Steve-xmh / amll-ttml-db

作者特供给 AMLL 的 TTML 逐词歌词库,也欢迎大家前来建设本仓库
Creative Commons Zero v1.0 Universal
77 stars 8 forks source link

[歌词提交/修正] Taylor Swift - You Need To Calm Down #1328

Closed Xwei1645 closed 4 months ago

Xwei1645 commented 4 months ago

TTML 歌词文件下载直链

https://dpaste.org/JvTSZ/raw

提交缘由

新歌词提交

备注

歌词来自Apple Music,进行个别修改,翻译参考阿里巴巴2019猫晚,在文心一言对部分押韵的帮助下完成

github-actions[bot] commented 4 months ago

歌词提交议题检查完毕!歌词文件没有异常! 已自动创建歌词提交合并请求! 请耐心等待管理员审核歌词吧! 以下是留存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"><head><metadata><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1382778973"/><amll:meta key="artists" value="Taylor Swift"/><amll:meta key="album" value="Lover"/><amll:meta key="musicName" value="You Need To Calm Down"/></metadata></head><body dur="02:45.155"><div begin="00:11.720" end="02:45.155"><p begin="00:11.720" end="00:14.152" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:11.720" end="00:11.958">You</span> <span begin="00:11.958" end="00:12.140">are</span> <span begin="00:12.140" end="00:12.868" amll:empty-beat="2">somebody</span> <span begin="00:12.868" end="00:13.037">that</span> <span begin="00:13.037" end="00:13.222">I</span> <span begin="00:13.222" end="00:13.402">don't</span> <span begin="00:13.402" end="00:14.152">know</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你我本素未谋面</span></p><p begin="00:14.152" end="00:16.685" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:14.152" end="00:14.348">But</span> <span begin="00:14.348" end="00:14.567">you're</span> <span begin="00:14.567" end="00:14.845">taking</span> <span begin="00:14.845" end="00:15.028">shots</span> <span begin="00:15.028" end="00:15.242">at</span> <span begin="00:15.242" end="00:15.646">me</span> <span begin="00:15.646" end="00:15.812">like</span> <span begin="00:15.812" end="00:15.999">it's</span> <span begin="00:15.999" end="00:16.685">Patrón</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但你却像喝了假酒一样 怼我毫不收敛</span></p><p begin="00:16.610" end="00:22.981" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:16.610" end="00:16.778">And</span> <span begin="00:16.778" end="00:16.920">I'm</span> <span begin="00:16.920" end="00:17.071">just</span> <span begin="00:17.071" end="00:17.416">like,</span> <span begin="00:17.416" end="00:19.398">"Damn,</span> <span begin="00:19.398" end="00:19.569">it's</span> <span begin="00:19.569" end="00:19.761">7:00</span> <span begin="00:19.761" end="00:22.981" amll:empty-beat="1">a.m."</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我都惊了:“这才早上七点!”</span></p><p begin="00:22.981" end="00:25.441" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:22.981" end="00:23.185">Say</span> <span begin="00:23.185" end="00:23.388">it</span> <span begin="00:23.388" end="00:23.588">in</span> <span begin="00:23.588" end="00:23.813">the</span> <span begin="00:23.813" end="00:24.121">street,</span> <span begin="00:24.121" end="00:24.286">that's</span> <span begin="00:24.286" end="00:24.454">a</span> <span begin="00:24.454" end="00:25.441" amll:empty-beat="1">knock-out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果咱俩面对面 我早就一拳呼你脸</span></p><p begin="00:25.441" end="00:27.921" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:25.441" end="00:25.640">But</span> <span begin="00:25.640" end="00:25.864">you</span> <span begin="00:25.864" end="00:26.047">say</span> <span begin="00:26.047" end="00:26.250">it</span> <span begin="00:26.250" end="00:26.435">in</span> <span begin="00:26.435" end="00:26.624">a</span> <span begin="00:26.624" end="00:26.974">tweet,</span> <span begin="00:26.974" end="00:27.151">that's</span> <span begin="00:27.151" end="00:27.287">a</span> <span begin="00:27.287" end="00:27.921" amll:empty-beat="1">cop-out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你却只敢发发推文 当完键盘侠马上走人</span></p><p begin="00:27.874" end="00:34.227" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:27.874" end="00:28.044">And</span> <span begin="00:28.044" end="00:28.191">I'm</span> <span begin="00:28.191" end="00:28.335">just</span> <span begin="00:28.335" end="00:28.688">like,</span> <span begin="00:28.688" end="00:30.708">"Hey,</span> <span begin="00:30.708" end="00:30.882">are</span> <span begin="00:30.882" end="00:31.087">you</span> <span begin="00:31.087" end="00:34.227" amll:empty-beat="1">okay?"</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我真的很无奈:“嘿,你还好吗?”</span></p><p begin="00:33.950" end="00:36.114" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:33.950" end="00:34.163">And</span> <span begin="00:34.163" end="00:34.382">I</span> <span begin="00:34.382" end="00:34.474">ain't</span> <span begin="00:34.474" end="00:34.777">trying</span> <span begin="00:34.777" end="00:34.873">to</span> <span begin="00:34.873" end="00:35.045">mess</span> <span begin="00:35.045" end="00:35.178">with</span> <span begin="00:35.178" end="00:35.362">your</span> <span begin="00:35.362" end="00:36.114">self-expression</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不想打断你的自我表演</span></p><p begin="00:36.114" end="00:37.249" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:36.114" end="00:36.281">But</span> <span begin="00:36.281" end="00:36.477">I've</span> <span begin="00:36.477" end="00:36.680">learned</span> <span begin="00:36.680" end="00:36.824">the</span> <span begin="00:36.824" end="00:37.249">lesson</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但这教训已烙在我心间</span></p><p begin="00:37.249" end="00:38.428" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:37.249" end="00:37.358">That</span> <span begin="00:37.358" end="00:37.729">stressin'</span> <span begin="00:37.729" end="00:37.929">and</span> <span begin="00:37.929" end="00:38.428">obsessin'</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了别人过分忧虑执着不休</span></p><p begin="00:38.421" end="00:42.497" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:38.421" end="00:38.633">'Bout</span> <span begin="00:38.633" end="00:39.125">somebody</span> <span begin="00:39.125" end="00:39.319">else</span> <span begin="00:39.319" end="00:39.495">is</span> <span begin="00:39.495" end="00:39.723">no</span> <span begin="00:39.723" end="00:42.497">fun</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">毫无乐趣可留</span></p><p begin="00:42.497" end="00:45.115" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:42.497" end="00:42.620">And</span> <span begin="00:42.620" end="00:42.968">snakes</span> <span begin="00:42.968" end="00:43.195">and</span> <span begin="00:43.195" end="00:43.726">stones</span> <span begin="00:43.726" end="00:44.103">never</span> <span