Steve-xmh / amll-ttml-db

作者特供给 AMLL 的 TTML 逐词歌词库,也欢迎大家前来建设本仓库
Creative Commons Zero v1.0 Universal
67 stars 6 forks source link

[歌词提交/修正] Central Cee/Lil baby - BAND4BAND #1386

Closed Sakkaku1111 closed 2 months ago

Sakkaku1111 commented 2 months ago

TTML 歌词文件下载直链

https://dpaste.org/Zbuiy/raw

提交缘由

新歌词提交

备注

No response

github-actions[bot] commented 2 months ago

歌词提交议题检查完毕!歌词文件没有异常! 已自动创建歌词提交合并请求! 请耐心等待管理员审核歌词吧! 以下是留存的歌词数据:

<!-- 因数据过大不做留存 -->

以下是转存的歌词数据:

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2159278708"/><amll:meta key="musicName" value="BAND4BAND"/><amll:meta key="artists" value="Central Cee/Lil baby"/><amll:meta key="album" value="BAND4BAND"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="165106362"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Sakkaku1111"/></metadata></head><body dur="02:17.575"><div xmlns="" begin="00:14.158" end="02:17.575"><p begin="00:14.158" end="00:15.793" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:14.158" end="00:14.267">I'm</span> <span begin="00:14.267" end="00:14.360">not</span> <span begin="00:14.360" end="00:14.430">in</span> <span begin="00:14.430" end="00:14.557">the</span> <span begin="00:14.557" end="00:14.726">mood</span> <span begin="00:14.726" end="00:14.931">'cause</span> <span begin="00:14.931" end="00:15.052">my</span> <span begin="00:15.052" end="00:15.270">flight</span> <span begin="00:15.270" end="00:15.793">delayed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">航班延误了 哥现在心情不太好</span></p><p begin="00:16.258" end="00:19.109" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:16.258" end="00:16.420">So</span> <span begin="00:16.420" end="00:16.509">I</span> <span begin="00:16.509" end="00:16.655">jumped</span> <span begin="00:16.655" end="00:16.780">on</span> <span begin="00:16.780" end="00:16.887">a</span> <span begin="00:16.887" end="00:17.368">private</span> <span begin="00:17.368" end="00:17.595">jet</span> <span begin="00:17.595" end="00:17.728">and</span> <span begin="00:17.728" end="00:17.921">I'm</span> <span begin="00:17.921" end="00:18.219">askin'</span> <span begin="00:18.219" end="00:18.337">the</span> <span begin="00:18.337" end="00:18.452">pilot</span> <span begin="00:18.452" end="00:18.659">the</span> <span begin="00:18.659" end="00:19.109">ETA</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所以我跳上了我的私人飞机 问问我的机长啥时候能到</span></p><p begin="00:19.391" end="00:22.585" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:19.391" end="00:19.583">Lambo'</span> <span begin="00:19.583" end="00:20.012">parked</span> <span begin="00:20.012" end="00:20.139">on</span> <span begin="00:20.139" end="00:20.293">the</span> <span begin="00:20.293" end="00:20.446">landin'</span> <span begin="00:20.446" end="00:20.744">strip,</span> <span begin="00:20.744" end="00:21.098">everyone</span> <span begin="00:21.098" end="00:21.315">in</span> <span begin="00:21.315" end="00:21.410">my</span> <span begin="00:21.410" end="00:21.687">gang</span> <span begin="00:21.687" end="00:21.835">and</span> <span begin="00:21.835" end="00:21.966">my</span> <span begin="00:21.966" end="00:22.336">DJ</span> <span begin="00:22.336" end="00:22.585">paid</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">兰博基尼停在机场跑道上 我支付了我整个帮派伙和DJ的生活费</span></p><p begin="00:23.116" end="00:25.952" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:23.116" end="00:23.197">Why's</span> <span begin="00:23.197" end="00:23.381">my</span> <span begin="00:23.381" end="00:23.598">man</span> <span begin="00:23.598" end="00:23.816">talkin'</span> <span begin="00:23.816" end="00:23.907">'bout</span> <span begin="00:23.907" end="00:24.626">Insha'Allah</span><span begin="00:24.626" end="00:24.751">?