Open tupaschoal opened 1 year ago
Note: STR_6530 is a name, and should not be translated!
If it should not be translated, then it should not be in en-GB.txt imo. We can translate this if necessary.
If it should not be translated, then it should not be in en-GB.txt imo.
I think it should still be included for best practice (although maybe en-GB.txt
should include a comment to explain not to translate it?). Aside from a direct translation, there may be other languages that need/prefer to at least transliterate it, or attach some grammatical structures to it.
I think it should still be included for best practice (although maybe en-GB.txt should include a comment to explain not to translate it?). Aside from a direct translation, there may be other languages that need/prefer to at least transliterate it, or attach some grammatical structures to it.
Yeah, that's what I want to say :)
Note: STR_6530 is a name, and should not be translated!
If it should not be translated, then it should not be in en-GB.txt imo. We can translate this if necessary.
Due to the way OpenRCT2 works, it has to be in the translation files. Anyway, you should treat it the same way you handled expansion pack names like "Added Attractions" or "Loopy Landscapes". So if you transliterated those, you can do the same for this.
sv-SE
still missing scenario description translations
New strings from PR OpenRCT2/OpenRCT2#18607.
Note: STR_6530 is a name, and should not be translated!
Updated in:
Notification when new strings arrive: @Omaranwa @J0anJosep @LPSGizmo @Wuzzy2 @tellovishous @dimateos @groenroos @rmnvgr @LucaRed @telk5093 @Goddesen @Gymnasiast @marcinkunert @Tupaschoal @daihakken