begin="00:44.103" end="00:44.442">broke</span> <span begin="00:44.442" end="00:44.775">my</span> <span begin="00:44.775" end="00:45.115">bones</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">恶意中伤从不能让我屈服</span></p><p begin="00:45.301" end="00:50.424" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:45.301" end="00:45.709">So,</span> <span begin="00:45.709" end="00:46.325">oh-oh,</span> <span begin="00:46.325" end="00:47.005">oh-oh,</span> <span begin="00:47.005" end="00:47.733">oh-oh,</span> <span begin="00:47.733" end="00:48.441">oh-oh,</span> <span begin="00:48.441" end="00:50.424">oh-oh</span></p><p begin="00:50.424" end="00:53.188" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:50.424" end="00:50.572">You</span> <span begin="00:50.572" end="00:50.745">need</span> <span begin="00:50.745" end="00:50.900">to</span> <span begin="00:50.900" end="00:51.222">calm</span> <span begin="00:51.222" end="00:53.188">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的需要静静</span></p><p begin="00:53.206" end="00:56.058" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:53.206" end="00:53.389">You're</span> <span begin="00:53.389" end="00:53.734" amll:empty-beat="1">being</span> <span begin="00:53.734" end="00:54.087">too</span> <span begin="00:54.087" end="00:56.058">loud</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的很聒噪</span></p><p begin="00:56.058" end="00:56.883" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:56.058" end="00:56.235">And</span> <span begin="00:56.235" end="00:56.390">I'm</span> <span begin="00:56.390" end="00:56.596">just</span> <span begin="00:56.596" end="00:56.883">like</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我只能这样</span></p><p begin="00:56.911" end="01:01.696" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:56.911" end="00:57.654">Oh-oh,</span> <span begin="00:57.654" end="00:58.323">oh-oh,</span> <span begin="00:58.323" end="00:59.039">oh-oh,</span> <span begin="00:59.039" end="00:59.687">oh-oh,</span> <span begin="00:59.687" end="01:00.805">oh-oh,</span> <span begin="01:00.805" end="01:01.696">oh</span></p><p begin="01:01.696" end="01:04.513" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:01.696" end="01:01.856">You</span> <span begin="01:01.856" end="01:02.002">need</span> <span begin="01:02.002" end="01:02.193">to</span> <span begin="01:02.193" end="01:02.501">just</span> <span begin="01:02.501" end="01:04.513">stop</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你能消停点吗</span></p><p begin="01:04.513" end="01:07.457" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:04.513" end="01:04.697">Like,</span> <span begin="01:04.697" end="01:04.840">can</span> <span begin="01:04.840" end="01:05.027">you</span> <span begin="01:05.027" end="01:05.360">just</span> <span begin="01:05.360" end="01:06.051">not</span> <span begin="01:06.051" end="01:06.194">step</span> <span begin="01:06.194" end="01:06.384">on</span> <span begin="01:06.384" end="01:06.743">my</span> <span begin="01:06.743" end="01:07.250">gown</span><span begin="01:07.250" end="01:07.457">?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">别踩着老子的裙摆不放</span></p><p begin="01:07.321" end="01:08.834" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:07.321" end="01:07.518">You</span> <span begin="01:07.518" end="01:07.681">need</span> <span begin="01:07.681" end="01:07.875">to</span> <span begin="01:07.875" end="01:08.239">calm</span> <span begin="01:08.239" end="01:08.834">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的需要静静</span></p><p begin="01:13.830" end="01:16.287" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:13.830" end="01:14.026">You</span> <span begin="01:14.026" end="01:14.239">are</span> <span begin="01:14.239" end="01:14.880">somebody</span> <span begin="01:14.880" end="01:15.086">that</span> <span begin="01:15.086" end="01:15.269">we</span> <span begin="01:15.269" end="01:15.476">don't</span> <span begin="01:15.476" end="01:16.287">know</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对我来说你只是路人甲</span></p><p begin="01:16.283" end="01:18.726" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:16.283" end="01:16.487">But</span> <span begin="01:16.487" end="01:16.682">you're</span> <span begin="01:16.682" end="01:16.929">coming</span> <span begin="01:16.929" end="01:17.166">at</span> <span begin="01:17.166" end="01:17.406">my</span> <span begin="01:17.406" end="01:17.749">friends</span> <span begin="01:17.749" end="01:17.925">like</span> <span begin="01:17.925" end="01:18.129">a</span> <span begin="01:18.129" end="01:18.726">missile</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你却对着我朋友唾沫横飞</span></p><p begin="01:18.723" end="01:25.117" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:18.723" end="01:18.987">Why</span> <span begin="01:18.987" end="01:19.077">are</span> <span begin="01:19.077" end="01:19.228">you</span> <span begin="01:19.228" end="01:21.531">mad,</span> <span begin="01:21.531" end="01:21.719">when</span> <span begin="01:21.719" end="01:21.895">you</span> <span begin="01:21.895" end="01:22.061">could</span> <span begin="01:22.061" end="01:22.425">be</span> <span begin="01:22.425" end="01:25.074">GLAAD?</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:22.957" end="01:25.107"> <span begin="01:22.957" end="01:23.139">You</span> <span begin="01:23.139" end="01:23.308">could</span> <span begin="01:23.308" end="01:23.681">be</span> <span begin="01:23.681" end="01:25.107">GLAAD)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">何不其乐融融</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">干嘛怒火冲冲 你啥时候能进GLAAD(GLAAD为同性恋者反诋毁联盟)</span></p><p begin="01:25.330" end="01:27.807" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:25.330" end="01:25.510" amll:empty-beat="1">Sunshine</span> <span begin="01:25.510" end="01:25.643">on</span> <span begin="01:25.643" end="01:25.835">the</span> <span begin="01:25.835" end="01:26.166">street</span> <span begin="01:26.166" end="01:26.333">at</span> <span begin="01:26.333" end="01:26.537">the</span> <span begin="01:26.537" end="01:27.807" amll:empty-beat="1">parade</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">洒满阳光的街道上 游行勇士昂首挺胸</span></p><p begin="01:27.827" end="01:29.912" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:27.827" end="01:27.929">But</span> <span begin="01:27.929" end="01:28.081">you</span> <span begin="01:28.081" end="01:28.230">would</span> <span begin="01:28.230" end="01:28.636" amll:empty-beat="1">rather</span> <span begin="01:28.636" end="01:28.944">be</span> <span begin="01:28.944" end="01:29.158">in</span> <span