Rahulrrao / franker

Automatically exported from code.google.com/p/franker
0 stars 0 forks source link

History of terms translated #8

Open GoogleCodeExporter opened 9 years ago

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thanks for creating such a useful tool. This is the best inline translator 
extension I've tried.

One feature I thought would be useful: when I read in a foreign language, I 
like to make a list of the words that I need to look up. I review the list 
later. I've found that this greatly improves retention, and transition from my 
passive to active vocabulary.

Is there a way this could be accomplished with franker/frankate?

Original issue reported on code.google.com by adam.m.b...@gmail.com on 14 Mar 2011 at 11:30

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thanks for the suggestion.
I also think about something like this, but do not have the full picture yet to 
implement.
Maybe you can describe how you want it to work?

That, actually, can be implemented as a separate browser extension, so you can 
use it with other tools etc.

But as I said, I have no clean picture what to implement, the use cases, 
design, settings expected.
Your help would speedup the process for sure.

Original comment by ysol...@gmail.com on 17 Mar 2011 at 6:42

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
I also wish this feature was available.  There's a learning system known as 
LingQ (http://www.lingq.com/) that does something similar.   It works like 
this:  if you're reading and you don't know a word you can save it to a list 
(saved through a right click and a drop down menu or something like that).  I 
think it also saves the definition and the sentence it came from, which 
provides context for later review.  When I used Lingq in the past I would also 
dump my lists into the flashcard program Ankii and review them daily.   You can 
use the LingQ website for free but it limits the number of words you can save 
to 100.  You can pay a monthly subscription if you want to save an unlimited 
number of words.  The website offers a bunch of other things like courses, 
one-on-one or group tutoring, etc., but I never used those features since they 
didn't have material for the language I was learning.  Personally, I think 
Franker is easier to use and helps me greatly, but I do believe adding this 
save feature would quicken the time required to acquire new vocabulary.   

Original comment by thomas.s...@gmail.com on 16 May 2011 at 12:17

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thank you, Thomas. Yes, I think it can be done like you described.

Franker definitely can save context (i.e. the sentence the word come from) but 
definition/translation will be hard.
You'll have to type in the translation yourself, is that OK? The reason is I do 
not have direct word-to-word relation, sentence-to-sentene only.

Not sure where I'll implement it first, browser extensions or iOS app though.

Original comment by ysol...@gmail.com on 22 Sep 2011 at 7:18

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Thanks for adding this feature.  You can see how this has been implemented at 
LingQ (www.lingq.com)  or with an open source alternative to linqQ called 
"Learning with Texts" (http://lwt.sourceforge.net/index.php#preface).   Both of 
these require you to import text and then apply their software, although I 
think LingQ has now added a tool that allows for direct import from a website 
(but I can't use it because they don't offer the language I'm learning).  In 
any case, I've found Franker much easier to use since I mostly want to read 
articles from websites and don't want to spend a bunch of time importing texts. 

Original comment by thomas.s...@gmail.com on 29 Oct 2011 at 11:28

GoogleCodeExporter commented 9 years ago
Similar request:
"Would it be possible to store all of the frankated words/phrases from a page 
or browser session in some type of database? The idea would be to export the 
foreign language selections with their translations to a comma or tab 
delineated text file, which could then be imported into a flashcard program 
like Anki. This would be an incredibly useful and powerful feature, as the user 
could quickly create custom glossaries and vocabulary lists for later study. 
Having this type of database could also be useful for doing text and 
statistical analysis, to perhaps find patterns of words that the user has 
trouble with, or to calculate the percentage of a text that the user can 
comprehend."

Original comment by ysol...@gmail.com on 10 Apr 2012 at 7:10