Closed Joergen closed 1 month ago
Der er lige dukket en "ny" streng op vedrørende accessibility. Vi har tidligere oversat ordet med "komplementær" og "supplerende". https://transvision.mozfr.org/?recherche=complementary&repo=gecko_strings&sourcelocale=en-US&locale=da&search_type=strings V bør bruge samme oversættelse til alle tre forekomster. https://www.w3.org/WAI/ARIA/apg/patterns/landmarks/examples/complementary.html
Enig.
Efter at have læst teksten på siden, du linker til, så synes jeg at "supplerende" er det bedste bud.
Så jeg ændrer til dét alle tre steder.
Der er lige dukket en "ny" streng op vedrørende accessibility. Vi har tidligere oversat ordet med "komplementær" og "supplerende". https://transvision.mozfr.org/?recherche=complementary&repo=gecko_strings&sourcelocale=en-US&locale=da&search_type=strings V bør bruge samme oversættelse til alle tre forekomster. https://www.w3.org/WAI/ARIA/apg/patterns/landmarks/examples/complementary.html