begin="01:29.158" end="01:29.331">the</span> <span begin="01:29.331" end="01:29.523">dark</span> <span begin="01:29.523" end="01:29.912">ages</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你却宁愿在垃圾桶边畏首畏尾</span></p><p begin="01:29.912" end="01:36.436" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:29.912" end="01:30.110">Just </span><span begin="01:30.110" end="01:30.286">making</span> <span begin="01:30.286" end="01:30.603">that</span> <span begin="01:30.603" end="01:32.460">sign,</span> <span begin="01:32.460" end="01:32.834">must've</span> <span begin="01:32.834" end="01:33.189">taken</span> <span begin="01:33.189" end="01:33.539">all</span> <span begin="01:33.539" end="01:36.436">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绞尽脑汁想出那些反同标语 想必又通宵了吧</span></p><p begin="01:36.436" end="01:37.795" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:36.436" end="01:36.639">You</span> <span begin="01:36.639" end="01:36.746">just</span> <span begin="01:36.746" end="01:36.933">need</span> <span begin="01:36.933" end="01:37.092">to</span> <span begin="01:37.092" end="01:37.267">take</span> <span begin="01:37.267" end="01:37.555">several</span> <span begin="01:37.555" end="01:37.795">seats</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你只需要找个位置坐下</span></p><p begin="01:37.795" end="01:39.166" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:37.795" end="01:38.039">And</span> <span begin="01:38.039" end="01:38.259">then</span> <span begin="01:38.259" end="01:38.440">try</span> <span begin="01:38.440" end="01:38.657">to</span> <span begin="01:38.657" end="01:38.856">restore</span> <span begin="01:38.856" end="01:39.020">the</span> <span begin="01:39.020" end="01:39.166">peace</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">然后试着管理自己的情绪</span></p><p begin="01:39.166" end="01:40.586" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:39.166" end="01:39.399">And</span> <span begin="01:39.399" end="01:39.592">control</span> <span begin="01:39.592" end="01:39.756">your</span> <span begin="01:39.756" end="01:40.063">urges</span> <span begin="01:40.063" end="01:40.407">to</span> <span begin="01:40.407" end="01:40.586">scream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">控制自己想骂人的冲动</span></p><p begin="01:40.723" end="01:44.609" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="01:40.723" end="01:40.821">About</span> <span begin="01:40.821" end="01:41.061">all</span> <span begin="01:41.061" end="01:41.221">the</span> <span begin="01:41.221" end="01:41.308">people</span> <span begin="01:41.308" end="01:41.936">you</span> <span begin="01:41.936" end="01:44.609">hate</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不要一直对别人怀恨在心</span></p><p begin="01:44.609" end="01:47.271" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="01:44.609" end="01:44.854">’Cause</span> <span begin="01:44.854" end="01:45.062">shade</span> <span begin="01:45.062" end="01:45.503">never</span> <span begin="01:45.503" end="01:45.848">made</span> <span begin="01:45.848" end="01:45.870">anybody</span> <span begin="01:45.870" end="01:46.968">less</span> <span begin="01:46.968" end="01:47.271">gay</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">因为你从来不会影响我们</span></p><p begin="01:47.354" end="01:52.458" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="01:47.354" end="01:47.759">So,</span> <span begin="01:47.759" end="01:48.491">oh-oh,</span> <span begin="01:48.491" end="01:49.225">oh-oh,</span> <span begin="01:49.225" end="01:49.984">oh-oh,</span> <span begin="01:49.984" end="01:50.586">oh-oh,</span> <span begin="01:50.586" end="01:52.258">oh-oh</span></p><p begin="01:52.458" end="01:55.277" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="01:52.458" end="01:52.613">You</span> <span begin="01:52.613" end="01:52.757">need</span> <span begin="01:52.757" end="01:52.959">to</span> <span begin="01:52.959" end="01:53.327">calm</span> <span begin="01:53.327" end="01:55.277">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你还是得静静</span></p><p begin="01:55.227" end="01:58.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="01:55.227" end="01:55.455">You're</span> <span begin="01:55.455" end="01:55.777">being</span> <span begin="01:55.777" end="01:56.116">too</span> <span begin="01:56.116" end="01:58.128">loud</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的很吵</span></p><p begin="01:58.128" end="01:58.920" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="01:58.128" end="01:58.300">And</span> <span begin="01:58.300" end="01:58.491">I'm</span> <span begin="01:58.491" end="01:58.658">just</span> <span begin="01:58.658" end="01:58.920">like</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我只能这样</span></p><p begin="01:58.863" end="02:03.729" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:58.863" end="01:59.613">Oh-oh,</span> <span begin="01:59.613" end="02:00.307">oh-oh,</span> <span begin="02:00.307" end="02:01.027">oh-oh,</span> <span begin="02:01.027" end="02:01.679">oh-oh,</span> <span begin="02:01.679" end="02:03.031">oh-oh,</span><span begin="02:03.031" end="02:03.729"> oh</span></p><p begin="02:03.729" end="02:06.538" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="02:03.729" end="02:03.919">You</span> <span begin="02:03.919" end="02:04.091">need</span> <span begin="02:04.091" end="02:04.321">to</span> <span begin="02:04.321" end="02:04.530">just</span> <span begin="02:04.530" end="02:06.538">stop</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">消停下来吧</span></p><p begin="02:06.553" end="02:09.257" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="02:06.553" end="02:06.723">Like,</span> <span begin="02:06.723" end="02:06.884">can</span> <span begin="02:06.884" end="02:07.124">you</span> <span begin="02:07.124" end="02:07.434">just</span> <span begin="02:07.434" end="02:07.991">not</span> <span begin="02:07.991" end="02:08.226">step</span> <span begin="02:08.226" end="02:08.430">on</span> <span begin="02:08.430" end="02:08.728">his</span> <span begin="02:08.728" end="02:09.257">gown?