Closed markusmann-vg closed 4 years ago
Proposal: Add two new fields for clinical and epidemiological confirmation above the case classification. The clinical confirmation will be read-only, once we have implemented the automatic logic for it. We could probably automatically update the SORMAS case classification based on this.
TODO: Find out, how this can be done for other diseases and what problems we may run into.
Ideas based on discussion with HZI:
HZI will check how suspect and probable actually map to the German definitions.
Migration:
Nicht klassifiziert => A Verdachtsfall => A Wahrscheinlicher Fall => B Bestätigter Fall => E Kein Fall => G
Confirmed by Gaby Poggensee
updates from German side: Use the following classifications:
◦ „nicht klassifiziert“ [0. nicht klassif.]
◦ „klinisch diagnostizierte Erkrankung“ [A. klin-diagnost.]
◦ „klinisch-epidemiologisch bestätigte Erkrankung“ [B. klin-epidem. bestät.]
◦ „klinisch-labordiagnostisch bestätigte Erkrankung“ [C. klin-labor. bestät.]
◦ „labordiagnostisch nachgewiesene Infektion, klinisches Bild nicht erfüllt“ [D. labor. o. klin Bild]
◦ „labordiagnostisch nachgewiesene Infektion, klinisches Bild unbekannt“ [E. klin-labor. unbek. klin. Bild.]
◦ „kein Fall“ [X. kein Fall]
Display as shown in the image, but add a field in which laboratory confirmed is also shown.
Hide the formulation “probable”, “suspected” and confirmed” in case file.
On the dashboard and transmission chain: • Do not show “probable” and “suspected” cases. Only show here laboratory confirmed cases (C-E) summarized in one number.
Handling of data which are already in the system: • Cases which are already “confirmed cases” E. klin-labor. unbek. klin. Bild. • “probable” and “suspected” cases need to be clarified
Will be started with: https://github.com/hzi-braunschweig/SORMAS-Project/issues/2230
Feature Description
Use the abbreviations listed below. The terms "unclassified", "suspected case", "suspected case", "confirmed case" and "no case" are then removed from the German SORMAS.
a. „nicht klassifiziert“ [A. nicht klassif.] b. „klinisch diagnostizierte Erkrankung“ [B. klin-diagnost.] c. „klinisch-epidemiologisch bestätigte Erkrankung“ [C. klin-epidem. bestät.] d. „klinisch-labordiagnostisch bestätigte Erkrankung“ [D. klin-labor. bestät.] e. „labordiagnostisch nachgewiesene Infektion, klinisches Bild nicht erfüllt“ [E. labor. o. klin Bild] f. „labordiagnostisch nachgewiesene Infektion, klinisches Bild unbekannt“ [F. klin-labor. unbek. klin. Bild.] g. „kein Fall“ [G. kein Fall] Die Buchstaben Kategorien sind sehr wichtig , das kennen die GÄ
--- english: a. "not classified" [A. not classified] b. "clinically diagnosed disease" [B. klin-diagnost.] c. "clinically-epidemiologically confirmed disease" [C. clin-epidem. confirms.] d. "clinically-laboratory-diagnosed condition." e. "laboratory-confirmed infection, clinical picture not fulfilled" [E. labor. o. clin picture] f. "Laboratory confirmed infection, clinical picture unknown" [F. klin-laboratory. unknown. clinical picture] g. "no case" [G. no case] The letter categories are very important, as the health departments do know and work with them
For the case statistics, the reference definition must be adopted - the RKI is using for the daily publications. The RKI management report writes: "Only cases are published where a laboratory diagnostic confirmation is available independent of the clinical picture", i.e.: D+E+F everything else must be excluded from the case statistics count, but included in the network representation. VERY IMPORTANT!!!
Additional Information
requested by HZI 16.04.2020