Closed github-actions[bot] closed 4 weeks ago
@Xionghaizi001
使一颗心免于哀伤
If I Can Stop One Heart From Breaking
HOYO-MiX
知更鸟
Chevy
崩坏星穹铁道 - 空气蛹 INSIDE
2155422573
000E9VjK3W0Ez0
7f3GFn9aFk8yKrrSQ8VnTp
1744862743
新增网易云ID
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="musicName" value="使一颗心免于哀伤"/><amll:meta key="musicName" value="If I Can Stop One Heart From Breaking"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="artists" value="知更鸟"/><amll:meta key="artists" value="Chevy"/><amll:meta key="album" value="崩坏星穹铁道 - 空气蛹 INSIDE"/><amll:meta key="qqMusicId" value="000E9VjK3W0Ez0"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1744862743"/><amll:meta key="spotifyId" value="7f3GFn9aFk8yKrrSQ8VnTp"/><amll:meta key="isrc" value="QM6N22421994"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2155422573"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/></metadata></head><body dur="03:09.054"><div xmlns="" begin="00:12.736" end="03:09.054"><p begin="00:12.736" end="00:18.358" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:12.736" end="00:13.501">Bird</span><span begin="00:13.501" end="00:13.654">s</span> <span begin="00:13.654" end="00:14.240">are</span> <span begin="00:14.240" end="00:15.114">born</span> <span begin="00:15.114" end="00:15.287">wi</span><span begin="00:15.287" end="00:15.463">th</span> <span begin="00:15.463" end="00:16.539">no</span> <span begin="00:16.539" end="00:16.882">shac</span><span begin="00:16.882" end="00:17.538">kle</span><span begin="00:17.538" end="00:18.358">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">若鸟儿生来并无镣铐</span></p><p begin="00:18.358" end="00:23.772" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:18.358" end="00:18.807">Then</span> <span begin="00:18.807" end="00:19.583">what</span> <span begin="00:19.583" end="00:20.325">fe</span><span begin="00:20.325" end="00:20.803">tter</span><span begin="00:20.803" end="00:21.141">s</span> <span begin="00:21.141" end="00:21.498">my</span> <span begin="00:21.498" end="00:22.905">fa</span><span begin="00:22.905" end="00:23.772">te</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">又是什么束缚我命运</span></p><p begin="00:24.844" end="00:29.787" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:24.844" end="00:25.564">Blown</span> <span begin="00:25.564" end="00:26.299">a</span><span begin="00:26.299" end="00:27.075">way</span> <span begin="00:27.075" end="00:27.403">the</span> <span begin="00:27.403" end="00:28.653">white</span> <span begin="00:28.653" end="00:28.983">pe</span><span begin="00:28.983" end="00:29.616">tal</span><span begin="00:29.616" end="00:29.787">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">洁白的花瓣被风卷去</span></p><p begin="00:30.127" end="00:35.129" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:30.127" end="00:30.457">Leave</span> <span begin="00:30.457" end="00:32.723">me</span> <span begin="00:32.723" end="00:32.913">tra</span><span begin="00:32.913" end="00:33.266">pped in</span> <span begin="00:33.266" end="00:33.642">the</span> <span begin="00:33.642" end="00:34.559">ca</span><span begin="00:34.559" end="00:35.129">ge</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">留我独自受困于囚笼</span></p><p begin="00:36.474" end="00:39.098" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:36.474" end="00:36.874">The</span> <span begin="00:36.874" end="00:37.214">end</span><span begin="00:37.214" end="00:37.513">le</span><span begin="00:37.513" end="00:37.969">ss i</span><span begin="00:37.969" end="00:38.101">so</span><span begin="00:38.101" end="00:38.487">la</span><span begin="00:38.487" end="00:39.098">tion</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">孤独无止无休</span></p><p begin="00:39.549" end="00:42.453" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:39.549" end="00:39.884">Can't</span> <span begin="00:39.884" end="00:40.246">wear</span> <span begin="00:40.246" end="00:40.573">down</span> <span begin="00:40.573" end="00:40.966">my</span> <span begin="00:40.966" end="00:41.151">il</span><span begin="00:41.151" end="00:41.533">lu</span><span begin="00:41.533" end="00:42.453">sion</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">却难以磨灭我的想象</span></p><p begin="00:42.453" end="00:48.512" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:42.453" end="00:42.804">Some</span><span begin="00:42.804" end="00:43.994">day</span> <span begin="00:43.994" end="00:44.346">I'll</span> <span begin="00:44.346" end="00:44.712">ma</span><span begin="00:44.712" end="00:44.862">ke a</span> <span begin="00:44.862" end="00:45.449">dream</span> <span