Open LouiseBonnard opened 4 years ago
Both options are very good but I think that for a broad public the first option is better. "New condition" is clear and understandable, it might be redundant but it will avoid confusions and translation ambiguities. If pawn shops or second-hand stores need more classification for describing a products' condition they are free to add and customize more condition options.
Is your feature request related to a problem? Please describe:
In the back office, you can add the condition of your product in the 'Options' tab.
(wording issue has been fixed in #17461)
Without the context, it is not obvious for a translator to know whether it is a recent product or a product in pristine condition.
Describe the solution you'd like:
I see two options to change the wording:
First option sounds better since its meaning is perfectly clear and understandable. But it might be redundant to read 'Condition: New condition'.
Second option is also nice but we lose here the 'untouched' meaning, all words here suggest that the product has already been used once.
It is likely that the need to indicate the condition is highly related to pawn shops or second-hand stores. In those cases, the second option suits fine.
Additional context
Here are some examples of how conditions are listed on big marketplaces:
Amazon
Ebay
Craiglist