Closed flodolo closed 1 year ago
Aggiunte 38 stringhe per Relay
Mi prenoto per le 24 stringhe di Firefox Android. 🌃
Le 24 stringhe di Firefox for Android sono pronte per il QA. 🌹
Le 24 stringhe di Firefox for Android sono pronte per il QA. 🌹
QA pronto, lasciato qualche commento direttamente nelle stringhe.
Accetto i suggerimenti.
Aggiunte 9 per VPN Client.
Messaggio di servizio: dal 24 settembre al 7 ottobre sono in trasferta, a +12 ore di fuso orario. La settimana prossima forse sarò online di tanto in tanto, ma quella successiva spero di rimanere disconnesso il più possibile ;-)
Aggiunto e pronto per il QA Focus Android (16 stringhe).
Visto che erano praticamente simili a quelle Focus per Android, mi sono preso le 23 stringhe Focus iOS che sono pronte per il QA.
QA pronto per entrambi i progetti.
Grazie, ho approvato i tuoi suggerimenti salvo uno, lasciando un suggerimento per la stessa stringa Android e iOS (usando -> utilizzando, mi piace di più :wink:). Se per te è ok, approva entrambe
Mi prenoto per Relay e VPN Client, cerco di finire stasera stessa 🙂
Pronti Relay e VPN Client
Ottimo lavoro 👍🏼
QA pronto, solo alcuni suggerimenti su Relay (e aggiornate le due stringhe qua sopra).
Approvo 😌
Chiudo e ci vediamo nello issue #346
Stringhe della settimana
@username
❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto. Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe. Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
’ “ ” È
ecc.Prendere in carico il progetto:
…
nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)Alcune norme comportamentali da seguire
@menzione
quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).<spazio><spazio>- [ ]
nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.Link Utili