MozillaItalia / Mozilla-Italia-l10n-guide

Mozilla Italia localization guide, made by volunteers localizers for volunteer localizers!
https://mozillaitalia.gitbooks.io/l10n-guide/
Other
15 stars 4 forks source link

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 41-42/2023) #369

Closed flodolo closed 11 months ago

flodolo commented 1 year ago

Stringhe della settimana

Nome progetto (e identificativo stringhe) Numero stringhe Traduttore @username QA richiesto In revisione Approvato
mozilla.org 43 @flodolo
22 @JennyDC2020
Relay website 11 @nathan990315
Common Voice 30 @JennyDC2020

❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana

❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto. Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe. Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

Alcune norme comportamentali da seguire
  1. Non usare lo issue per discussioni fuori tema, conversazioni personali, battute umoristiche ecc. (per cui sono disponibili appositi gruppi Telegram e sezioni del forum).
  2. Non usare la @menzione quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).
  3. Puoi prenotarti per i progetti a seconda della tua disponibilità, ma ricorda di lasciare anche agli altri volontari occasione di partecipare.
  4. Puoi (anzi sei incoraggiato a) aggiornare la lista di stringhe presenti nello issue se noti che sono apparse nuove stringhe su Pontoon e desidera tradurle.
  5. Puoi prendere anche solo una parte delle stringhe di un progetto, secondo la tua disponibilità. Basta che inserisci una casella di spunta con rientro <spazio><spazio>- [ ] nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.

Link Utili

flodolo commented 12 months ago

Ho aggiunto @nathan990315 al repo, visto che è attivo da qualche giorno in Pontoon. Benvenuto 👋🏼

@nathan990315 Di solito io o @michrogit aggiungiamo i progetti in sospeso nel primo post. Se ci sono solo un paio di stringhe, a volte traduciamo direttamente, ma è un'eccezione.

Se vedi un progetto e vuoi tradurlo ma non è ancora nella lista, modifica il primo post aggiungendo il link, commenta nella issue, e quando sei pronto chiedi il QA (un traduttore controllerà le traduzioni). Il post qua sopra include istruzioni dettagliate.

Un paio di note:

flodolo commented 12 months ago

Ah, installa il componente aggiuntivo per vedere le notifiche https://addons.mozilla.org/it/firefox/addon/pontoon-tools/

nathan990315 commented 12 months ago

@flodolo Grazie per i consigli, ho dato un occhiata alla documentazione e alla guida di stile. Ti ringrazio per avermi aggiunto

flodolo commented 12 months ago

Un'altra cosa che sta succedendo è il passaggio da Firefox account a Mozilla account, per cui le stringhe erano già tradotte e richiedono solo modifiche minime.

Questa è un'altra eccezione in cui spesso traduco direttamente, ma cercherò di lasciare più progetti possibili non tradotti nei prossimi giorni ;-)

michrogit commented 12 months ago

@flodolo, a proposito del passaggio di denominazione, da quel che mi risulta avverrà in data 1 novembre (sto seguendo alcune discussioni su Sumo). Puoi confermare? Modificherai quelle stringhe per quella data o lo farai prima? Buona giornata :wink:

JennyDC2020 commented 12 months ago

Benvenuto @nathan990315 ☺️

flodolo commented 12 months ago

@flodolo, a proposito del passaggio di denominazione, da quel che mi risulta avverrà in data 1 novembre (sto seguendo alcune discussioni su Sumo). Puoi confermare? Modificherai quelle stringhe per quella data o lo farai prima? Buona giornata 😉

Il passaggio ufficiale credo sia 1 o 2 novembre, ma nel frattempo cominciano a girare banner vari. Altri prodotti passano da FIrefox account ad account, per cui non serve aspettare per quello.

flodolo commented 11 months ago

Aggiunte stringhe per mozilla.org e Relay.

La maggior parte di quelle per mozilla.org sono variazioni di stringhe esistenti, per cui controllate MACHINERY (e le differenze).