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">别再揪着别人的衣领不放</span></p><p begin="02:09.257" end="02:10.856" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="02:09.257" end="02:09.483">You</span> <span begin="02:09.483" end="02:09.672">need</span> <span begin="02:09.672" end="02:09.884">to</span> <span begin="02:09.884" end="02:10.193">calm</span> <span begin="02:10.193" end="02:10.856">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你需要冷静冷静</span></p><p begin="02:10.678" end="02:13.544" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="02:10.678" end="02:10.803">And</span> <span begin="02:10.803" end="02:10.978">we</span> <span begin="02:10.978" end="02:11.047">see</span> <span begin="02:11.047" end="02:11.108">you</span> <span begin="02:11.108" end="02:11.705">over</span> <span begin="02:11.705" end="02:12.009">there</span> <span begin="02:12.009" end="02:12.131">on</span> <span begin="02:12.131" end="02:12.287">the</span> <span begin="02:12.287" end="02:13.544">Internet</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们看见你在那敲着键盘</span></p><p begin="02:13.544" end="02:16.287" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="02:13.544" end="02:14.287">Comparing</span> <span begin="02:14.287" end="02:14.418">all</span> <span begin="02:14.418" end="02:14.504">the</span> <span begin="02:14.504" end="02:15.025">girls</span> <span begin="02:15.025" end="02:15.079">who</span> <span begin="02:15.079" end="02:15.199">are</span> <span begin="02:15.199" end="02:15.528">killin'</span> <span begin="02:15.528" end="02:16.287">it</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对女性评头论足</span></p><p begin="02:16.287" end="02:17.674" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="02:16.287" end="02:16.363">But</span> <span begin="02:16.363" end="02:16.491">we</span> <span begin="02:16.491" end="02:16.732">fi</span><span begin="02:16.732" end="02:16.913">gured</span> <span begin="02:16.913" end="02:17.204">you</span> <span begin="02:17.204" end="02:17.674">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">其实我们都清楚你这个人</span></p><p begin="02:17.674" end="02:19.484" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="02:17.674" end="02:18.141">We</span> <span begin="02:18.141" end="02:18.177">all</span> <span begin="02:18.177" end="02:18.819">know</span> <span begin="02:18.819" end="02:19.484">now</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们早已心知肚明</span></p><p begin="02:18.877" end="02:22.209" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:18.877" end="02:19.574">We</span> <span begin="02:19.574" end="02:19.697">all</span> <span begin="02:19.697" end="02:20.030">got</span> <span begin="02:20.030" end="02:20.633">crowns,</span> <span begin="02:20.633" end="02:20.710">so</span> <span begin="02:20.710" end="02:20.813">you</span> <span begin="02:20.813" end="02:20.963">need</span> <span begin="02:20.963" end="02:21.103">to</span> <span begin="02:21.103" end="02:21.560">calm</span> <span begin="02:21.560" end="02:22.209">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">咱都不比谁高贵 你就静静吧</span></p><p begin="02:21.599" end="02:26.245" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:21.599" end="02:22.291">Oh-oh,</span> <span begin="02:22.291" end="02:22.958">oh-oh,</span> <span begin="02:22.958" end="02:23.804">oh-oh,</span> <span begin="02:23.804" end="02:24.559">oh-oh,</span> <span begin="02:24.559" end="02:26.353">oh-oh</span></p><p begin="02:26.433" end="02:29.306" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:26.433" end="02:26.632">You</span> <span begin="02:26.632" end="02:26.800">need</span> <span begin="02:26.800" end="02:26.984">to</span> <span begin="02:26.984" end="02:27.391">calm</span> <span begin="02:27.391" end="02:29.088">down</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:27.817" end="02:29.223"><span begin="02:27.817" end="02:27.996">(You</span> <span begin="02:27.996" end="02:28.187">need</span> <span begin="02:28.187" end="02:28.367">to</span> <span begin="02:28.367" end="02:28.688">calm</span> <span begin="02:28.688" end="02:29.223">down)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让怒火消散</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">试试深呼吸</span></p><p begin="02:29.194" end="02:32.079" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:29.194" end="02:29.386">You're</span> <span begin="02:29.386" end="02:29.787">being</span> <span begin="02:29.787" end="02:30.125">too</span><span begin="02:30.125" end="02:32.079">loud</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:30.726" end="02:32.017"><span begin="02:30.726" end="02:30.916">You're</span> <span begin="02:30.916" end="02:31.252">being</span> <span begin="02:31.252" end="02:31.380">too</span> <span begin="02:31.380" end="02:32.017">loud)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">而且太顽皮了</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的很聒噪</span></p><p begin="02:32.017" end="02:32.668" ttm:agent="v1" itunes:key="L47"><span begin="02:32.017" end="02:32.144">And</span> <span begin="02:32.144" end="02:32.289">I'm</span> <span begin="02:32.289" end="02:32.420">just</span> <span begin="02:32.420" end="02:32.668">like</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我真的束手无策了</span></p><p begin="02:32.668" end="02:37.909" ttm:agent="v1" itunes:key="L48"><span begin="02:32.668" end="02:33.557">Oh-oh,</span> <span begin="02:33.557" end="02:34.196">oh-oh,</span> <span begin="02:34.196" end="02:34.888">oh-oh,</span> <span begin="02:34.888" end="02:35.590">oh-oh,</span> <span begin="02:35.590" end="02:36.858">oh-oh,</span> <span begin="02:36.858" end="02:37.909">oh</span></p><p begin="02:37.547" end="02:38.885" ttm:agent="v1" itunes:key="L49"><span begin="02:37.547" end="02:37.841">You</span> <span begin="02:37.841" end="02:37.978">need</span> <span begin="02:37.978" end="02:38.144">to</span> <span begin="02:38.144" end="02:38.530">just</span> <span begin="02:38.530" end="02:38.885">stop</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">消停消停吧</span></p><p begin="02:38.885" end="02:40.569" ttm:agent="v1" itunes:key="L50"><span begin="02:38.885" end="02:39.599">Can</span> <span begin="02:39.599" end="02:39.809">you</span> <span begin="02:39.809" end="02:40.425">stop</span><span begin="02:40.425" end="02:40.569">?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你能做到吗?</span></p><p begin="02:40.569" end="02:43.215" ttm:agent="v1" itunes:key="L51"><span begin="02:40.569" end="02:40.850">Like,</span> <span begin="02:40.850" end="02:40.962">can</span> <span begin="02:40.962" end="02:41.075">you</span> <span begin="02:41.075" end="02:41.254">just</span> <span begin="02:41.254" end="02:41.960">not</span> <span begin="02:41.960" end="02:42.158">step</span> <span begin="02:42.158" end="02:42.343">on</span> <span begin="02:42.343" end="02:42.642">our</span> <span begin="02:42.642" end="02:43.215">gowns?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就像你能否别再拽着我的外套了</span></p><p begin="02:43.215" end="02:45.155" ttm:agent="v1" itunes:key="L52"><span begin="02:43.215" end="02:43.439">You</span> <span begin="02:43.439" end="02:43.588">need</span> <span begin="02:43.588" end="02:43.789">to</span> <span begin="02:43.789" end="02:44.134">calm</span> <span begin="02:44.134" end="02:45.155">down</span></p></div></body></tt>

