Softcatala / translation-memory-tools

A set of tools to build, maintain and use translation memories
https://www.softcatala.org/recursos/memories/
30 stars 17 forks source link

Millorar els informes (Sphinx i reStructuredText) #246

Open bellaperez opened 1 year ago

bellaperez commented 1 year ago

Hola,

He fet la revisió de la documentació del digiKam amb els informes de Softcatalà i m'he trobat amb tres errors importants en eliminar el codi en ReStructuredText (ca/messages/digikam-doc):

NOTES:

  1. En la referència al codi he esborrat l'URL.
  2. Els caracters d'accent sols els he canviat a apostrof (entra en conflicte amb comentar codi).
  3. L'espai addicional es un guionet baix.

    Si creieu que es poden esmenar...

jordimas commented 1 year ago

Per referència: https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/blob/master/src/quality/pototext.py#L26 https://github.com/Softcatala/translation-memory-tools/blob/master/src/tests/quality-tests/testpotext.py

A la cadena:

msgid "" "The digiKam :ref:Template Metadata <templates_settings> Settings Panel" msgstr "" "El plafó de configuració de :ref:Plantilla de metadades " "<templates_settings> en el digiKam"

Aquí el problema és que la cadena té doble espais.

Costa molt de veure, però mira, reemplaço els espais per X

"El plafó de configuració deX:ref:Plantilla de metadadesX "<templates_settings>Xen el digiKam"