</span> <span begin="00:24.751" end="00:24.907">These</span> <span begin="00:24.907" end="00:25.115">times,</span> <span begin="00:25.115" end="00:25.230">he</span> <span begin="00:25.230" end="00:25.387">don't</span> <span begin="00:25.387" end="00:25.778">even</span> <span begin="00:25.778" end="00:25.952">pray</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为什么我的兄弟在说着伊斯兰祷告文 临时抱佛脚的祈祷而已</span></p><p begin="00:26.049" end="00:27.915" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:26.049" end="00:26.224">Why's</span> <span begin="00:26.224" end="00:26.459">my</span> <span begin="00:26.459" end="00:26.645">man</span> <span begin="00:26.645" end="00:26.971">wearing</span> <span begin="00:26.971" end="00:27.185">a</span> <span begin="00:27.185" end="00:27.387">Jesus</span> <span begin="00:27.387" end="00:27.778">piece</span><span begin="00:27.778" end="00:27.915">?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为什么我的兄弟伙还带着基督信仰?</span></p><p begin="00:28.437" end="00:29.775" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:28.437" end="00:28.607">How</span> <span begin="00:28.607" end="00:28.771">does</span> <span begin="00:28.771" end="00:28.908">she</span> <span begin="00:28.908" end="00:29.096">squeeze</span> <span begin="00:29.096" end="00:29.230">in</span> <span begin="00:29.230" end="00:29.343">them</span> <span begin="00:29.343" end="00:29.764">jeans</span><span begin="00:29.626" end="00:29.775">?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">她是怎么穿得下那条牛仔裤的?</span></p><p begin="00:29.832" end="00:31.407" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:29.832" end="00:30.063">Big</span> <span begin="00:30.063" end="00:30.229">behind</span> <span begin="00:30.229" end="00:30.391">and</span> <span begin="00:30.391" end="00:30.758">petitest</span> <span begin="00:30.758" end="00:31.407">waist</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">极致身材被绷紧的如此诱人</span></p><p begin="00:31.649" end="00:34.602" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:31.649" end="00:31.848">Take</span> <span begin="00:31.848" end="00:32.067">time</span> <span begin="00:32.067" end="00:32.134">with</span> <span begin="00:32.134" end="00:32.226">the</span> <span begin="00:32.226" end="00:32.466">G</span><span begin="00:32.466" end="00:32.677">B</span><span begin="00:32.677" end="00:32.906">G,</span> <span begin="00:32.906" end="00:32.978">we</span> <span begin="00:32.978" end="00:33.143">don't</span> <span begin="00:33.143" end="00:33.340">beef</span> <span begin="00:33.340" end="00:33.706">nobody</span> <span begin="00:33.706" end="00:33.941">like</span> <span begin="00:33.941" end="00:34.182">G</span><span begin="00:34.182" end="00:34.410">B</span><span begin="00:34.410" end="00:34.602">K</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是时候报复一下敌手们了 但我们不喜欢像GBK一样和别人有beef</span></p><p begin="00:34.627" end="00:37.986" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:34.627" end="00:34.839">Woke</span> <span begin="00:34.839" end="00:35.059">up</span> <span begin="00:35.059" end="00:35.127">on</span> <span begin="00:35.127" end="00:35.274">the</span> <span begin="00:35.274" end="00:35.456">wrong</span> <span begin="00:35.456" end="00:35.575">side</span> <span begin="00:35.575" end="00:35.694">of</span> <span begin="00:35.694" end="00:35.936">bed,</span> <span begin="00:35.936" end="00:36.003">so</span> <span