Softcatala / translation-memory-tools

A set of tools to build, maintain and use translation memories
https://www.softcatala.org/recursos/memories/
29 stars 17 forks source link

Millorar els informes per al Projecte KDE (DocBook) #243

Open bellaperez opened 1 year ago

bellaperez commented 1 year ago

Hola,

Per a posar-vos en el tema: hi ha moltes traduccions i un munt d'errors que es podrien evitar si quelcom apareix com a text. Fa molt de temps vaig proposar que es traduïssin les entitats que es troben a la documentació abans de passar les eines de SoftCatalà. Tot plegat va quedar en que era massa feina, i s'entén.

Ara m'he topat amb una solució i us la proposo per a si es pot treballar en aquest sentit.

Aquesta ordre funciona bé:

posieve resolve-entities ca/docmessages/ -s entdef:/usr/share/kf5/kdoctools/customization/ca/user.entities

El fitxer «general.entities» del paquet kdoctools5 ens dóna errors, el qual em porta a proposar crear el fitxer «entitats-kde.txt» (només s'hauria de crear una vegada) amb tot allò que ens interessa i au ;-)

posieve resolve-entities ca/docmessages/ -s entdef:../entitats-kde.txt

Per exemple:

&konsolekalendar; és una interfície de la línia d'ordres per a calendaris &kde;.

esdevindrà

<application>KonsoleKalendar</application> és una interfície de la línia d'ordres per a calendaris <orgname class=\"nonprofit\">KDE</orgname>.

El LanguageTool suprimeix les etiquetes però les eines del «pology» no, aquí també s'hauria d'aplicar una ordre de «sed» que ho esmenés, com:

NOTA: Aquí s'entén que els missatges ja es troben en una sola línia.

sed --in-place -e "s/\(<[^<]\{1,\}>\)//g" $(find ca/docmessages/* -type f -name *.po)

i ara esdevindrà

KonsoleKalendar és una interfície de la línia d'ordres per a calendaris KDE.

AVÍS: Si en crear el fitxer «entitats-kde.txt» es resolen/sostreuen les etiquetes nomes quedaran les guilabel, menuselection, etc.

Què us sembla? Que si ho veieu factible. Vaja!