Open DavidHaslam opened 6 years ago
USFM supports speaker identifications. An example is given in the User Reference.
The two mid-verse instances should also have at least a line break encoded.
Hello!
This seems coherent with the Clementine Vulgate, see: http://vulsearch.sourceforge.net/html/Ct.html
Since this is the source of this translation, I don't think they should be moved out of the verse - at least from the point of view of the faithfulness to the source text. I understand that from a biblical studies point of view, the opinion may differ.
I think the speaker markers in USFM can still be used within verse text, so it's not a critical problem.
They'd have to be given that the two mid-verse instances must be common to all translations that have speaker identifications in the Song of Solomon.
That's a screenshot of the relevant page in the USFM User Reference. Viewed with CHM+ on my iPad Mini.
The speaker identifications in Song of Songs are non-canonical, i.e. not part of the Hebrew text.
Ideally, therefore, these should be
These text items are uppercase and mostly located at the beginning of a verse:
L’EPOUSE.
L’EPOUX.
LES FILLES DE JERUSALEM.
LES FRERES DE L’EPOUX.
This one occurs mid-verse:
Likewise, but this one is in parentheses: