Closed danpaz closed 6 years ago
@1ec5 目 is not necessary, 目的地 is a single Chinese vocabulary. I think it should be "named": "已到达{waypoint_name}"
9a6a98072c83f6032fc00550cb0636679293f3a6 updates the test scripts so that UPDATE=1
also updates any named
translations. b9d776e621db9daf466c7aa2b9d7ee12f9368b29 fixes the Simplified Chinese named waypoint arrival translations, per https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions/pull/235#issuecomment-380301060.
Thanks everyone! I updated the Russian translations per https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions/pull/235#discussion_r180550563. Planning to merge and cut a release with this feature shortly.
Issue
Updates
compile
to accept an optional parameteroptions.waypointName
to use in the arrive instruction. When the new parameter is provided, compile replaces the default arrival instructionYou have arrived at your {nth} destination
withYou have arrived at {waypoint_name}
.For example:
becomes
For the localizations, I copied the default arrival instruction and modified it manually to create the new
named
template. In most languages this was pretty straightforward to do, but for some languages I made an effort but am not 100% confident with the result. I'll highlight these in comments below for feedback from anyone with better knowledge of those languages.Tasklist
/cc @1ec5 @lyzidiamond @bsudekum @allierowan @mcwhittemore