Open GoogleCodeExporter opened 9 years ago
// 誤変換追記
ゴキブリを対峙した(退治)
日本一のヤマハ富士山です(山は)
都市を取ると病院の話ばかりになる(歳をとる)
くんくんに追っているので(くんくん臭っている)
地震に道溢れている(自信に満ち溢れている)
親のありがたみが見にしみた(身に染みた)
的味方関係なく(敵味方。「てきみかた」単独だと変換で��
�る)
Mozc-1.3.975.102
シークレットモード有効
Original comment by heathros...@gmail.com
on 6 Feb 2012 at 7:59
好みによるとしか言い用がない(言いようがない)
よく使われる表現なので修正をお願いします。
Original comment by heathros...@gmail.com
on 8 Feb 2012 at 2:08
見入力の文字を(未入力)
サジェストでは「minyuuryoku」で「未入力」が出るが、
スペースキーを押して変換すると「見|入力の|文字を」にな
る。
見補正の文字を(未補正)
同様にサジェストでは「未補正」が出る。
Original comment by heathros...@gmail.com
on 9 Feb 2012 at 5:43
Original comment by yukawa@google.com
on 1 Apr 2012 at 2:25
Original comment by yukawa@google.com
on 1 Apr 2012 at 2:29
Original issue reported on code.google.com by
heathros...@gmail.com
on 3 Feb 2012 at 6:14