Open kvdmolen opened 9 years ago
Georgian translations are defined here:
https://github.com/Socioneers/LiquidVoting/blob/master/frontend/locale/translations.ka.lua
There are hard-coded English phrases in several places - could you comment on which ones you want changed (perhaps all?) and what you would like the changes to be?
https://github.com/Socioneers/LiquidVoting/blob/master/frontend/model/event.lua#L83 https://github.com/Socioneers/LiquidVoting/blob/master/frontend/model/member.lua#L559 https://github.com/Socioneers/LiquidVoting/blob/master/frontend/app/main/index/_action/send_login.lua#L22 https://github.com/Socioneers/LiquidVoting/blob/master/frontend/app/main/index/_action/reset_password.lua#L22
I think the first two links are the notification emails you are referring to.
I'll get back to this..
My suggestion would be to add all of these hard-coded phrases to the end of the translations.en.lua
file, that way we can see the newly added line-items.
We can then take care of the other non-english files afterwards.
Is this doable you think?
Actually I looked at how the locale stuff works again. It's a little subtle, which is why I didn't notice it at the first look. Here's some background:
_("phrase")
Looks up "phrase" in the appropriate translations.$LANG.lua
file and replaces its contents -- the _
is a translation function call. Luckily I've seen this idiom before in other languages, or I might never have figured it out!
Anyway, the things I linked to above should be translated, if there are matching definitions in the respective translation files.
@kvdmolen you wrote
Translations in the notification email (Georgian language) still contains english words.
If you can provide a screenshot that would be super-helpful to tracking down what is going on here.
Thanks!
Translations in the notification email (Georgian language) still contains english words.