以下是转存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1382778973"/><amll:meta key="artists" value="Taylor Swift"/><amll:meta key="album" value="Lover"/><amll:meta key="musicName" value="You Need To Calm Down"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="68677053"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xwei1645"/></metadata></head><body dur="02:45.155"><div xmlns="" begin="00:11.720" end="02:45.155"><p begin="00:11.720" end="00:14.152" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:11.720" end="00:11.958">You</span> <span begin="00:11.958" end="00:12.140">are</span> <span begin="00:12.140" end="00:12.868" amll:empty-beat="2">somebody</span> <span begin="00:12.868" end="00:13.037">that</span> <span begin="00:13.037" end="00:13.222">I</span> <span begin="00:13.222" end="00:13.402">don't</span> <span begin="00:13.402" end="00:14.152">know</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你我本素未谋面</span></p><p begin="00:14.152" end="00:16.685" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:14.152" end="00:14.348">But</span> <span begin="00:14.348" end="00:14.567">you're</span> <span begin="00:14.567" end="00:14.845">taking</span> <span begin="00:14.845" end="00:15.028">shots</span> <span begin="00:15.028" end="00:15.242">at</span> <span begin="00:15.242" end="00:15.646">me</span> <span begin="00:15.646" end="00:15.812">like</span> <span begin="00:15.812" end="00:15.999">it's</span> <span begin="00:15.999" end="00:16.685">Patrón</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但你却像喝了假酒一样 怼我毫不收敛</span></p><p begin="00:16.610" end="00:22.981" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:16.610" end="00:16.778">And</span> <span begin="00:16.778" end="00:16.920">I'm</span> <span begin="00:16.920" end="00:17.071">just</span> <span begin="00:17.071" end="00:17.416">like,</span> <span begin="00:17.416" end="00:19.398">"Damn,</span> <span begin="00:19.398" end="00:19.569">it's</span> <span begin="00:19.569" end="00:19.761">7:00</span> <span begin="00:19.761" end="00:22.981" amll:empty-beat="1">a.m."</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我都惊了:“这才早上七点!”</span></p><p begin="00:22.981" end="00:25.441" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:22.981" end="00:23.185">Say</span> <span begin="00:23.185" end="00:23.388">it</span> <span begin="00:23.388" end="00:23.588">in</span> <span begin="00:23.588" end="00:23.813">the</span> <span begin="00:23.813" end="00:24.121">street,</span> <span begin="00:24.121" end="00:24.286">that's</span> <span begin="00:24.286" end="00:24.454">a</span> <span begin="00:24.454" end="00:25.441" amll:empty-beat="1">knock-out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果咱俩面对面 我早就一拳呼你脸</span></p><p begin="00:25.441" end="00:27.921" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:25.441" end="00:25.640">But</span> <span begin="00:25.640" end="00:25.864">you</span> <span begin="00:25.864" end="00:26.047">say</span> <span begin="00:26.047" end="00:26.250">it</span> <span begin="00:26.250" end="00:26.435">in</span> <span begin="00:26.435" end="00:26.624">a</span> <span begin="00:26.624" end="00:26.974">tweet,</span> <span begin="00:26.974" end="00:27.151">that's</span> <span begin="00:27.151" end="00:27.287">a</span> <span begin="00:27.287" end="00:27.921" amll:empty-beat="1">cop-out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你却只敢发发推文 当完键盘侠马上走人</span></p><p begin="00:27.874" end="00:34.227" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:27.874" end="00:28.044">And</span> <span begin="00:28.044" end="00:28.191">I'm</span> <span begin="00:28.191" end="00:28.335">just</span> <span begin="00:28.335" end="00:28.688">like,</span> <span begin="00:28.688" end="00:30.708">"Hey,</span> <span begin="00:30.708" end="00:30.882">are</span> <span begin="00:30.882" end="00:31.087">you</span> <span begin="00:31.087" end="00:34.227" amll:empty-beat="1">okay?"</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我真的很无奈:“嘿,你还好吗?”</span></p><p begin="00:33.950" end="00:36.114" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:33.950" end="00:34.163">And</span> <span begin="00:34.163" end="00:34.382">I</span> <span begin="00:34.382" end="00:34.474">ain't</span> <span begin="00:34.474" end="00:34.777">trying</span> <span begin="00:34.777" end="00:34.873">to</span> <span begin="00:34.873" end="00:35.045">mess</span> <span begin="00:35.045" end="00:35.178">with</span> <span begin="00:35.178" end="00:35.362">your</span> <span begin="00:35.362" end="00:36.114">self-expression</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我不想打断你的自我表演</span></p><p begin="00:36.114" end="00:37.249" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:36.114" end="00:36.281">But</span> <span begin="00:36.281" end="00:36.477">I've</span> <span begin="00:36.477" end="00:36.680">learned</span> <span begin="00:36.680" end="00:36.824">the</span> <span begin="00:36.824" end="00:37.249">lesson</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但这教训已烙在我心间</span></p><p begin="00:37.249" end="00:38.428" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:37.249" end="00:37.358">That</span> <span begin="00:37.358" end="00:37.729">stressin'</span> <span begin="00:37.729" end="00:37.929">and</span> <span begin="00:37.929" end="00:38.428">obsessin'</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了别人过分忧虑执着不休</span></p><p begin="00:38.421" end="00:42.497" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:38.421" end="00:38.633">'Bout</span> <span begin="00:38.633" end="00:39.125">somebody</span> <span begin="00:39.125" end="00:39.319">else</span> <span begin="00:39.319" end="00:39.495">is</span> <span begin="00:39.495" end="00:39.723">no</span> <span begin="00:39.723" end="00:42.497">fun</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">毫无乐趣可留</span></p><p begin="00:42.497" end="00:45.115" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:42.497" end="00:42.620">And</span> <span begin="00:42.620" end="00:42.968">snakes</span> <span begin="00:42.968" end="00:43.195">and</span> <span begin="00:43.195" end="00:43.726">stones</span> <span begin="00:43.726" end="00:44.103">never</span> <span begin="00:44.103" end="00:44.442">broke</span> <span begin="00:44.442" end="00:44.775">my</span> <span begin="00:44.775" end="00:45.115">bones</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">恶意中伤从不能让我屈服</span></p><p