begin="00:36.003" end="00:36.145">he's</span> <span begin="00:36.145" end="00:36.340">gonna</span> <span begin="00:36.340" end="00:36.433">get</span> <span begin="00:36.433" end="00:36.697">slapped</span> <span begin="00:36.697" end="00:36.864">if</span> <span begin="00:36.864" end="00:36.941">I</span> <span begin="00:36.941" end="00:37.227">don't</span> <span begin="00:37.227" end="00:37.307">have</span> <span begin="00:37.307" end="00:37.437">my</span> <span begin="00:37.437" end="00:37.571">P's</span> <span begin="00:37.571" end="00:37.986">today</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">醒来心情不太好 所以如果他不老实的话可能会挨我揍</span></p><p begin="00:38.020" end="00:41.402" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:38.020" end="00:38.197">I</span> <span begin="00:38.197" end="00:38.287">love</span> <span begin="00:38.287" end="00:38.432">my</span> <span begin="00:38.432" end="00:38.631">young</span> <span begin="00:38.631" end="00:38.800">boy,</span> <span begin="00:38.800" end="00:38.965">I</span> <span begin="00:38.965" end="00:39.057">won't</span> <span begin="00:39.057" end="00:39.269">l</span><span begin="00:39.269" end="00:39.373">е</span><span begin="00:39.373" end="00:39.442">ad</span> <span begin="00:39.442" end="00:39.511">him</span> <span begin="00:39.511" end="00:39.743">'stray,</span> <span begin="00:39.743" end="00:39.936">I'm</span> <span begin="00:39.936" end="00:40.124">stuck</span> <span begin="00:40.124" end="00:40.252">to</span> <span begin="00:40.252" end="00:40.438">Lil'</span> <span begin="00:40.438" end="00:40.634">Bro</span> <span begin="00:40.634" end="00:40.848">like</span> <span begin="00:40.848" end="00:41.402">PVA</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我爱着我的弟弟 我不想让他走我的帮派道路</span></p><p begin="00:41.529" end="00:43.339" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:41.529" end="00:41.920">Paid</span> <span begin="00:41.920" end="00:42.299">already,</span> <span begin="00:42.299" end="00:42.381">I</span> <span begin="00:42.381" end="00:42.551">don't</span> <span begin="00:42.551" end="00:42.766">need</span> <span begin="00:42.766" end="00:42.969">no</span> <span begin="00:42.969" end="00:43.068">hit</span> <span begin="00:43.068" end="00:43.339">song</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">早已赚的差不多了 哥已经不需要再做抖音热歌了</span></p><p begin="00:43.655" end="00:46.771" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:43.655" end="00:43.719">We</span> <span begin="00:43.719" end="00:43.811">don't</span> <span begin="00:43.811" end="00:44.023">need</span> <span begin="00:44.023" end="00:44.326">ID,</span> <span begin="00:44.326" end="00:44.568">Lil'</span> <span begin="00:44.568" end="00:44.846">Bro</span> <span begin="00:44.846" end="00:45.337">seventeen</span> <span begin="00:45.337" end="00:45.420">in</span> <span begin="00:45.420" end="00:45.535">the</span> <span begin="00:45.535" end="00:45.724">club,</span> <span begin="00:45.724" end="00:45.815">he</span> <span begin="00:45.815" end="00:45.950">ain't</span> <span begin="00:45.950" end="00:46.322">scrollin'</span> <span begin="00:46.322" end="00:46.771">TikTok</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我和Lil Bro不需要虚名 他现在17岁就走上了说错圈子 不像同龄人那样沉迷于TikTok</span></p><p begin="00:47.291" end="00:50.265" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:47.291" end="00:47.479">F's</span> <span begin="00:47.479" end="00:47.528">just</span> <span begin="00:47.528" end="00:47.847">saw</span> <span begin="00:47.847" end="00:47.959">him</span> <span begin="00:47.959" end="00:48.126">a</span> <span begin="00:48.126" end="00:48.198">thick</span> <span begin="00:48.198" end="00:48.524">one,</span> <span begin="00:48.524" end="00:48.592">"</span><span begin="00:48.592" end="00:48.659">Which</span> <span begin="00:48.659" end="00:48.849">one</span><span begin="00:48.849" end="00:49.007">?