begin="00:45.449" end="00:45.843">un</span><span begin="00:45.843" end="00:47.857">chain</span><span begin="00:47.857" end="00:48.512">ed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不如试着解开梦的枷锁吧</span></p><p begin="00:49.218" end="00:52.942" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:49.218" end="00:49.578">Let</span> <span begin="00:49.578" end="00:49.894">my</span> <span begin="00:49.894" end="00:50.321">heart</span> <span begin="00:50.321" end="00:50.725">brave</span><span begin="00:50.725" end="00:50.872">ly</span> <span begin="00:50.872" end="00:51.009">s</span><span begin="00:51.009" end="00:51.299">pread</span> <span begin="00:51.299" end="00:51.611">the</span> <span begin="00:51.611" end="00:52.676">wing</span><span begin="00:52.676" end="00:52.942">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我的心勇敢地振翅飞翔</span></p><p begin="00:53.317" end="00:56.005" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:53.317" end="00:53.716">Soari</span><span begin="00:53.716" end="00:53.850">ng</span> <span begin="00:53.850" end="00:54.281">past</span> <span begin="00:54.281" end="00:54.598">the</span> <span begin="00:54.598" end="00:56.005">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span></p><p begin="00:56.005" end="00:59.863" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:56.005" end="00:56.194">To</span> <span begin="00:56.194" end="00:56.659">trace</span> <span begin="00:56.659" end="00:56.833">the</span> <span begin="00:56.833" end="00:57.313">bright</span> <span begin="00:57.313" end="00:57.638">moon</span><span begin="00:57.638" end="00:59.418">ligh</span><span begin="00:59.418" end="00:59.863">t</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span></p><p begin="01:01.182" end="01:05.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:01.182" end="01:01.540">Let</span> <span begin="01:01.540" end="01:01.896">the</span> <span begin="01:01.896" end="01:02.283">clouds</span> <span begin="01:02.283" end="01:02.679">heal</span> <span begin="01:02.679" end="01:02.842">me</span> <span begin="01:02.842" end="01:03.267">of</span> <span begin="01:03.267" end="01:03.633">the</span> <span begin="01:03.633" end="01:04.660">sting</span><span begin="01:04.660" end="01:05.128">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让云朵治愈往日的痛楚</span></p><p begin="01:05.367" end="01:09.627" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:05.367" end="01:05.711">Gent</span><span begin="01:05.711" end="01:05.876">ly</span> <span begin="01:05.876" end="01:06.300">wipe</span> <span begin="01:06.300" end="01:06.624">the</span> <span begin="01:06.624" end="01:07.962">sor</span><span begin="01:07.962" end="01:08.174">row</span> <span begin="01:08.174" end="01:08.655">off</span> <span begin="01:08.655" end="01:08.761">my</span> <span begin="01:08.761" end="01:09.627">life</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从生命中温柔地拭去忧伤</span></p><p begin="01:09.627" end="01:11.407" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:09.627" end="01:10.048">I</span> <span begin="01:10.048" end="01:11.407">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p><p begin="01:18.853" end="01:24.475" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:18.853" end="01:19.593">What</span> <span begin="01:19.593" end="01:20.358">is</span> <span begin="01:20.358" end="01:21.066">meant</span> <span begin="01:21.066" end="01:21.424">by</span> <span begin="01:21.424" end="01:22.520">mi</span><span begin="01:22.520" end="01:22.864">ra</span><span begin="01:22.864" end="01:24.475">cle</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那与我无关的词汇“奇迹”</span></p><p begin="01:24.475" end="01:30.368" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:24.475" end="01:24.818">A</span> <span begin="01:24.818" end="01:25.527">word</span> <span begin="01:25.527" end="01:26.297">out</span><span begin="01:26.297" end="01:27.077">side</span> <span begin="01:27.077" end="01:27.420">my</span> <span begin="01:27.420" end="01:29.693">day</span><span begin="01:29.693" end="01:30.368">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">究竟隐藏着怎样的意义?</span></p><p begin="01:30.924" end="01:36.172" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:30.924" end="01:31.394">On</span><span begin="01:31.394" end="01:31.585">ce</span> <span begin="01:31.585" end="01:32.339">a</span><span begin="01:32.339" end="01:33.098">gain</span> <span begin="01:33.098" end="01:33.484">re</span><span begin="01:33.484" end="01:34.658">peat</span> <span begin="01:34.658" end="01:34.902">bu</span><span begin="01:34.902" end="01:35.518">bble</span><span begin="01:35.518" end="01:36.172">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我又一次重复啼啭</span></p><p begin="01:36.172" end="01:41.