JennyDC2020 commented 11 months ago

Mi prenoto per 22 stringhe di Mozilla.org . 🐞

nathan990315 commented 11 months ago

Mi prenoto per le 11 stringhe di Relay Website

michrogit commented 11 months ago

Scusare se approfitto, @nathan990315 qualche giorno fa (il 9 ottobre) ti avevo inviato un messaggio privato via SUMO in merito a una traduzione che avevi fatto. Volevo sapere se lo hai ricevuto perché non ho avuto risposta e ogni tanto i server a cui si appoggia Sumo fanno cilecca. Un paio di settimane fa non arrivavano le notifiche degli articoli da tradurre/aggiornare o arrivavano con un paio di giorni di ritardo, poi hanno risolto. Grazie e buona serata a tutti :wink:

nathan990315 commented 11 months ago

Ciao @michrogit ho controllato adesso in effetti il tuo messaggio lo ricevuto ma non mi è stato notificato, l'ho notato solo ora. c'è anche da dire che negli ultimi giorni non sono stato molto attivo causa alcuni impegni lavorativi / personali.

Auguro una buona serata a tutti 😉

JennyDC2020 commented 11 months ago

22 delle 43 stringhe di Mozilla.org sono pronte per il QA. 🥮

flodolo commented 11 months ago

Mi prenoto per le 11 stringhe di Relay Website

Quando prendi le stringhe, modifica direttamente il primo messaggio e metti il tuo nome accanto (non mi ero accorto che non l'avevi fatto)

flodolo commented 11 months ago

22 delle 43 stringhe di Mozilla.org sono pronte per il QA.

👍🏼 Solo un suggerimento ("appena" per me ha un sottinteso negativo, preferisco solo)

flodolo commented 11 months ago

Ho dato una ripulita alle stringhe mancanti, e mi sono accorto che ne mancavano una decina.

@michrogit Riesci a dare un'occhiata quando hai un attimo?

JennyDC2020 commented 11 months ago

👍🏼 Solo un suggerimento ("appena" per me ha un sottinteso negativo, preferisco solo)

Ok, accetto il suggerimento 😊

michrogit commented 11 months ago

@flodolo , fatto. Approvato tutto :wink:

nathan990315 commented 11 months ago

@flodolo non me lo lascia modfiicare

flodolo commented 11 months ago

@flodolo non me lo lascia modfiicare

Mi sembrava di averti invitato al repository, ma non ti trovo. Mandato un altro invito adesso.

nathan990315 commented 11 months ago

@flodolo ora è ok grazie

flodolo commented 11 months ago

Aggiunte 30 stringhe per Common Voice

JennyDC2020 commented 11 months ago

Mi prenoto per le restanti stringhe di Mozilla.org 🌃

flodolo commented 11 months ago

Mi prenoto per le restanti stringhe di Mozilla.org 🌃

🤔 Intendi Common Voice?

JennyDC2020 commented 11 months ago

Sì @flodolo , ho sbagliato! 🤦

flodolo commented 11 months ago

@nathan990315 Hai un aggiornamento sulle stringhe di Relay?

JennyDC2020 commented 11 months ago

Le 30 stringhe di Common Voice sono pronte per il QA. 🐱

nathan990315 commented 11 months ago

Richiedo QA per Relay Website

flodolo commented 11 months ago

@nathan990315 Siccome c'erano diverse stringhe di un altro utente, ho corretto direttamente.

Dovresti aver ricevuto un po' di notifiche e commenti, e puoi controllare il "diff" sulle traduzioni per vedere gli errori. Fammi sapere se qualcosa non è chiaro.

flodolo commented 11 months ago

@JennyDC2020 QA pronto

michrogit commented 11 months ago

@flodolo, già che ci sono, posso chiederti una cortesia? Chiedo :wink: Mi potresti fare il QA delle stringhe Sumo. Ce n'è una in particolare che non ho tradotto, questa perché mi confondono gli "a capo". Grazie

flodolo commented 11 months ago

@flodolo, già che ci sono, posso chiederti una cortesia? Chiedo 😉

Pronte

JennyDC2020 commented 11 months ago

@JennyDC2020 QA pronto

Accetto tutti i suggerimenti 🙂

flodolo commented 11 months ago

👍🏼

Visto che è solo martedì, apriamo una discussione pulita per la settimana 43 --> #370