Ens aniria molt bé sota la caixa d'edició (just sota 'traducció feta'), que fos ample com les dues capses i tres línies d'alçada per mostrar missatges a l'usuari. Comencem amb els de gènere però en el futur ho podem usar per altres coses com si l'usuari ha seleccionat la llengua equivocada, etc.
Ara mateix la resposta pot tornar el camp "message" del json popular que és el que s'ha de mostrar en la caixa.
Per exemple, si fas la traducció "I need a lawyer now"
Ens aniria molt bé sota la caixa d'edició (just sota 'traducció feta'), que fos ample com les dues capses i tres línies d'alçada per mostrar missatges a l'usuari. Comencem amb els de gènere però en el futur ho podem usar per altres coses com si l'usuari ha seleccionat la llengua equivocada, etc.
Ara mateix la resposta pot tornar el camp "message" del json popular que és el que s'ha de mostrar en la caixa.
Per exemple, si fas la traducció "I need a lawyer now"