There were many UTF-8 encoded files still, this change converts them to
the cp1252 encoding that the game expects. For a couple files this only
changes some comments, but this also fixes some actual text bugs.
HFM/localisation/0000_minimod.csv is of note because it contained
UTF-8 mojibake that was not valid cp1252. Since the invalid key came
from base game files it was easy to restore it to the original
characters.
When reviewing this PR, make sure you are looking at the changes with the correct encoding. For instance if using the Github web interface, your browser is likely to pick UTF-8 or fallback to auto-detection (with unpredictable results).
There were many UTF-8 encoded files still, this change converts them to the cp1252 encoding that the game expects. For a couple files this only changes some comments, but this also fixes some actual text bugs.
HFM/localisation/0000_minimod.csv
is of note because it contained UTF-8 mojibake that was not valid cp1252. Since the invalid key came from base game files it was easy to restore it to the original characters.When reviewing this PR, make sure you are looking at the changes with the correct encoding. For instance if using the Github web interface, your browser is likely to pick UTF-8 or fallback to auto-detection (with unpredictable results).
An example of a text bug that this PR fixes:
which was caused by:
https://github.com/SighPie/HFM/blob/38ca75c40063e08cbf696140e0ea68d76e6ace9d/HFM/decisions/FlavourMod_Africa.txt#L1710-L1712