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:36.172" end="01:36.443">But</span> <span begin="01:36.443" end="01:38.733">how</span> <span begin="01:38.733" end="01:38.940">could</span> <span begin="01:38.940" end="01:39.243">I</span> <span begin="01:39.243" end="01:39.720">es</span><span begin="01:39.720" end="01:40.223">ca</span><span begin="01:40.223" end="01:41.006">pe ?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但如何才能得到解脱?</span></p><p begin="01:42.503" end="01:45.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:42.503" end="01:42.794">No</span> <span begin="01:42.794" end="01:43.192">fur</span><span begin="01:43.192" end="01:43.543">ther</span> <span begin="01:43.543" end="01:43.910">he</span><span begin="01:43.910" end="01:44.092">si</span><span begin="01:44.092" end="01:44.505">ta</span><span begin="01:44.505" end="01:45.405">tion</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从此不再纠结于</span></p><p begin="01:45.405" end="01:48.521" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:45.405" end="01:45.859">On</span> <span begin="01:45.859" end="01:46.195">tho</span><span begin="01:46.195" end="01:46.657">se un</span><span begin="01:46.657" end="01:47.072">an</span><span begin="01:47.072" end="01:47.148">swer</span><span begin="01:47.148" end="01:47.264">ed</span> <span begin="01:47.264" end="01:47.515">ques</span><span begin="01:47.515" end="01:47.956">tion</span><span begin="01:47.956" end="01:48.521">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那些没有答案的问题</span></p><p begin="01:48.521" end="01:56.143" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:48.521" end="01:48.816">So</span> <span begin="01:48.816" end="01:49.952">now</span> <span begin="01:49.952" end="01:50.360">I'll</span> <span begin="01:50.360" end="01:50.729">ma</span><span begin="01:50.729" end="01:50.869">ke a</span> <span begin="01:50.869" end="01:51.416">dream</span> <span begin="01:51.416" end="01:51.852">un</span><span begin="01:51.852" end="01:54.917">chain</span><span begin="01:54.917" end="01:56.143">ed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">现在我解开梦的枷锁</span></p><p begin="02:01.276" end="02:05.283" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="02:01.276" end="02:01.597">Let</span> <span begin="02:01.597" end="02:01.922">my</span> <span begin="02:01.922" end="02:02.290">heart</span> <span begin="02:02.290" end="02:02.657">brave</span><span begin="02:02.657" end="02:02.834">ly</span> <span begin="02:02.834" end="02:03.188">spread</span> <span begin="02:03.188" end="02:03.531">the</span> <span begin="02:03.531" end="02:04.933">wing</span><span begin="02:04.933" end="02:05.283">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我的心勇敢地振翅飞翔</span></p><p begin="02:05.283" end="02:07.881" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="02:05.283" end="02:05.683">Soar</span><span begin="02:05.683" end="02:05.841">ing</span> <span begin="02:05.841" end="02:06.281">past</span> <span begin="02:06.281" end="02:06.537">the</span> <span begin="02:06.537" end="02:07.881">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span></p><p begin="02:07.881" end="02:12.874" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="02:07.881" end="02:08.038">To</span> <span begin="02:08.038" end="02:08.701">tra</span><span begin="02:08.701" end="02:08.824">ce</span> <span begin="02:08.824" end="02:08.862">the</span> <span begin="02:08.862" end="02:09.233">bright</span> <span begin="02:09.233" end="02:09.548">moon</span><span begin="02:09.548" end="02:12.874">light</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span></p><p begin="02:13.227" end="02:17.332" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="02:13.227" end="02:13.572">Let</span> <span begin="02:13.572" end="02:13.898">the</span> <span begin="02:13.898" end="02:14.320">clouds</span> <span begin="02:14.320" end="02:14.694">heal</span> <span begin="02:14.694" end="02:14.857">me</span> <span begin="02:14.857" end="02:15.303">of</span> <span begin="02:15.303" end="02:15.613">the</span> <span begin="02:15.613" end="02:15.752">s</span><span begin="02:15.752" end="02:16.742">ting</span><span begin="02:16.742" end="02:17.332">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让云朵治愈往日的痛楚</span></p><p begin="02:17.332" end="02:21.546" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="02:17.332" end="02:17.704">Gent</span><span begin="02:17.704" end="02:17.910">ly</span> <span begin="02:17.910" end="02:18.285">wipe</span> <span begin="02:18.285" end="02:18.631">the</span> <span begin="02:18.631" end="02:19.991">sor</span><span begin="02:19.991" end="02:20.189">row</span> <span begin="02:20.189" end="02:20.623">off</span> <span begin="02:20.623" end="02:20.827">my</span> <span begin="02:20.827" end="02:21.187">li</span><span begin="02:21.187" end="02:21.546">fe</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从生命中温柔地拭去忧伤</span></p><p begin="02:21.546" end="02:23.252" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="02:21.546" end="02:21.889">I</span> <span begin="02:21.889" end="02:23.252">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p><p begin="02:37.313" end="02:41.371" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="02:37.313" end="02:37.576">Let</span> <span begin="02:37.576" end="02:37.906">my</span> <span begin="02:37.906" end="02:38.357">heart</span> <span begin="02:38.357" end="02:38.658">brave</span><span begin="02:38.658" end="02:38.805">ly</span> <span begin="02:38.805" end="02:38.944">s</span><span begin="02:38.944" end="02:39.312">pread</span> <span begin="02:39.312" end="02:39.629">the</span> <span begin="02:39.629" end="02:40.575">wing</span><span begin="02:40.575" end="02:41.371">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让我的心勇敢地振翅飞翔</span></p><p begin="02:41.371" end="02:43.911" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="02:41.371" end="02:41.743">Soar</span><span begin="02:41.743" end="02:41.924">ing</span> <span begin="02:41.924" end="02:42.338">past</span> <span begin="02:42.338" end="02:42.654">the</span> <span begin="02:42.654" end="02:43.911">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span></p><p begin="02:43.911" end="02:48.824" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="02:43.911" end="02:44.128">To</span> <span begin="02:44.128" end="02:44.642">tra</span><span begin="02:44.642" end="02:44.788">ce</span> <span begin="02:44.788" end="02:44.853">the</span> <span begin="02:44.853" end="02:45.316">bright</span> <span begin="02:45.316" end="02:45.643">moon</span><span begin="02:45.643" end="02:48.824">light</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span></p><p begin="02:49.224" end="02:53.351" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="02:49.224" end="02:49.557">Let</span> <span begin="02:49.557" end="02:49.896">the</span> <span begin="02:49.896" end="02:50.293">clouds</span> <span begin="02:50.293" end="02:50.699">heal</span> <span begin="02:50.699" end="02:51.017">me</span> <span begin="02:51.017" end="02:51.307">of</span> <span begin="02:51.307" end="02:51.631">the</span> <span begin="02:51.631" end="02:51.820">s</span><span begin="02:51.820" end="02:52.736">ting</span><span begin="02:52.736" end="02:53.351">s</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让云朵治愈往日的痛楚</span></p><p begin="02:53.341" end="03:00.080" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="02:53.341" end="02:53.740">Gent</span><span begin="02:53.740" end="02:53.903">ly</span> <span begin="02:53.903" end="02:54.337">wipe</span> <span begin="02:54.337" end="02:54.622">the</span> <span begin="02:54.622" end="02:55.978">sor</span><span begin="02:55.978" end="02:56.167">row</span> <span begin="02:56.167" end="02:56.716">off</span> <span begin="02:56.716" end="02:56.935">my</span> <span begin="02:56.935" end="02:59.474">li</span><span begin="02:59.474" end="03:00.080">fe</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从生命中温柔地拭去忧伤</span></p><p begin="03:00.277" end="03:02.848" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="03:00.277" end="03:00.826">I</span> <span begin="03:00.826" end="03:02.848">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p><p begin="03:06.136" end="03:09.054" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="03:06.136" end="03:06.847">I</span> <span begin="03:06.847" end="03:09.054">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span></p></div></body></tt>
