Noaaan / MythicMetals

Fabric based Minecraft mod that adds new materials into the game. Includes new tools, ores, anvils, and sets of armor.
Other
74 stars 24 forks source link

Simplified Chinese support #64

Closed ghost closed 2 years ago

ghost commented 2 years ago

Not yet completed (without text.autoconfig.option and advancements)

ghost commented 2 years ago

ok perfected now.

Noaaan commented 2 years ago

I have spent the last 3 days reviewing this translation. I am unfortunately going to have to close it, as there are too many inconsistencies with it.

I have had a few people look over it and read it, and I have collected most of the feedback I recieved in this comment:

First there are some nitpicks with some of the naming schemes: 碰撞 for Banglum. Banglum is explosive, it is not a collision. It is also not an alloy. 高速钢 for Durasteel. Durasteel's name hints towards durability, not speed 万圣(合金)for Hallowed. You have written Halloween alloy, which is not correct. A more accurate translation could be "Sacred Alloy" or "Holy Alloy".

Secondly I have issues with the advancements. Most of the descriptions are ok, but overly formal. The worst example is this for Hallowed: 利用高等级的锻造器让来自深邃之城的矿石融合冶炼出一个万圣锭 This sentence is both hard to read and inflexible.

Most of the advancement titles are also not correctly translated. This is not your fault, as a lot of these are (obscure) references to other media. Durasteel's title for example, 来自很远很远的星系, is a reference to Star Wars famous line: 很久很久以前,在一個遙遠的星系..., and is sadly lost in translation.

The last and most important point to this is the fact that the material names are not consistent with themselves. This itself is the main reason I am closing this PR, as re-doing it will take a lot of work.

I am sorry that I have to close it, but I want you to know that I want to give you, and everyone who plays my mod from China, the best experience they can possibly get. Because of this I want you to spend more time practicing your translation skills, as you have room to improve. In the meantime I will use more of my resources in order to get a full-fledged Chinese translation ready for the next major release of Mythic Metals.