begin="00:45.301" end="00:50.424" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:45.301" end="00:45.709">So,</span> <span begin="00:45.709" end="00:46.325">oh-oh,</span> <span begin="00:46.325" end="00:47.005">oh-oh,</span> <span begin="00:47.005" end="00:47.733">oh-oh,</span> <span begin="00:47.733" end="00:48.441">oh-oh,</span> <span begin="00:48.441" end="00:50.424">oh-oh</span></p><p begin="00:50.424" end="00:53.188" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:50.424" end="00:50.572">You</span> <span begin="00:50.572" end="00:50.745">need</span> <span begin="00:50.745" end="00:50.900">to</span> <span begin="00:50.900" end="00:51.222">calm</span> <span begin="00:51.222" end="00:53.188">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的需要静静</span></p><p begin="00:53.206" end="00:56.058" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:53.206" end="00:53.389">You're</span> <span begin="00:53.389" end="00:53.734" amll:empty-beat="1">being</span> <span begin="00:53.734" end="00:54.087">too</span> <span begin="00:54.087" end="00:56.058">loud</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的很聒噪</span></p><p begin="00:56.058" end="00:56.883" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:56.058" end="00:56.235">And</span> <span begin="00:56.235" end="00:56.390">I'm</span> <span begin="00:56.390" end="00:56.596">just</span> <span begin="00:56.596" end="00:56.883">like</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我只能这样</span></p><p begin="00:56.911" end="01:01.696" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:56.911" end="00:57.654">Oh-oh,</span> <span begin="00:57.654" end="00:58.323">oh-oh,</span> <span begin="00:58.323" end="00:59.039">oh-oh,</span> <span begin="00:59.039" end="00:59.687">oh-oh,</span> <span begin="00:59.687" end="01:00.805">oh-oh,</span> <span begin="01:00.805" end="01:01.696">oh</span></p><p begin="01:01.696" end="01:04.513" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:01.696" end="01:01.856">You</span> <span begin="01:01.856" end="01:02.002">need</span> <span begin="01:02.002" end="01:02.193">to</span> <span begin="01:02.193" end="01:02.501">just</span> <span begin="01:02.501" end="01:04.513">stop</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你能消停点吗</span></p><p begin="01:04.513" end="01:07.457" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:04.513" end="01:04.697">Like,</span> <span begin="01:04.697" end="01:04.840">can</span> <span begin="01:04.840" end="01:05.027">you</span> <span begin="01:05.027" end="01:05.360">just</span> <span begin="01:05.360" end="01:06.051">not</span> <span begin="01:06.051" end="01:06.194">step</span> <span begin="01:06.194" end="01:06.384">on</span> <span begin="01:06.384" end="01:06.743">my</span> <span begin="01:06.743" end="01:07.250">gown</span><span begin="01:07.250" end="01:07.457">?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">别踩着老子的裙摆不放</span></p><p begin="01:07.321" end="01:08.834" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:07.321" end="01:07.518">You</span> <span begin="01:07.518" end="01:07.681">need</span> <span begin="01:07.681" end="01:07.875">to</span> <span begin="01:07.875" end="01:08.239">calm</span> <span begin="01:08.239" end="01:08.834">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的需要静静</span></p><p begin="01:13.830" end="01:16.287" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:13.830" end="01:14.026">You</span> <span begin="01:14.026" end="01:14.239">are</span> <span begin="01:14.239" end="01:14.880">somebody</span> <span begin="01:14.880" end="01:15.086">that</span> <span begin="01:15.086" end="01:15.269">we</span> <span begin="01:15.269" end="01:15.476">don't</span> <span begin="01:15.476" end="01:16.287">know</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对我来说你只是路人甲</span></p><p begin="01:16.283" end="01:18.726" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:16.283" end="01:16.487">But</span> <span begin="01:16.487" end="01:16.682">you're</span> <span begin="01:16.682" end="01:16.929">coming</span> <span begin="01:16.929" end="01:17.166">at</span> <span begin="01:17.166" end="01:17.406">my</span> <span begin="01:17.406" end="01:17.749">friends</span> <span begin="01:17.749" end="01:17.925">like</span> <span begin="01:17.925" end="01:18.129">a</span> <span begin="01:18.129" end="01:18.726">missile</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你却对着我朋友唾沫横飞</span></p><p begin="01:18.723" end="01:25.117" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:18.723" end="01:18.987">Why</span> <span begin="01:18.987" end="01:19.077">are</span> <span begin="01:19.077" end="01:19.228">you</span> <span begin="01:19.228" end="01:21.531">mad,</span> <span begin="01:21.531" end="01:21.719">when</span> <span begin="01:21.719" end="01:21.895">you</span> <span begin="01:21.895" end="01:22.061">could</span> <span begin="01:22.061" end="01:22.425">be</span> <span begin="01:22.425" end="01:25.074">GLAAD?</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:22.957" end="01:25.107"> <span begin="01:22.957" end="01:23.139">You</span> <span begin="01:23.139" end="01:23.308">could</span> <span begin="01:23.308" end="01:23.681">be</span> <span begin="01:23.681" end="01:25.107">GLAAD)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">何不其乐融融</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">干嘛怒火冲冲 你啥时候能进GLAAD(GLAAD为同性恋者反诋毁联盟)</span></p><p begin="01:25.330" end="01:27.807" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:25.330" end="01:25.510" amll:empty-beat="1">Sunshine</span> <span begin="01:25.510" end="01:25.643">on</span> <span begin="01:25.643" end="01:25.835">the</span> <span begin="01:25.835" end="01:26.166">street</span> <span begin="01:26.166" end="01:26.333">at</span> <span begin="01:26.333" end="01:26.537">the</span> <span begin="01:26.537" end="01:27.807" amll:empty-beat="1">parade</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">洒满阳光的街道上 游行勇士昂首挺胸</span></p><p begin="01:27.827" end="01:29.912" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:27.827" end="01:27.929">But</span> <span begin="01:27.929" end="01:28.081">you</span> <span begin="01:28.081" end="01:28.230">would</span> <span begin="01:28.230" end="01:28.636" amll:empty-beat="1">rather</span> <span begin="01:28.636" end="01:28.944">be</span> <span begin="01:28.944" end="01:29.158">in</span> <span begin="01:29.158" end="01:29.331">the</span> <span begin="01:29.331" end="01:29.523">dark</span> <span begin="01:29.523" end="01:29.912">ages</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你却宁愿在垃圾桶边畏首畏尾</span></p><p