Closed Mikaela closed 2 years ago
Since originally opening this issue, I have fully translated FluffyChat into Finnish (while I am hoping for more translators or feedback or team to brainstorm some strings with) and I have updated them when strings have changed upstream and done that before new releases. Additionally I have opened a localization issue.
commit 794288d04e00bfaec454b3caffecb36b458c19ea
Author: Mikaela Suomalainen <mikaela@mikaela.info>
Date: Fri Nov 19 20:20:32 2021 +0100
Added translation using Weblate (Finnish)
This is just a note for the future in case I restart.
I once translated Limnoria (then Supybot-fr) into Finnish, not that long after I started using IRC (which I have been using 10+ years by now). However I am not sure on the translations quality and they likely seriously need updating, but considering the option is instance-wide I am not certain on mentioning it or how useful it is as everyone in IRC as a dated protocol tends to know English and there isn't much influx of new users.
Additionally I have begun KISS Launcher translations (that I should be updating and probably testing on the old Nokia 1) as I have my family using it for simple launcher that I can support instead of X different OEM launchers) and I contributed to OnionShare translations as they were at risk of getting unpublished (or did that actually happen once), but both are very dated and I should actually update them before mentioning this.
This came up earlier today as I am being requested to start contributing into FluffyChat translations and considering I usually use them daily and have written a guide for roleplaying features, I should seriously think of it.