<tt xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" ><head> <metadata ><ttm:agent type="person" xml:id="v1" /><amll:meta key="musicName" value="使一颗心免于哀伤" /><amll:meta key="musicName" value="If I Can Stop One Heart From Breaking" /><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX" /><amll:meta key="artists" value="知更鸟" /><amll:meta key="artists" value="Chevy" /><amll:meta key="album" value="崩坏星穹铁道 - 空气蛹 INSIDE" /><amll:meta key="qqMusicId" value="000E9VjK3W0Ez0" /><amll:meta key="appleMusicId" value="1744862743" /><amll:meta key="spotifyId" value="7f3GFn9aFk8yKrrSQ8VnTp" /><amll:meta key="isrc" value="QM6N22421994" /><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104" /><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001" /><amll:meta key="ncmMusicId" value="2155422573" /></metadata> </head> <body dur="03:09.054"> <div begin="00:12.736" end="03:09.054"> <p begin="00:12.736" end="00:18.358" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"> <span begin="00:12.736" end="00:13.501">Bird</span ><span begin="00:13.501" end="00:13.654">s</span> <span begin="00:13.654" end="00:14.240">are</span> <span begin="00:14.240" end="00:15.114">born</span> <span begin="00:15.114" end="00:15.287">wi</span ><span begin="00:15.287" end="00:15.463">th</span> <span begin="00:15.463" end="00:16.539">no</span> <span begin="00:16.539" end="00:16.882">shac</span ><span begin="00:16.882" end="00:17.538">kle</span ><span begin="00:17.538" end="00:18.358">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >若鸟儿生来并无镣铐</span > </p> <p begin="00:18.358" end="00:23.772" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"> <span begin="00:18.358" end="00:18.807">Then</span> <span begin="00:18.807" end="00:19.583">what</span> <span begin="00:19.583" end="00:20.325">fe</span ><span begin="00:20.325" end="00:20.803">tter</span ><span begin="00:20.803" end="00:21.141">s</span> <span begin="00:21.141" end="00:21.498">my</span> <span begin="00:21.498" end="00:22.905">fa</span ><span begin="00:22.905" end="00:23.772">te</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >又是什么束缚我命运</span > </p> <p begin="00:24.844" end="00:29.787" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"> <span begin="00:24.844" end="00:25.564">Blown</span> <span begin="00:25.564" end="00:26.299">a</span ><span begin="00:26.299" end="00:27.075">way</span> <span begin="00:27.075" end="00:27.403">the</span> <span begin="00:27.403" end="00:28.653">white</span> <span begin="00:28.653" end="00:28.983">pe</span ><span begin="00:28.983" end="00:29.616">tal</span ><span begin="00:29.616" end="00:29.787">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >洁白的花瓣被风卷去</span > </p> <p begin="00:30.127" end="00:35.129" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"> <span begin="00:30.127" end="00:30.457">Leave</span> <span begin="00:30.457" end="00:32.723">me</span> <span begin="00:32.723" end="00:32.913">tra</span ><span begin="00:32.913" end="00:33.266">pped in</span> <span begin="00:33.266" end="00:33.642">the</span> <span begin="00:33.642" end="00:34.559">ca</span ><span begin="00:34.559" end="00:35.129">ge</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >留我独自受困于囚笼</span > </p> <p begin="00:36.474" end="00:39.098" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"> <span begin="00:36.474" end="00:36.874">The</span> <span begin="00:36.874" end="00:37.214">end</span ><span begin="00:37.214" end="00:37.513">le</span ><span begin="00:37.513" end="00:37.969">ss i</span ><span begin="00:37.969" end="00:38.101">so</span ><span begin="00:38.101" end="00:38.487">la</span ><span begin="00:38.487" end="00:39.098">tion</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">孤独无止无休</span> </p> <p begin="00:39.549" end="00:42.453" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"> <span begin="00:39.549" end="00:39.884">Can't</span> <span begin="00:39.884" end="00:40.246">wear</span> <span begin="00:40.246" end="00:40.573">down</span> <span begin="00:40.573" end="00:40.966">my</span> <span begin="00:40.966" end="00:41.151">il</span ><span begin="00:41.151" end="00:41.533">lu</span ><span begin="00:41.533" end="00:42.453">sion</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >却难以磨灭我的想象</span > </p> <p begin="00:42.453" end="00:48.512" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"> <span begin="00:42.453" end="00:42.804">Some</span ><span begin="00:42.804" end="00:43.994">day</span> <span begin="00:43.994" end="00:44.346">I'll</span> <span begin="00:44.346" end="00:44.712">ma</span ><span begin="00:44.712" end="00:44.862">ke a</span> <span begin="00:44.862" end="00:45.449">dream</span> <span begin="00:45.449" end="00:45.843">un</span ><span begin="00:45.843" end="00:47.857">chain</span ><span begin="00:47.857" end="00:48.512">ed</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >不如试着解开梦的枷锁吧</span > </p> <p begin="00:49.218" end="00:52.942" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"> <span begin="00:49.218" end="00:49.578">Let</span> <span begin="00:49.578" end="00:49.894">my</span> <span