</span> <span begin="00:49.007" end="00:49.140">Who</span> <span begin="00:49.140" end="00:49.236">do</span> <span begin="00:49.236" end="00:49.320">you</span> <span begin="00:49.320" end="00:49.497">want,</span> <span begin="00:49.497" end="00:49.751">bro</span><span begin="00:49.751" end="00:49.854">?</span> <span begin="00:49.854" end="00:49.989">Pick</span> <span begin="00:49.989" end="00:50.101">one</span><span begin="00:50.101" end="00:50.265">"</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">太多的辣妞摆在他面前 “老弟 看上哪个选一下吧”</span></p><p begin="00:50.456" end="00:53.736" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:50.456" end="00:50.558">If</span> <span begin="00:50.558" end="00:50.650">I</span> <span begin="00:50.650" end="00:50.917">shoot</span> <span begin="00:50.917" end="00:51.032">my</span> <span begin="00:51.032" end="00:51.327">shot,</span> <span begin="00:51.327" end="00:51.466">I'll</span> <span begin="00:51.466" end="00:51.695">hit</span> <span begin="00:51.695" end="00:51.925">one,</span> <span begin="00:51.925" end="00:52.173">matter</span> <span begin="00:52.173" end="00:52.290">of</span> <span begin="00:52.290" end="00:52.578">time</span> <span begin="00:52.578" end="00:52.757">'til</span> <span begin="00:52.757" end="00:52.845">I</span> <span begin="00:52.845" end="00:53.052">get</span> <span begin="00:53.052" end="00:53.203">them</span> <span begin="00:53.203" end="00:53.296">all</span> <span begin="00:53.296" end="00:53.486">ticked</span> <span begin="00:53.486" end="00:53.736">off</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果我开火了 那就是一击致命 把他们全部干掉只是时间问题</span></p><p begin="00:54.318" end="00:54.741" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:54.318" end="00:54.554">Al</span><span begin="00:54.554" end="00:54.741">right</span></p><p begin="00:55.881" end="00:56.803" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:55.881" end="00:55.975">We</span> <span begin="00:55.975" end="00:56.071">can</span> <span begin="00:56.071" end="00:56.305">go</span> <span begin="00:56.305" end="00:56.460">band</span> <span begin="00:56.460" end="00:56.682">for</span> <span begin="00:56.682" end="00:56.803">band</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们赚着钱 现钞一捆又一捆进账</span></p><p begin="00:57.070" end="00:58.560" ttm:agent="v2" itunes:key="L17"><span begin="00:57.070" end="00:57.333">Fuck</span> <span begin="00:57.333" end="00:57.552">that,</span> <span begin="00:57.552" end="00:57.629">we</span> <span begin="00:57.629" end="00:57.728">can</span> <span begin="00:57.728" end="00:57.956">go</span> <span begin="00:57.956" end="00:58.186">M</span> <span begin="00:58.186" end="00:58.391">for</span> <span begin="00:58.391" end="00:58.560">M</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">放屁 我们应该是一个百万一个百万的赚</span></p><p begin="00:58.801" end="01:00.270" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="00:58.801" end="00:59.066">Quarter</span> <span begin="00:59.066" end="00:59.444">mil'</span> <span begin="00:59.444" end="00:59.544">for</span> <span begin="00:59.544" end="00:59.648">the</span> <span begin="00:59.648" end="01:00.092">Maybach</span> <span begin="01:00.092" end="01:00.270">truck</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">25万美钞放在迈巴赫后座</span></p><p