SoftFever / OrcaSlicer

G-code generator for 3D printers (Bambu, Prusa, Voron, VzBot, RatRig, Creality, etc.)
https://discord.gg/P4VE9UY9gJ
GNU Affero General Public License v3.0
7.19k stars 846 forks source link

Letters #616

Closed renemosner closed 1 year ago

renemosner commented 1 year ago

Describe the bug Please correct or add some letters, see photo. I am translating cs_CZ into Czech and these characters are unwanted. Another question is whether it is possible to add pom_merger in the future as used by SuperSlicer to make translation easier. Thank you and best regards, Mošner ( ě š č ř ž ů)

Snímek obrazovky 2023-03-31 093911 Snímek obrazovky 2023-03-31 094121

Printer model Own construction

Desktop (please complete the following information):

hliebscher commented 1 year ago

you have to make a seperate directory cz with file Orcaslicer_cz.po based on Orcaslicer.pot then translate all msgstr "????" into you language

renemosner commented 1 year ago

Yes, I understand it. But it is the font in the options on the left that is supported, but not in the places marked in the picture. I'm working on the translation, but I can't visually check it.

This issue is written here. See picture Snímek obrazovky 2023-03-31 183302

https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer/blob/main/doc/Localization_guide.md

hliebscher commented 1 year ago

pls send your cz.po file the i check this with header you use

for german ... the "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" is important !

msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-16 21:34+0800\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Heiko Liebscher \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

renemosner commented 1 year ago

Here it is. all changed files are there. In the text.json file I changed the .de translation to cz just to test the menu translation. Only the OrcaSlicer cs_CZ translation is not yet 100% complete. I'm still editing it.

OrcaSlicer cs_CZ.zip

hliebscher commented 1 year ago

we have to fix the truetype font settings ... and fix some other gui points i have no windows but i integrate this and than we add again you translation file

renemosner commented 1 year ago

OK: Thank you for your willingness and time. I will look forward to the results.

hliebscher commented 1 year ago

i have a pr #645

renemosner commented 1 year ago

Yes, I looked at it, but the characters are still wrong with letters with hooks and circles. As I wrote in the original message.

renemosner commented 1 year ago

Hello.
I want to ask how it will be with the wrong letters, I haven't noticed any improvement. Will you solve it somehow in the future?
Thank you.