Closed Da-KinGanondorf closed 3 years ago
Oh I realize I forgot to mention I am on the newest update as of January 27th
The translation is in British English, where "defence" is the preferred spelling.
If that's the case then the three other times that the word was used in the same section of the game were misspelled instead
The reason it caught me off is because I read it spelled both ways multiple times
Also apparently depending on the suffix added to the word even the british spell it with an s specifically when a suffix starting with the letter I.
I have searched through the script but there are no instances of "defense". If you have a screenshot to show where, it would be most appreciated.
I am British, and many of the team members are British. We spell it as "defence". The "ise" suffix is a different matter entirely (for words such as "specialise" or "normalise".)
Location
Which Episode? (1-5)
Are you running the latest version of our patch?
Please describe the issue
Episode 4 the clouded kokoro trial 1 starts off with the prosecution saying they are ready and then the defense saying the "defence" is ready