begin="01:00.750" end="01:01.990" ttm:agent="v2" itunes:key="L19"><span begin="01:00.750" end="01:00.950">Double</span> <span begin="01:00.950" end="01:01.148">R</span> <span begin="01:01.148" end="01:01.260">with</span> <span begin="01:01.260" end="01:01.345">the</span> <span begin="01:01.345" end="01:01.775">factory</span> <span begin="01:01.775" end="01:01.990">rims</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">劳斯莱斯座驾加上顶级车配</span></p><p begin="01:02.849" end="01:05.492" ttm:agent="v2" itunes:key="L20"><span begin="01:02.849" end="01:02.948">I</span> <span begin="01:02.948" end="01:03.032">got</span> <span begin="01:03.032" end="01:03.113">the</span> <span begin="01:03.113" end="01:03.190">9</span><span begin="01:03.190" end="01:03.269">0</span><span begin="01:03.269" end="01:03.430">,</span> <span begin="01:03.430" end="01:03.595">the</span> <span begin="01:03.595" end="01:03.748">Urus,</span> <span begin="01:03.748" end="01:03.898">the</span> <span begin="01:03.898" end="01:04.179">Virgil,</span> <span begin="01:04.179" end="01:04.352">the</span> <span begin="01:04.352" end="01:04.598">Brabus,</span> <span begin="01:04.598" end="01:04.772">I'm</span> <span begin="01:04.772" end="01:05.036">really</span> <span begin="01:05.036" end="01:05.257">a</span> <span begin="01:05.257" end="01:05.492">threat</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我手上还有90经典款和Urus兰博基尼等等豪华座驾 小爷真是敌手们的眼中钉</span></p><p begin="01:05.633" end="01:08.881" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:05.633" end="01:05.714">It's</span> <span begin="01:05.714" end="01:05.879">got</span> <span begin="01:05.879" end="01:05.979">to</span> <span begin="01:05.979" end="01:06.096">the</span> <span begin="01:06.096" end="01:06.327">point</span> <span begin="01:06.327" end="01:06.426">that</span> <span begin="01:06.426" end="01:06.569">I</span> <span begin="01:06.569" end="01:06.770">don't</span> <span begin="01:06.770" end="01:06.854">even</span> <span begin="01:06.854" end="01:06.951">care,</span> <span begin="01:06.951" end="01:07.232">I</span> <span begin="01:07.232" end="01:07.366">got</span> <span begin="01:07.366" end="01:07.612">jewels</span> <span begin="01:07.612" end="01:07.684">in</span> <span begin="01:07.684" end="01:07.784">the</span> <span begin="01:07.784" end="01:08.029">safe</span> <span begin="01:08.029" end="01:08.131">that</span> <span begin="01:08.131" end="01:08.241">I</span> <span begin="01:08.241" end="01:08.462">don't</span> <span begin="01:08.462" end="01:08.658">even</span> <span begin="01:08.658" end="01:08.881">wear</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我已经到了视财富如粪土的境界 珠宝放在保险箱 我都不怎么戴的</span></p><p begin="01:09.144" end="01:12.610" ttm:agent="v2" itunes:key="L22"><span begin="01:09.144" end="01:09.586">Uh,</span> <span begin="01:09.586" end="01:09.767">bro'll</span> <span begin="01:09.767" end="01:09.859">do</span> <span begin="01:09.859" end="01:09.979">it</span> <span begin="01:09.979" end="01:10.212">for</span> <span begin="01:10.212" end="01:10.370">some</span> <span begin="01:10.370" end="01:10.583">shoes</span> <span begin="01:10.583" end="01:10.775">and</span> <span begin="01:10.775" end="01:10.914">some</span> <span begin="01:10.914" end="01:11.133">clothes,</span> <span begin="01:11.133" end="01:11.199">you'll</span> <span begin="01:11.199" end="01:11.315">see</span> <span begin="01:11.315" end="01:11.514">what</span> <span begin="01:11.514" end="01:11.601">he'll</span> <span begin="01:11.601" end="01:11.748">do</span> <span