Open wakame1367 opened 1 year ago
Thank you for opening an issue! One of our team members will get back to you with additional information.
If this is a product issue, please close this issue and contact the product's support instead. For a list of support websites, see Support for Microsoft products and apps.
Describe the bug A clear and concise description of what the bug is.
In the Japanese translation of the "Azure AI Engineer | AI-102" section, "Artificial Intelligence (AI)" is incorrectly translated as "人口知能" (Population Intelligence) instead of "人工知能" (Artificial Intelligence). This is a clear mistranslation and should be corrected to accurately reflect the intended meaning.
https://developer.microsoft.com/ja-jp/offers/30-days-to-learn-it https://developer.microsoft.com/en-us/offers/30-days-to-learn-it
To Reproduce Steps to reproduce the behavior:
Go to [link or detailed location of the project/document]. Refer to the "Azure AI Engineer | AI-102" section. Observe the sentence "AIエンジニアは、人口知能(AI)機能をカプセル化するインテリジェントソリューションを設計し開発します." Notice the mistranslation of "Artificial Intelligence" as "人口知能." Expected behavior A clear and concise description of what you expected to happen.
I expected the phrase to be correctly translated as "人工知能" (Artificial Intelligence).
Screenshots If applicable, add screenshots to help explain your problem.
[Attach screenshots that show the incorrect translation and, if possible, indicate the correct translation or original text]
Desktop (please complete the following information):
OS: Windows 11[e.g. Windows 10] Browser Chrome [e.g. Chrome] Version バージョン: 119.0.6045.124(Official Build) (64 ビット) [e.g. 90]