begin="01:29.912" end="01:36.436" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:29.912" end="01:30.110">Just </span><span begin="01:30.110" end="01:30.286">making</span> <span begin="01:30.286" end="01:30.603">that</span> <span begin="01:30.603" end="01:32.460">sign,</span> <span begin="01:32.460" end="01:32.834">must've</span> <span begin="01:32.834" end="01:33.189">taken</span> <span begin="01:33.189" end="01:33.539">all</span> <span begin="01:33.539" end="01:36.436">night</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绞尽脑汁想出那些反同标语 想必又通宵了吧</span></p><p begin="01:36.436" end="01:37.795" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:36.436" end="01:36.639">You</span> <span begin="01:36.639" end="01:36.746">just</span> <span begin="01:36.746" end="01:36.933">need</span> <span begin="01:36.933" end="01:37.092">to</span> <span begin="01:37.092" end="01:37.267">take</span> <span begin="01:37.267" end="01:37.555">several</span> <span begin="01:37.555" end="01:37.795">seats</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你只需要找个位置坐下</span></p><p begin="01:37.795" end="01:39.166" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:37.795" end="01:38.039">And</span> <span begin="01:38.039" end="01:38.259">then</span> <span begin="01:38.259" end="01:38.440">try</span> <span begin="01:38.440" end="01:38.657">to</span> <span begin="01:38.657" end="01:38.856">restore</span> <span begin="01:38.856" end="01:39.020">the</span> <span begin="01:39.020" end="01:39.166">peace</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">然后试着管理自己的情绪</span></p><p begin="01:39.166" end="01:40.586" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:39.166" end="01:39.399">And</span> <span begin="01:39.399" end="01:39.592">control</span> <span begin="01:39.592" end="01:39.756">your</span> <span begin="01:39.756" end="01:40.063">urges</span> <span begin="01:40.063" end="01:40.407">to</span> <span begin="01:40.407" end="01:40.586">scream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">控制自己想骂人的冲动</span></p><p begin="01:40.723" end="01:44.609" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="01:40.723" end="01:40.821">About</span> <span begin="01:40.821" end="01:41.061">all</span> <span begin="01:41.061" end="01:41.221">the</span> <span begin="01:41.221" end="01:41.308">people</span> <span begin="01:41.308" end="01:41.936">you</span> <span begin="01:41.936" end="01:44.609">hate</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不要一直对别人怀恨在心</span></p><p begin="01:44.609" end="01:47.271" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="01:44.609" end="01:44.854">’Cause</span> <span begin="01:44.854" end="01:45.062">shade</span> <span begin="01:45.062" end="01:45.503">never</span> <span begin="01:45.503" end="01:45.848">made</span> <span begin="01:45.848" end="01:45.870">anybody</span> <span begin="01:45.870" end="01:46.968">less</span> <span begin="01:46.968" end="01:47.271">gay</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">因为你从来不会影响我们</span></p><p begin="01:47.354" end="01:52.458" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="01:47.354" end="01:47.759">So,</span> <span begin="01:47.759" end="01:48.491">oh-oh,</span> <span begin="01:48.491" end="01:49.225">oh-oh,</span> <span begin="01:49.225" end="01:49.984">oh-oh,</span> <span begin="01:49.984" end="01:50.586">oh-oh,</span> <span begin="01:50.586" end="01:52.258">oh-oh</span></p><p begin="01:52.458" end="01:55.277" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="01:52.458" end="01:52.613">You</span> <span begin="01:52.613" end="01:52.757">need</span> <span begin="01:52.757" end="01:52.959">to</span> <span begin="01:52.959" end="01:53.327">calm</span> <span begin="01:53.327" end="01:55.277">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你还是得静静</span></p><p begin="01:55.227" end="01:58.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="01:55.227" end="01:55.455">You're</span> <span begin="01:55.455" end="01:55.777">being</span> <span begin="01:55.777" end="01:56.116">too</span> <span begin="01:56.116" end="01:58.128">loud</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的很吵</span></p><p begin="01:58.128" end="01:58.920" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="01:58.128" end="01:58.300">And</span> <span begin="01:58.300" end="01:58.491">I'm</span> <span begin="01:58.491" end="01:58.658">just</span> <span begin="01:58.658" end="01:58.920">like</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我只能这样</span></p><p begin="01:58.863" end="02:03.729" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:58.863" end="01:59.613">Oh-oh,</span> <span begin="01:59.613" end="02:00.307">oh-oh,</span> <span begin="02:00.307" end="02:01.027">oh-oh,</span> <span begin="02:01.027" end="02:01.679">oh-oh,</span> <span begin="02:01.679" end="02:03.031">oh-oh,</span><span begin="02:03.031" end="02:03.729"> oh</span></p><p begin="02:03.729" end="02:06.538" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="02:03.729" end="02:03.919">You</span> <span begin="02:03.919" end="02:04.091">need</span> <span begin="02:04.091" end="02:04.321">to</span> <span begin="02:04.321" end="02:04.530">just</span> <span begin="02:04.530" end="02:06.538">stop</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">消停下来吧</span></p><p begin="02:06.553" end="02:09.257" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="02:06.553" end="02:06.723">Like,</span> <span begin="02:06.723" end="02:06.884">can</span> <span begin="02:06.884" end="02:07.124">you</span> <span begin="02:07.124" end="02:07.434">just</span> <span begin="02:07.434" end="02:07.991">not</span> <span begin="02:07.991" end="02:08.226">step</span> <span begin="02:08.226" end="02:08.430">on</span> <span begin="02:08.430" end="02:08.728">his</span> <span begin="02:08.728" end="02:09.257">gown?