Closed qgustavor closed 3 years ago
This pull request is being automatically deployed with Vercel (learn more).
To see the status of your deployment, click below or on the icon next to each commit.
🔍 Inspect: https://vercel.com/pizzacus/sataniamoe/2rx6ahvtz
✅ Preview: Failed
(ignore vercel its broken)
Hi, what's the problem with the pt-PT version? it the Brazilian one better?
Update: I removed Vercel, I was thinking of switching satania.moe from Netlify to Vercel a long time ago but gave up
Because it's pt-BR too and because I translated it and, even so, I think mine is worse than the other pt-BR translation.
2021年1月13日(水) 15:21 Pizzacus™ notifications@github.com:
(ignore vercel its broken)
Hi, what's the problem with the pt-PT version? it the Brazilian one better?
— You are receiving this because you authored the thread. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/Pizzacus/satania.moe/pull/62#issuecomment-759631537, or unsubscribe https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AAHZF7V7S5IXD54E266IT5TSZXQCZANCNFSM4WBGSRSQ .
Oh, okay. Well, if you think everyone's better off with the pt-BR version, it's probably better this way...
Still, I'm thankful for your contribution! I remember acting a bit mean in 2017, especially regarding the gender of "demon" when someone was telling me to change it, but I didn't mean to be mean D: ... I was a bit weird back then 🙏
I have no problem with the demon issue. In fact I find it funny: Crunchyroll used both genres! I asked they about that then they took a whole month to discuss what was the right choice. They ended choosing the male one then updated their subtitles. Anyway, it's almost impossible to make the pt-BR translation coherent with CR's: there it's "Satanya", not "Satania".
I hope someone makes a proper pt-PT translation. I watch a lot of anime in pt-PT, even so I still have a lot to learn about the language differences between countries.
Delete pt-PT translation.