Open Houston4444 opened 8 months ago
I have never done any internationalization and I am not sure that NTK supports it. But I will have to re-write the generic UI anyway, so I will have a look then.
After hours of searching, it seems that FLTK added internationalization with version 1.3 which is what NTK is based on. So it may be supported by NTK. But I cannot find anything useful about how things are supposed to work. If there are any working examples of FLTK/NTK using internationalization with actual code examples, it would be really helpful.
If anyone out there can point me to a working code example, this might get done, if not, then probably not by me...
Thanks for the search !
Waiting for translation solution, it would be good to just disable translation. I fix it starting non-mixer-xt
with environment variable LANG=C
.
If a plugin has translations, parameters names are displayed strangely, here there is an example with Noise Repellent (Répulseur de bruit in french).
Note that the plugin name in the signal chain is also affected.
here is the contents of the .ttl file :
Note that strings without accents are also affected.
Here is another example with Plujain Ramp:
the .ttl file contents:
For Division and Volume, the only thing I see for them to be displayed correctly, is that it's exactly the same string than in english.