begin="01:11.748" end="01:11.928">for</span> <span begin="01:11.928" end="01:12.112">a</span> <span begin="01:12.112" end="01:12.610">necklace</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的兄弟为了个名牌鞋服啥都干得出来 下次你估计会看到他是为了个链子</span></p><p begin="01:12.986" end="01:15.961" ttm:agent="v2" itunes:key="L23"><span begin="01:12.986" end="01:13.105">'Rari</span> <span begin="01:13.105" end="01:13.323">truck,</span> <span begin="01:13.323" end="01:13.475">it</span> <span begin="01:13.475" end="01:13.642">look</span> <span begin="01:13.642" end="01:13.787">like</span> <span begin="01:13.787" end="01:13.936">a</span> <span begin="01:13.936" end="01:14.152">spider,</span> <span begin="01:14.152" end="01:14.238">it's</span> <span begin="01:14.238" end="01:14.448">crawlin'</span> <span begin="01:14.448" end="01:14.600">a</span> <span begin="01:14.600" end="01:14.843">dollar</span> <span begin="01:14.843" end="01:15.047">on</span> <span begin="01:15.047" end="01:15.170">just</span> <span begin="01:15.170" end="01:15.961">accessories</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:15.975" end="01:16.196"><span begin="01:15.975" end="01:16.043">(Da</span><span begin="01:16.043" end="01:16.196">mn)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">法拉利跑车 看起来像是蜘蛛一般 我织出赚钱的网</span></p><p begin="01:16.433" end="01:19.828" ttm:agent="v2" itunes:key="L24"><span begin="01:16.433" end="01:16.501">She</span> <span begin="01:16.501" end="01:16.614">made</span> <span begin="01:16.614" end="01:16.808">me</span> <span begin="01:16.808" end="01:17.021">wanna</span> <span begin="01:17.021" end="01:17.223">go</span> <span begin="01:17.223" end="01:17.426">harder,</span> <span begin="01:17.426" end="01:17.625">I</span> <span begin="01:17.625" end="01:17.768">like</span> <span begin="01:17.768" end="01:17.890">her</span> <span begin="01:17.890" end="01:18.003">whole</span> <span begin="01:18.003" end="01:18.146">aura,</span> <span begin="01:18.146" end="01:18.478">I</span> <span begin="01:18.478" end="01:18.651">think</span> <span begin="01:18.651" end="01:18.798">I'm</span> <span begin="01:18.798" end="01:19.394">obsessed</span> <span begin="01:19.394" end="01:19.550">with</span> <span begin="01:19.550" end="01:19.828">her</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">她让我再猛一点 我喜欢她的气质 我想我被她迷住了</span></p><p begin="01:19.832" end="01:22.803" ttm:agent="v2" itunes:key="L25"><span begin="01:19.832" end="01:19.946">They</span> <span begin="01:19.946" end="01:20.110">hit</span> <span begin="01:20.110" end="01:20.215">him</span> <span begin="01:20.215" end="01:20.396">up</span> <span begin="01:20.396" end="01:20.494">on</span> <span begin="01:20.494" end="01:20.643">his</span> <span begin="01:20.643" end="01:21.100">birthday,</span> <span begin="01:21.100" end="01:21.304">did</span> <span begin="01:21.304" end="01:21.385">him</span> <span begin="01:21.385" end="01:21.518">the</span> <span begin="01:21.518" end="01:21.709">worst</span> <span begin="01:21.709" end="01:21.980">way,</span> <span begin="01:21.980" end="01:22.151">he</span> <span begin="01:22.151" end="01:22.286">had</span> <span begin="01:22.286" end="01:22.417">a</span> <span begin="01:22.417" end="01:22.630">death</span> <span begin="01:22.630" end="01:22.803">wish</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">敌手在生日那天被我的狠人们做掉了 给了他一个难忘的糟糕生日 让他的愿望变遗愿</span></p><p begin="01:23.254" end="01:26.538" ttm:agent="v2" itunes:key="L26"><span begin="01:23.254" end="01:23.396">I</span> <span begin="01:23.396" end="01:23.530">get</span> <span