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">别再揪着别人的衣领不放</span></p><p begin="02:09.257" end="02:10.856" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="02:09.257" end="02:09.483">You</span> <span begin="02:09.483" end="02:09.672">need</span> <span begin="02:09.672" end="02:09.884">to</span> <span begin="02:09.884" end="02:10.193">calm</span> <span begin="02:10.193" end="02:10.856">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你需要冷静冷静</span></p><p begin="02:10.678" end="02:13.544" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="02:10.678" end="02:10.803">And</span> <span begin="02:10.803" end="02:10.978">we</span> <span begin="02:10.978" end="02:11.047">see</span> <span begin="02:11.047" end="02:11.108">you</span> <span begin="02:11.108" end="02:11.705">over</span> <span begin="02:11.705" end="02:12.009">there</span> <span begin="02:12.009" end="02:12.131">on</span> <span begin="02:12.131" end="02:12.287">the</span> <span begin="02:12.287" end="02:13.544">Internet</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们看见你在那敲着键盘</span></p><p begin="02:13.544" end="02:16.287" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="02:13.544" end="02:14.287">Comparing</span> <span begin="02:14.287" end="02:14.418">all</span> <span begin="02:14.418" end="02:14.504">the</span> <span begin="02:14.504" end="02:15.025">girls</span> <span begin="02:15.025" end="02:15.079">who</span> <span begin="02:15.079" end="02:15.199">are</span> <span begin="02:15.199" end="02:15.528">killin'</span> <span begin="02:15.528" end="02:16.287">it</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对女性评头论足</span></p><p begin="02:16.287" end="02:17.674" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="02:16.287" end="02:16.363">But</span> <span begin="02:16.363" end="02:16.491">we</span> <span begin="02:16.491" end="02:16.732">fi</span><span begin="02:16.732" end="02:16.913">gured</span> <span begin="02:16.913" end="02:17.204">you</span> <span begin="02:17.204" end="02:17.674">out</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">其实我们都清楚你这个人</span></p><p begin="02:17.674" end="02:19.484" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="02:17.674" end="02:18.141">We</span> <span begin="02:18.141" end="02:18.177">all</span> <span begin="02:18.177" end="02:18.819">know</span> <span begin="02:18.819" end="02:19.484">now</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们早已心知肚明</span></p><p begin="02:18.877" end="02:22.209" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:18.877" end="02:19.574">We</span> <span begin="02:19.574" end="02:19.697">all</span> <span begin="02:19.697" end="02:20.030">got</span> <span begin="02:20.030" end="02:20.633">crowns,</span> <span begin="02:20.633" end="02:20.710">so</span> <span begin="02:20.710" end="02:20.813">you</span> <span begin="02:20.813" end="02:20.963">need</span> <span begin="02:20.963" end="02:21.103">to</span> <span begin="02:21.103" end="02:21.560">calm</span> <span begin="02:21.560" end="02:22.209">down</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">咱都不比谁高贵 你就静静吧</span></p><p begin="02:21.599" end="02:26.245" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:21.599" end="02:22.291">Oh-oh,</span> <span begin="02:22.291" end="02:22.958">oh-oh,</span> <span begin="02:22.958" end="02:23.804">oh-oh,</span> <span begin="02:23.804" end="02:24.559">oh-oh,</span> <span begin="02:24.559" end="02:26.353">oh-oh</span></p><p begin="02:26.433" end="02:29.306" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:26.433" end="02:26.632">You</span> <span begin="02:26.632" end="02:26.800">need</span> <span begin="02:26.800" end="02:26.984">to</span> <span begin="02:26.984" end="02:27.391">calm</span> <span begin="02:27.391" end="02:29.088">down</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:27.817" end="02:29.223"><span begin="02:27.817" end="02:27.996">(You</span> <span begin="02:27.996" end="02:28.187">need</span> <span begin="02:28.187" end="02:28.367">to</span> <span begin="02:28.367" end="02:28.688">calm</span> <span begin="02:28.688" end="02:29.223">down)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让怒火消散</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">试试深呼吸</span></p><p begin="02:29.194" end="02:32.079" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:29.194" end="02:29.386">You're</span> <span begin="02:29.386" end="02:29.787">being</span> <span begin="02:29.787" end="02:30.125">too</span><span begin="02:30.125" end="02:32.079">loud</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:30.726" end="02:32.017"><span begin="02:30.726" end="02:30.916">(You're</span> <span begin="02:30.916" end="02:31.252">being</span> <span begin="02:31.252" end="02:31.380">too</span> <span begin="02:31.380" end="02:32.017">loud)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">而且太顽皮了</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你真的很聒噪</span></p><p begin="02:32.017" end="02:32.668" ttm:agent="v1" itunes:key="L47"><span begin="02:32.017" end="02:32.144">And</span> <span begin="02:32.144" end="02:32.289">I'm</span> <span begin="02:32.289" end="02:32.420">just</span> <span begin="02:32.420" end="02:32.668">like</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我真的束手无策了</span></p><p begin="02:32.668" end="02:37.909" ttm:agent="v1" itunes:key="L48"><span begin="02:32.668" end="02:33.557">Oh-oh,</span> <span begin="02:33.557" end="02:34.196">oh-oh,</span> <span begin="02:34.196" end="02:34.888">oh-oh,</span> <span begin="02:34.888" end="02:35.590">oh-oh,</span> <span begin="02:35.590" end="02:36.858">oh-oh,</span> <span begin="02:36.858" end="02:37.909">oh</span></p><p begin="02:37.547" end="02:38.885" ttm:agent="v1" itunes:key="L49"><span begin="02:37.547" end="02:37.841">You</span> <span begin="02:37.841" end="02:37.978">need</span> <span begin="02:37.978" end="02:38.144">to</span> <span begin="02:38.144" end="02:38.530">just</span> <span begin="02:38.530" end="02:38.885">stop</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">消停消停吧</span></p><p begin="02:38.885" end="02:40.569" ttm:agent="v1" itunes:key="L50"><span begin="02:38.885" end="02:39.599">Can</span> <span begin="02:39.599" end="02:39.809">you</span> <span begin="02:39.809" end="02:40.425">stop</span><span begin="02:40.425" end="02:40.569">?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你能做到吗?</span></p><p begin="02:40.569" end="02:43.215" ttm:agent="v1" itunes:key="L51"><span begin="02:40.569" end="02:40.850">Like,</span> <span begin="02:40.850" end="02:40.962">can</span> <span begin="02:40.962" end="02:41.075">you</span> <span begin="02:41.075" end="02:41.254">just</span> <span begin="02:41.254" end="02:41.960">not</span> <span begin="02:41.960" end="02:42.158">step</span> <span begin="02:42.158" end="02:42.343">on</span> <span begin="02:42.343" end="02:42.642">our</span> <span begin="02:42.642" end="02:43.215">gowns?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就像你能否别再拽着我的外套了</span></p><p begin="02:43.215" end="02:45.155" ttm:agent="v1" itunes:key="L52"><span begin="02:43.215" end="02:43.439">You</span> <span begin="02:43.439" end="02:43.588">need</span> <span begin="02:43.588" end="02:43.789">to</span> <span begin="02:43.789" end="02:44.134">calm</span> <span begin="02:44.134" end="02:45.155">down</span></p></div></body></tt>