Closed mirmaid closed 6 years ago
ammattikoulut / yrkesskolor > ammattioppilaitokset / yrkesläroanstalter
ammattikurssikeskukset / yrkeskurscentraler > ammatilliset aikuiskoulutuskeskukset / yrkesutbildningscentrer för vuxna
avoin korkeakoulu / öppna högskolan > avoin yliopisto / öppna universitetet. YSOssa näillä on nyt LT-ST-suhde.
ammattikoulujen opettajaopistot / lärarinstitut för yrkesskolor > ammatilliset opettajakorkeakoulut / yrkespedagogiska lärarhögskolor
YSA/Allärs: ammattikoulut=yrkesskolor ammattioppilaitokset= - (yrkesundervisningsanstalter finlexissä) ammatilliset oppilaitokset=yrkesläroanstalter (näin finlexissäkin)
Onko todella tarkoituksenmukaista että käyttäjä joutuu erottelemaan näitä ja kuinka hyvin se onnistuu kiireessä?
Kielitoimiston sanakirja: ammattikoulu: ammattioppilaitoksesta ammattioppilaitos: ammatillista peruskoulutusta antava oppilaitos. ammatillinen oppilaitos: ei löydy
Finlexissä näköjään oma terminologiansa ja omanlaiset käännöksensä myös (sellaisia ei yleisessä käytössä). Olisiko mahdollista yhdistää jotenkin? Jos mitään muutoksia ei tehdä, on ehkä parasta että laitamme ruotsin vastineet Finlexin mukaan -> Ei ehkä paras mahdollinen ratkaisu "yleiseen" sanastoon (vaikka lakikielessä voi olla hyväkin).
Toteutettu edeltäjä-seuraaja-suhteet, mutta mitä (vai kaikki) halutaan silti yhdistää ja mikä olisi siinä tapauksessa paras päätermiksi? @mariaforsen
Ammattiliset oppilaitokset on YSOssa tulkittu merkitykseltään laajemmaksi siten, että se kattaisi myös myös esim. ammattikorkeakoulut. En kuitenkaan löytänyt mitään tyhjentävää määritelmää, joka tukisi tätä tulkintaa.
Opetushallinnon sanasto tarjoaa englanniksi: ammatillinen oppilaitos = vocational institution ammattikoulu = ei mitään ammattioppilaitos = ei mitään, mutta monialainen ammattioppilaitos = multi-disciplinary vocational institution
Näiden kolmen osalta kannattaisin yhdistämistä. Päätermiksi ammattioppilaitokset tai ammatilliset oppilaitokset, mieluiten ehkä jälkimmäinen, koska se kuulostaa eniten yleiskieliseltä, eikä vaadi välttämättä muutoksia jokaisen koulutusuudistuksen jälkeen. Sitä on myös käytetty kirkkaasti eniten Melindassa.
Kannatan yhdistämistä. Olisiko kuitenkin hyvä pitää erillään nämä ja ammattikorkeakoulut, esim. lisäämällä huomautuksen? Käyttäjien kannalta ja muutenkin.
YSE-ehdotus tehty ammattikouluista. Lisäksi siis vielä
ammattikurssikeskukset / yrkeskurscentraler > ammatilliset aikuiskoulutuskeskukset / yrkesutbildningscentrer för vuxna
avoin korkeakoulu / öppna högskolan > avoin yliopisto / öppna universitetet. YSOssa näillä on nyt LT-ST-suhde.
ammattikoulujen opettajaopistot / lärarinstitut för yrkesskolor > ammatilliset opettajakorkeakoulut / yrkespedagogiska lärarhögskolor
kotiteollisuusoppilaitokset / hemslöjdsläroinrättningar > käsi- ja taideteollisuusoppilaitokset / läroinrättningar för hantverk och konstindustri
sairaanhoito-oppilaitokset / sjukvårdsläroanstalter > terveydenhuolto-oppilaitokset / hälsovårdsläroinrättningar
Ainakaan kaikissa näistä myöhemmät nimitykset eivät sovellu aivan ongelmattomasti käytettäväksi takautuvasti.
@satuniininen ja @mariaforsen tutkivat, onko edellä mainituissa käsitteitä, jotka voisi yhdistää ja tekevät YSE-ehdotuksen erikseen jokaisesta. Issuen voi sulkea tämän jälkeen.
Minun puolestani nämä voivat jäädä erilleen. Jatkon kannalta kuitenkin toivoisin, että oppilaitosten ja koulutusalojen nimiä otettaisiin sanastoon entistä varovaisemmin, sillä ne ovat usein lyhytikäisiä ja alttiita muuttumaan.
Ei lisätoimenpiteitä.
Laki ammatillisista oppilaitoksista 487/1987 http://www.finlex.fi/fi/laki/alkup/1987/19870487 on kumonnut joukon aikaisempia lakeja, ja oppilaitosten nimityksissä on tapahtunut muutoksia niin että YSAssa on uusi ja vanha nimitys.
Onko näissä tarve yhdistää jos ruotsiksikin on kaksi eri termiä? Issue on tehty kotitalousoppilaitoksista, https://github.com/Finto-ehdotus/YSE/issues/5326, https://github.com/NatLibFi/Finto-data/issues/756.
kotiteollisuusoppilaitokset / hemslöjdsläroinrättningar > käsi- ja taideteollisuusoppilaitokset / läroinrättningar för hantverk och konstindustri
sairaanhoito-oppilaitokset / sjukvårdsläroanstalter > terveydenhuolto-oppilaitokset / hälsovårdsläroinrättningar