Closed rouault closed 5 years ago
I know it is very unlikely, but is the grid license available in English?
Note: similarly to what is done with US, I've put the data for all the overseas French territory in the Europe package. Otherwise would have to be split among North-America, Oceania, and a to-be-created Antartica (for Kerguelen islands...)
I know it is very unlikely, but is the grid license available in English?
Couldn't find one. The license text explicitly mentions end of page 2 that the license if designed to be compatible with all free licenses that require at least attribution mentions, and in particular with «Creative Commons Attribution»(CC-BY) of Creative Commons and «Open Data Commons attribution»(ODC-BY) of Open Knowledge Foundation. So for practical purposes it can be used as CC-BY data. And the rough translation of the first paragraph is:
The user is free of reusing "information" (that is data):
- copying and reproducing it
- adapt, modify, extract, transform to create derived products and services
- to communicate, share, publish, transmit it
- to use it for commercial, for example, by combining it with other information or integrating it into its own product
Actually the google translation seems to be understandable enough: https://translate.google.fr/translate?sl=fr&tl=en&js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=https%3A%2F%2Fwww.etalab.gouv.fr%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F04%2FETALAB-Licence-Ouverte-v2.0.pdf&edit-text=&act=url
Yeah, I also tried running it through google translate and understood most of it. I missed the point about being compatible with CC-BY etc. Seems okay to me
@sebastic What's your take on this license ? Is it kosher in Debian?
The term "reuse" in the google translate traduction is an improper translation of "re-user", and would be better translated as the "licensee"
Perhaps @jdesboeufs who is working for Etalab (open data French portal) would be able to tell if there's an official English translation of the License Ouverte ?
The use of non-standard open source licenses should be greatly discouraged, so I'm not happy that the French decided to invent their own license instead of using an existing well known license.
The license not having an official English translation is also a major downside. I'd be tempted to reject files under this license because of that.
The terms however seem to be compatible with the DFSG & OSD, but this cannot be judged fully because of machine translation.
Who should we contact to get an official English translation of this license? It would be great if they could provide the terms also in English like the Germans did in their license mentioned in #22.
Here is the official english translation of the french open license - OL/LO
Here is the official english translation of the french open license - OL/LO
Thanks Didier !
I've updated the PR to add the link to English translation as well
The terms of the official English translation seem to be compatible with the DFSG & OSD as well. I however still greatly discourage its use. I don't like the precent it sets in accepting non-standard licenses.
@sebastic
The terms of the official English translation seem to be compatible with the DFSG & OSD as well. I however still greatly discourage its use. I don't like the precent it sets in accepting non-standard licenses.
I agree that it would be better for organisations to use standard licenses but it is counter-productive to not include the grids when they are in fact released on a permissive license. Regarding setting a precedence, we have already allowed the Canadian homemade license into the repository so including this is not really doing anything new.
If it's important for upstream sources to consider their national copyright laws, I'd suggest they use a regional CC license instead, e.g. CC BY 2.0 FR or CC BY 2.0 CA. (Just to be clear, it's up to the source providers to make that decision.)
Well, in an idea world every country could use English language in a official way and would not suffer from wheel-reinvention symptom, but that's for another battle I think. There have already been underground efforts to reach to the current result of having those data available under an open license (and which clearly states its intent to be compatible with other well-known similar licenses). We could still wait for many years to get to the "ideal" result.
A few of them are referenced by the EPSG dataset, and most others by the IGNF registry.