Closed ghost closed 2 years ago
很好的建议:)
替换英文和数字完全是出于个人的需要(写代码的时候喜欢看等宽字体),普通人可能不习惯这种风格,是我失策了。
另外,现在上传的字体严格来说也更像原项目的LXGW Bright分支——英文和数字被替换为了 Ysabeau,但LXGW Bright包含的字数比LxgwWenKai少,所以我才会使用LxgwWenKai制作。
之后会按照如下思路修改:
QiushuiShotai:Klee:KleeOne-SemiBold.ttf
,提供日文汉字字形和英文字形;LxgwWenKai:LXGWWenKai-Regular.ttf
,提供中文简体字字形(这个就是你说的西文沿用 Klee 的分支,会放在名为 QiushuiShotai 的文件夹下面)
QiushuiShotai Bright:Ysabeau:Ysabeau Office Medium.ttf
,提供西文字形;Klee:KleeOne-SemiBold.ttf
,提供日文汉字字形;LxgwWenKai:LXGWWenKai-Regular.ttf
,提供中文简体字字形
(和 LXGW 的命名规则是一样的)
最后,风格不统一也有可能是我选择 Ysabeau 的字重时没有选好,导致英文和数字看起来会比汉字粗一点,后面会尝试调整下。
由于还有其他琐碎的工作需要完成(修改文档、修改字体名),可能要周末才会上传,好了的话会在 issue 通知(如果你打开了邮件通知的话,应该很快就会收到,就不用来回查看了)
更新了哈,西文沿用 Klee 的分支在 QiushuiShotai 文件夹
这款字体确实对日专非常友好,不用再像以前那样切一次Klee再切一次LXGW。 但西文和数字的风格不不统一总感觉很别扭,想问下作者能不能一个西文沿用Klee的分支。