Open GoogleCodeExporter opened 9 years ago
Short answer is no.
Long answer is no, not without serious sacrifices. Game uses full-width font --
each
character's length is twice as much as you want it to be. So unless we want our
text
too look l i k e t h i s, we must resort to
some tricks. I
modified font in a way that each in-game character actually has two characters
from
our latin alphabet in it -- like, "aa" is a single character, "mn" is too; so
this
way, even if game is only able to work with fullwidth characters, text still
looks
pretty. Say, to display word "less", we display character "le", and then "ss".
There
are total of 8883 characters in game font, 6879 of them already taken for kanji
and
others from jis (actually, I have the table I generated earlier, see
attachment).
That leaves us with 2004 characters we can use for our dirty localization
needs(empty
cells in table). Now, English alphabet has 26 letters. We at need a combination
of
any two lowercase letters (i.e., characters "aa", "ab", "ac", ..., "zy", "zz") -
26*26=676 away from 2004 we have. We also need all combinations of one uppercase
letter and one lowercase letter ("Aa", "Ab", ..., "Zz") - 676 away once again.
Remaining 652 are used on punctuation (a lot of it, too). Imagine we add 11 more
letters (éèêëàâùûôçî): 37*37=1369. Multiply that by 2 for uppercase
and even
combinations of all letters won't fit.
If you still want accents (though everyone (including me!) would be much
happier if
you translated it to english. We have a project page set up --
http://www.tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Idolmaster_SP -- in case you
didn't
know), there is an obvious solution to this problem -- remove kanji from font
-- this
is localization after all. Untranslated parts of game will look ugly though. If
you
want that, I can make some modifications to font generator and write
instructions on
how to use it.
If this seems like too much hassle right now, I can modify script encoder so
that it
converts éèêëàâùûôçî to eeeeaauuoci. This way, even though they
won't show up in
game, you still may write with accents, and you will also have an option to
remove
kanji from font and have all 8k characters for yourself when translation is
done.
Original comment by andrey.o...@gmail.com
on 12 Apr 2009 at 2:33
This is an attachment I forgot.
Original comment by andrey.o...@gmail.com
on 12 Apr 2009 at 2:35
Attachments:
I understand what you explained, why you kept all kanji and why room is missing
for
my beloved accents. I can live without them for the time being, but as they are
part
of our language it will be great if in the end, they can be displayed within
the game.
I'll be happy to help on translating it into english, but as I already
mentionned I'm
not a native english speaker, so you'll have to bear with that and maybe
correct a
few mistakes or change things so that they sound more natural.
As I started playing with Makoto, I think I'll go on playing and then translate
her
part of the story. (provided my japanese level is enough !)
Original comment by GreatSka...@gmail.com
on 12 Apr 2009 at 4:13
Original issue reported on code.google.com by
GreatSka...@gmail.com
on 12 Apr 2009 at 1:09