Skateside / pocket-grimoire

A mobile version of the Blood on the Clocktower grimoire
https://www.pocketgrimoire.co.uk
GNU General Public License v3.0
40 stars 23 forks source link

[Question] Where are (French) character translations pulled from? #73

Closed papjul closed 1 year ago

papjul commented 1 year ago

I wanted to fix some mistakes in the French translation, so I had a look at README, which tells us to update this file: The Community BotC Translations

However, by looking at the most recent commit (118fe6efed94c5c5d635449c2a24805456b4c6a2), I can see a French translation for Ojo character, while the link doesn't have a translation for Ojo yet.

image

image

So, where was that translation pulled from, and how should I proceed with translation updates?

Thanks!

Skateside commented 1 year ago

I use the community translations file that you linked to, but I pass the English through Google Translate if the proper translation is missing - which is probably why there are so many mistakes. If you update the community translation file, I'll get your translations into the Pocket Grimoire

papjul commented 1 year ago

Thank you for the clarification!

As far as I'm concerned, I still need to get familiar with the game to use proper consistent vocabulary in translations, but I can still fix typos for now.

The French tab of the Google doc contains a mix of a very good translation (first characters mostly), automatic translation and English, so it's not easy fixing the mess 😅