Closed gnuhead-chieb closed 2 years ago
It should be unify format of itemized form.
e.g,
Quote from 2.1.5.2 List Options
・User app first. User apps are listed on top
・App label. Sort in ascending order based on the app labels (also known as app names). This is the default sorting preference
・Package name. Sort in ascending order based on package names
should be change like this:
・User app first – User apps are listed on top.
・App label – Sort in ascending order based on the app labels (also known as app names). This is the default sorting preference.
・Package name – Sort in ascending order based on package names.
2.2.1 Colour Codes "very dark orange" Color name maybe wrong
Should be distinguish "source" to "sourcecode " and "distribution source" in 1.3 and 1.4.1
For instance,the word "AoT" abbreviation of "ADB over TCP" cannot translate to other langauge in most cases.
Simply remove that section and replace the abbreviation with the full meaning.
"very dark orange" Color name maybe wrong
Yeah, it should be vivid orange.
It should be unify format of itemized form.
I've initially used dashes. But full stop is widely used in books in order to assist the screen readers.
Should be distinguish "source" to "sourcecode " and "distribution source" in 1.3 and 1.4.1
It's written like a book (a manual is indeed a book). This isn't like the VuePress documentation that was introduced earlier (and is being removed). So, when you're in §1.4, it's expected that you already know where the source can be downloaded.
For instance,the word "AoT" abbreviation of "ADB over TCP" cannot translate to other langauge in most cases. I translate "ADB over TCP" to "TCP経由のADB" into Japanese. So this abbreviation cannot integrated into Japanese(and maybe most other langauges) I'm currently preventing confusion in explanation section of this abbreviation to use following trick like this .