begin="00:49.894" end="00:50.321">heart</span> <span begin="00:50.321" end="00:50.725">brave</span ><span begin="00:50.725" end="00:50.872">ly</span> <span begin="00:50.872" end="00:51.009">s</span ><span begin="00:51.009" end="00:51.299">pread</span> <span begin="00:51.299" end="00:51.611">the</span> <span begin="00:51.611" end="00:52.676">wing</span ><span begin="00:52.676" end="00:52.942">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >让我的心勇敢地振翅飞翔</span > </p> <p begin="00:53.317" end="00:56.005" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"> <span begin="00:53.317" end="00:53.716">Soari</span ><span begin="00:53.716" end="00:53.850">ng</span> <span begin="00:53.850" end="00:54.281">past</span> <span begin="00:54.281" end="00:54.598">the</span> <span begin="00:54.598" end="00:56.005">night</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span> </p> <p begin="00:56.005" end="00:59.863" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"> <span begin="00:56.005" end="00:56.194">To</span> <span begin="00:56.194" end="00:56.659">trace</span> <span begin="00:56.659" end="00:56.833">the</span> <span begin="00:56.833" end="00:57.313">bright</span> <span begin="00:57.313" end="00:57.638">moon</span ><span begin="00:57.638" end="00:59.418">ligh</span ><span begin="00:59.418" end="00:59.863">t</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span> </p> <p begin="01:01.182" end="01:05.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"> <span begin="01:01.182" end="01:01.540">Let</span> <span begin="01:01.540" end="01:01.896">the</span> <span begin="01:01.896" end="01:02.283">clouds</span> <span begin="01:02.283" end="01:02.679">heal</span> <span begin="01:02.679" end="01:02.842">me</span> <span begin="01:02.842" end="01:03.267">of</span> <span begin="01:03.267" end="01:03.633">the</span> <span begin="01:03.633" end="01:04.660">sting</span ><span begin="01:04.660" end="01:05.128">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >让云朵治愈往日的痛楚</span > </p> <p begin="01:05.367" end="01:09.627" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"> <span begin="01:05.367" end="01:05.711">Gent</span ><span begin="01:05.711" end="01:05.876">ly</span> <span begin="01:05.876" end="01:06.300">wipe</span> <span begin="01:06.300" end="01:06.624">the</span> <span begin="01:06.624" end="01:07.962">sor</span ><span begin="01:07.962" end="01:08.174">row</span> <span begin="01:08.174" end="01:08.655">off</span> <span begin="01:08.655" end="01:08.761">my</span> <span begin="01:08.761" end="01:09.627">life</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >从生命中温柔地拭去忧伤</span > </p> <p begin="01:09.627" end="01:11.407" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"> <span begin="01:09.627" end="01:10.048">I</span> <span begin="01:10.048" end="01:11.407">dream</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span> </p> <p begin="01:18.853" end="01:24.475" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"> <span begin="01:18.853" end="01:19.593">What</span> <span begin="01:19.593" end="01:20.358">is</span> <span begin="01:20.358" end="01:21.066">meant</span> <span begin="01:21.066" end="01:21.424">by</span> <span begin="01:21.424" end="01:22.520">mi</span ><span begin="01:22.520" end="01:22.864">ra</span ><span begin="01:22.864" end="01:24.475">cle</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >那与我无关的词汇“奇迹”</span > </p> <p begin="01:24.475" end="01:30.368" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"> <span begin="01:24.475" end="01:24.818">A</span> <span begin="01:24.818" end="01:25.527">word</span> <span begin="01:25.527" end="01:26.297">out</span ><span begin="01:26.297" end="01:27.077">side</span> <span begin="01:27.077" end="01:27.420">my</span> <span begin="01:27.420" end="01:29.693">day</span ><span begin="01:29.693" end="01:30.368">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >究竟隐藏着怎样的意义?</span > </p> <p begin="01:30.924" end="01:36.172" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"> <span begin="01:30.924" end="01:31.394">On</span ><span begin="01:31.394" end="01:31.585">ce</span> <span begin="01:31.585" end="01:32.339">a</span ><span begin="01:32.339" end="01:33.098">gain</span> <span begin="01:33.098" end="01:33.484">re</span ><span begin="01:33.484" end="01:34.658">peat</span> <span begin="01:34.658" end="01:34.902">bu</span ><span begin="01:34.902" end="01:35.518">bble</span ><span begin="01:35.518" end="01:36.172">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我又一次重复啼啭</span> </p> <p begin="01:36.172" end="01:41.