda bi bilo dobro da se to razlomi u 3 reda. Dobilo bi se na preglednosti jer ne bi svi bili nagurani skupa. Jedino sto ce mozda are biti potisnut na drugu stranu.
"Osim imenica mogu se koristiti i pokazne zamjenice, ali tada one mijenjaju..." u nastavku te recenice je izmedu kono i sono veliki razmak. Ne vidim neki dobar razlog da tu mora biti.
Podnaslov "posvojna cestica no" ne odrazava ostatak teksta. Prva recenica govori o tome kako se koristi u razne svrhe i jedna od njih je pripadnost a druga opisivanje imenica. Zasto to onda nije razlomljeno na pripadnost/posvojna cestica i drugi podnaslov, opisivanje imenica a ne sve skupa?
Primjer 'lubenica ovog konja' moze zbuniti ljude koji se prvi put susrecu s ano jer nije da je tu eksplicitno napisana imenica pa no, mozda bi bilo oke to zamijeniti s nekim primjerom koji to bolje pokazuje npr. okaasan no tomodachi no neko. Objasnjenje ispod "lubenice ovog konja" zbog razmaka malo teze pada na oci. Moze mozda svaki opis otici u svoj red ili veci prored da bude. Ili u nastavku ako ne zelimo trositi previse papira.
Mozda bi bilo oke da se dio gdje se kore i no sljubljuju izvadi na kraj ili pocetak objasnjenja o no? To je posebno izdanje no i prethodnih imenica kore, sore i are pa bi bilo oke to nekako istaknuti.
Nije li to posvojna zamjenica? Ne bi li onda bio posvojni pridjev? Malo mi ne sjeda logika.
Rastavila sam na primjere i maknula zadnja dva jer su se jako nagurala na kraju.
Tablice su sad u skladu s 008 lekcijom. U zadnju tablicu sam dodala u header nazive za oblike (kontrahirani i ekspandirani oblik) jedino ne znam je li to prikladno.