Closed flodolo closed 2 years ago
Aggiunte 9 stringhe per VPN
Mi prenoto per Mozilla VPN. 🙂
Aggiunte 78 stringhe per FxA, ho cercato di suddividerle per file.
Le 9 stringhe di Mozilla VPN sono pronte per il QA.
Mi prenoto intanto per le 24 stringhe "auth.ftl" di Firefox Accounts
🌙
QA pronto, messo un paio di suggerimenti.
Notizia a parte: probabilmente useremo un paio di progetti della lingua italiana per testare la funzione di pre-translation in Pontoon (le stringhe che hanno un 100% match nella memoria di traduzione vengono approvate come "machine translated", e possono essere revisionate successivamente). Dettagli e tempistiche non sono ancora stati decisi.
QA pronto, messo un paio di suggerimenti.
Accetto i tuoi suggerimenti 🆗
Notizia a parte: probabilmente useremo un paio di progetti della lingua italiana per testare la funzione di pre-translation in Pontoon (le stringhe che hanno un 100% match nella memoria di traduzione vengono approvate come "machine translated", e possono essere revisionate successivamente). Dettagli e tempistiche non sono ancora stati decisi.
Interessante!
@JennyDC2020 Visto che ci siamo appena passati con Michele, attenzione a "backup authentication code" -> "codice di autenticazione di backup" (sono codici di backup che puoi usare per autenticarti senza 2FA, non hanno nulla a che fare con un backup di dati).
Le 23 stringhe settings.ftl sono pronte per il QA
Visto che ci siamo appena passati con Michele, attenzione a "backup authentication code" -> "codice di autenticazione di backup" (sono codici di backup che puoi usare per autenticarti senza 2FA, non hanno nulla a che fare con un backup di dati).
Perfetto! Grazie per l'avviso! 🙂
Le 23 stringhe settings.ftl sono pronte per il QA
QA pronto, un paio da rivedere.
auth.fhl sono diventate 37, Relay Add-on 9
Mi prenoto per Firefox Monitor e Relay
Una domandina!
chiave di recupero dell’account in alcune stringhe è stata tradotta come
chiave di recupero per l’account
in altre come
chiave di recupero dell’account
.
Qual è meglio utilizzare? 🥲
Probabilmente "chiave di recupero dell’account", visto che è usato in larga maggioranza (correggo le altre).
Le 37 stringhe di auth.ftl sono pronte per il QA. (Ho inserito molte alternative 🤐)
Aggiunte 9 stringhe per Common Voice. (Ho visto la notifica "in diretta" mentre ero al computer 😸)
Aggiunte 9 stringhe per Common Voice.
Le ho tradotte direttamente, visto che sono nomi di lingue.
Le ho tradotte direttamente, visto che sono nomi di lingue.
Certo! 😄
Le 37 stringhe di auth.ftl sono pronte per il QA.
QA pronto.
Unica nota: nel dubbio meglio evitare articoli partitivi. Determinativo, indeterminativo, oppure senza articolo.
QA pronto.
C'è solo questa stringa in cui c'è un errore di battitura, per il resto accetto tutti i tuoi suggerimenti e ti ringrazio per i commenti 😊
Unica nota: nel dubbio meglio evitare articoli partitivi. Determinativo, indeterminativo, oppure senza articolo.
Mi sembrava in effetti, grazie per la conferma!
Firefox Monitor e Relay sono pronti per il QA.
Ho tradotto "phone number mask" con "alias di numero di telefono/telefonico", non so se ci sia un nome migliore...
Firefox Monitor e Relay sono pronti per il QA.
QA pronto per entrambi. Per il momento ho messo "alias per numeri di telefono" 🤔
QA pronto per entrambi. Per il momento ho messo "alias per numeri di telefono" thinking
OK, approvo tutto!
Stringhe della settimana
@username
❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto. Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe. Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
’ “ ” È
ecc.Prendere in carico il progetto:
…
nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)Alcune norme comportamentali da seguire
@menzione
quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).<spazio><spazio>- [ ]
nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.Link Utili