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"> <span begin="01:36.172" end="01:36.443">But</span> <span begin="01:36.443" end="01:38.733">how</span> <span begin="01:38.733" end="01:38.940">could</span> <span begin="01:38.940" end="01:39.243">I</span> <span begin="01:39.243" end="01:39.720">es</span ><span begin="01:39.720" end="01:40.223">ca</span ><span begin="01:40.223" end="01:41.006">pe ?</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >但如何才能得到解脱?</span > </p> <p begin="01:42.503" end="01:45.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"> <span begin="01:42.503" end="01:42.794">No</span> <span begin="01:42.794" end="01:43.192">fur</span ><span begin="01:43.192" end="01:43.543">ther</span> <span begin="01:43.543" end="01:43.910">he</span ><span begin="01:43.910" end="01:44.092">si</span ><span begin="01:44.092" end="01:44.505">ta</span ><span begin="01:44.505" end="01:45.405">tion</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从此不再纠结于</span> </p> <p begin="01:45.405" end="01:48.521" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"> <span begin="01:45.405" end="01:45.859">On</span> <span begin="01:45.859" end="01:46.195">tho</span ><span begin="01:46.195" end="01:46.657">se un</span ><span begin="01:46.657" end="01:47.072">an</span ><span begin="01:47.072" end="01:47.148">swer</span ><span begin="01:47.148" end="01:47.264">ed</span> <span begin="01:47.264" end="01:47.515">ques</span ><span begin="01:47.515" end="01:47.956">tion</span ><span begin="01:47.956" end="01:48.521">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >那些没有答案的问题</span > </p> <p begin="01:48.521" end="01:56.143" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"> <span begin="01:48.521" end="01:48.816">So</span> <span begin="01:48.816" end="01:49.952">now</span> <span begin="01:49.952" end="01:50.360">I'll</span> <span begin="01:50.360" end="01:50.729">ma</span ><span begin="01:50.729" end="01:50.869">ke a</span> <span begin="01:50.869" end="01:51.416">dream</span> <span begin="01:51.416" end="01:51.852">un</span ><span begin="01:51.852" end="01:54.917">chain</span ><span begin="01:54.917" end="01:56.143">ed</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >现在我解开梦的枷锁</span > </p> <p begin="02:01.276" end="02:05.283" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"> <span begin="02:01.276" end="02:01.597">Let</span> <span begin="02:01.597" end="02:01.922">my</span> <span begin="02:01.922" end="02:02.290">heart</span> <span begin="02:02.290" end="02:02.657">brave</span ><span begin="02:02.657" end="02:02.834">ly</span> <span begin="02:02.834" end="02:03.188">spread</span> <span begin="02:03.188" end="02:03.531">the</span> <span begin="02:03.531" end="02:04.933">wing</span ><span begin="02:04.933" end="02:05.283">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >让我的心勇敢地振翅飞翔</span > </p> <p begin="02:05.283" end="02:07.881" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"> <span begin="02:05.283" end="02:05.683">Soar</span ><span begin="02:05.683" end="02:05.841">ing</span> <span begin="02:05.841" end="02:06.281">past</span> <span begin="02:06.281" end="02:06.537">the</span> <span begin="02:06.537" end="02:07.881">night</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span> </p> <p begin="02:07.881" end="02:12.874" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"> <span begin="02:07.881" end="02:08.038">To</span> <span begin="02:08.038" end="02:08.701">tra</span ><span begin="02:08.701" end="02:08.824">ce</span> <span begin="02:08.824" end="02:08.862">the</span> <span begin="02:08.862" end="02:09.233">bright</span> <span begin="02:09.233" end="02:09.548">moon</span ><span begin="02:09.548" end="02:12.874">light</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span> </p> <p begin="02:13.227" end="02:17.332" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"> <span begin="02:13.227" end="02:13.572">Let</span> <span begin="02:13.572" end="02:13.898">the</span> <span begin="02:13.898" end="02:14.320">clouds</span> <span begin="02:14.320" end="02:14.694">heal</span> <span begin="02:14.694" end="02:14.857">me</span> <span begin="02:14.857" end="02:15.303">of</span> <span begin="02:15.303" end="02:15.613">the</span> <span begin="02:15.613" end="02:15.752">s</span ><span begin="02:15.752" end="02:16.742">ting</span ><span begin="02:16.742" end="02:17.332">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >让云朵治愈往日的痛楚</span > </p> <p begin="02:17.332" end="02:21.546" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"> <span begin="02:17.332" end="02:17.704">Gent</span ><span begin="02:17.704" end="02:17.910">ly</span> <span begin="02:17.910" end="02:18.285">wipe</span> <span begin="02:18.285" end="02:18.631">the</span> <span begin="02:18.631" end="02:19.991">sor</span ><span begin="02:19.991" end="02:20.189">row</span> <span begin="02:20.189" end="02:20.623">off</span> <span begin="02:20.623" end="02:20.827">my</span> <span begin="02:20.827" end="02:21.187">li</span ><span begin="02:21.187" end="02:21.546">fe</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >从生命中温柔地拭去忧伤</span > </p> <p begin="02:21.546" end="02:23.252" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"> <span begin="02:21.546" end="02:21.889">I</span> <span begin="02:21.889" end="02:23.252">dream</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span> </p> <p begin="02:37.313" end="02:41.371" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"> <span begin="02:37.313" end="02:37.576">Let</span> <span begin="02:37.576" end="02:37.906">my</span> <span begin="02:37.906" end="02:38.357">heart</span> <span begin="02:38.357" end="02:38.658">brave</span ><span begin="02:38.658" end="02:38.805">ly</span> <span begin="02:38.805" end="02:38.944">s</span ><span begin="02:38.944" end="02:39.312">pread</span> <span begin="02:39.312" end="02:39.629">the</span> <span begin="02:39.629" end="02:40.575">wing</span ><span begin="02:40.575" end="02:41.371">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >让我的心勇敢地振翅飞翔</span > </p> <p begin="02:41.371" end="02:43.911" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"> <span begin="02:41.371" end="02:41.743">Soar</span ><span begin="02:41.743" end="02:41.924">ing</span> <span begin="02:41.924" end="02:42.338">past</span> <span begin="02:42.338" end="02:42.654">the</span> <span begin="02:42.654" end="02:43.911">night</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">穿过深沉的黑夜</span> </p> <p begin="02:43.911" end="02:48.824" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"> <span begin="02:43.911" end="02:44.128">To</span> <span begin="02:44.128" end="02:44.642">tra</span ><span begin="02:44.642" end="02:44.788">ce</span> <span begin="02:44.788" end="02:44.853">the</span> <span begin="02:44.853" end="02:45.316">bright</span> <span begin="02:45.316" end="02:45.643">moon</span ><span begin="02:45.643" end="02:48.824">light</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去追逐皎洁的月光</span> </p> <p begin="02:49.224" end="02:53.351" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"> <span begin="02:49.224" end="02:49.557">Let</span> <span begin="02:49.557" end="02:49.896">the</span> <span begin="02:49.896" end="02:50.293">clouds</span> <span begin="02:50.293" end="02:50.699">heal</span> <span begin="02:50.699" end="02:51.017">me</span> <span begin="02:51.017" end="02:51.307">of</span> <span begin="02:51.307" end="02:51.631">the</span> <span begin="02:51.631" end="02:51.820">s</span ><span begin="02:51.820" end="02:52.736">ting</span ><span begin="02:52.736" end="02:53.351">s</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >让云朵治愈往日的痛楚</span > </p> <p begin="02:53.341" end="03:00.080" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"> <span begin="02:53.341" end="02:53.740">Gent</span ><span begin="02:53.740" end="02:53.903">ly</span> <span begin="02:53.903" end="02:54.337">wipe</span> <span begin="02:54.337" end="02:54.622">the</span> <span begin="02:54.622" end="02:55.978">sor</span ><span begin="02:55.978" end="02:56.167">row</span> <span begin="02:56.167" end="02:56.716">off</span> <span begin="02:56.716" end="02:56.935">my</span> <span begin="02:56.935" end="02:59.474">li</span ><span begin="02:59.474" end="03:00.080">fe</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN" >从生命中温柔地拭去忧伤</span > </p> <p begin="03:00.277" end="03:02.848" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"> <span begin="03:00.277" end="03:00.826">I</span> <span begin="03:00.826" end="03:02.848">dream</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span> </p> <p begin="03:06.136" end="03:09.054" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"> <span begin="03:06.136" end="03:06.847">I</span> <span begin="03:06.847" end="03:09.054">dream</span ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这是我的梦</span> </p> </div> </body></tt >
歌词议题
1136
歌词作者
@Xionghaizi001
音乐名称
使一颗心免于哀伤
If I Can Stop One Heart From Breaking
音乐作者
HOYO-MiX
知更鸟
Chevy
音乐专辑名称
崩坏星穹铁道 - 空气蛹 INSIDE
歌曲关联网易云音乐 ID
2155422573
歌曲关联 QQ 音乐 ID
000E9VjK3W0Ez0
歌曲关联 Spotify 音乐 ID
7f3GFn9aFk8yKrrSQ8VnTp
歌曲关联 Apple Music 音乐 ID
1744862743
备注
新增网易云ID
歌词文件内容
歌词文件内容(已格式化)