Closed fsioni closed 2 years ago
Looking at your translations I should probably change 'elevation' to 'altitude' in the english version as well, that seems like a better term! By the way, I'm curious if there's an 's' missing in 'Contrôle du joueur' since I noticed the camera controls have an s?
Looking at your translations I should probably change 'elevation' to 'altitude' in the english version as well, that seems like a better term! By the way, I'm curious if there's an 's' missing in 'Contrôle du joueur' since I noticed the camera controls have an s?
Yep, I think this is more clear ! And.. you're right for the s, this is fixed as well :)
There it is, sorry for the omission in the previous PR