Closed ChatSigna closed 1 month ago
Awesome stuff overall! I just want to say you're already pretty good at this, just a few issues I found which might just be accident so I might as well bring it up before it gets merged (even though I don't have review privileges)
Yes [HastagGuigui]
" for the sections I translatedb_cry_infinite
still has "Deck", everything else (including the base game) has "Jeu"b_cry_wormhole
"suceptiples" is actually spelled "susceptibles" (tbf I would have accidentally spelled it succeptibles so I don't blame ya)
b_cry_encoded
has a double space between "un" and "Copier/Coller"b_cry_antimatter
instead of "chaque jeu" i would have said "tous les jeux" to emphasize that everything is gonna be going onb_cry_CCD
more of a personal nitpick but "CCD" is a very specific abbreviation that tells you nothing about the deck at first glance but that's an issue with the english version itselfalso a bunch of decks are untranslated but I think that's because they're not present in en-US.lua atm
c_cry_oboe
there are extra "une"/"un", the #1#
already adds "1"
c_cry_delete
has missing spacesc_cry_semicolon
: "sans" repeated twicec_cry_exploit
: missing space too inbetween "poker" and "choisie"c_cry_rework
: "un" should be "une" and the "amélioration" on the last line should be plural
c_cry_seed
: the title isn't capitalised :sob: all my previous suggestions were applied but there are a few things i forgot to tell, oops
c_cry_oboe
still has a "un #2# choix supplémentaire
", which renders ingame as "un 1 choix supplémentaire"c_cry_reboot
uses the word "Reconstitue", which... idk if it fits here? Maybe "Réapprovisionne"?And now some small mistakes from your 1.1 patch
Decks: No
" line from the progress :sob:c_cry_rework
: text effects don't carry over line breaks
As a suggestion, try and check how it looks in-game, if you can
Lemme know when this is ready to merge
might as well add because there are no descriptions on the pr itself: this just adds French localization for decks and code cards