Closed anthonyfok closed 1 year ago
each indicator post has a set of label fields that needs to be translated:
Thank you so much for showing me how to reach those translations! Very helpful! I have decided to change both the English and French to e.g. "building(s)" and « bâtiment(s) » (parenthetical plurals) and will see if the team likes it or not, haha! Closing this issue.
Hi @phil-evans,
On the map for Probabilistic Risks, mouse-over an area shows "x buildings" instead of "x bâtiment(s)":
The French translations for "people" and for dollar amount seem OK though.
Many thanks!