begin="01:23.530" end="01:23.670">right</span> <span begin="01:23.670" end="01:23.863">under</span> <span begin="01:23.863" end="01:23.972">they</span> <span begin="01:23.972" end="01:24.413">skin,</span> <span begin="01:24.413" end="01:24.533">I</span> <span begin="01:24.533" end="01:24.622">don't</span> <span begin="01:24.622" end="01:24.764">even</span> <span begin="01:24.764" end="01:25.155">try,</span> <span begin="01:25.155" end="01:25.298">I</span> <span begin="01:25.298" end="01:25.456">guess</span> <span begin="01:25.456" end="01:25.630">I</span> <span begin="01:25.630" end="01:25.762">can't</span> <span begin="01:25.762" end="01:25.973">help</span> <span begin="01:25.973" end="01:26.201">that</span> <span begin="01:26.201" end="01:26.538">shit</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我是他们的幕后boss 我从不亲自上手 我想我应该把持不住这杀心</span></p><p begin="01:26.598" end="01:29.698" ttm:agent="v2" itunes:key="L27"><span begin="01:26.598" end="01:26.743">I'ma</span> <span begin="01:26.743" end="01:26.874">have</span> <span begin="01:26.874" end="01:26.978">love</span> <span begin="01:26.978" end="01:27.394">for</span> <span begin="01:27.394" end="01:27.560">bro</span> <span begin="01:27.560" end="01:27.840">for</span> <span begin="01:27.840" end="01:28.039">life</span> <span begin="01:28.039" end="01:28.287">if</span> <span begin="01:28.287" end="01:28.494">we</span> <span begin="01:28.494" end="01:28.587">talk</span> <span begin="01:28.587" end="01:28.745">or</span> <span begin="01:28.745" end="01:28.942">not,</span> <span begin="01:28.942" end="01:29.134">I</span> <span begin="01:29.134" end="01:29.400">step</span> <span begin="01:29.400" end="01:29.664">with</span> <span begin="01:29.664" end="01:29.698">'em</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论我和兄弟们关系如何 我都爱着他们 他们是和我一块打拼出来的 我永远与他们同在</span></p><p begin="01:30.084" end="01:33.277" ttm:agent="v2" itunes:key="L28"><span begin="01:30.084" end="01:30.275">Of</span> <span begin="01:30.275" end="01:30.445">course</span> <span begin="01:30.445" end="01:30.592">you</span> <span begin="01:30.592" end="01:30.739">can</span> <span begin="01:30.739" end="01:30.827">beat</span> <span begin="01:30.827" end="01:30.919">me</span> <span begin="01:30.919" end="01:31.099">at</span> <span begin="01:31.099" end="01:31.255">talkin',</span> <span begin="01:31.255" end="01:31.363">ain't</span> <span begin="01:31.363" end="01:31.517">no</span> <span begin="01:31.517" end="01:31.617">back</span> <span begin="01:31.617" end="01:31.723">and</span> <span begin="01:31.723" end="01:31.922">forth,</span> <span begin="01:31.922" end="01:32.080">wait</span> <span begin="01:32.080" end="01:32.229">'til</span> <span begin="01:32.229" end="01:32.396">we</span> <span begin="01:32.396" end="01:32.619">catch</span> <span begin="01:32.619" end="01:32.848">up</span> <span begin="01:32.848" end="01:33.095">with</span> <span begin="01:33.095" end="01:33.277">him</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">论嘴皮子功夫你确实可以打败我 但别得寸进尺 小心我们线下把你逮到</span></p><p begin="01:33.471" end="01:36.544" ttm:agent="v2" itunes:key="L29"><span begin="01:33.471" end="01:33.789">Knockin'</span> <span begin="01:33.789" end="01:33.865">a</span> <span begin="01:33.865" end="01:34.104">bag</span> <span begin="01:34.104" end="01:34.323">and</span> <span begin="01:34.323" end="01:34.524">makin'</span> <span begin="01:34.524" end="01:34.698">the</span> <span begin="01:34.698" end="01:35.050">opposite</span> <span begin="01:35.050" end="01:35.369">mad,</span> <span begin="01:35.369" end="01:35.548">I</span> <span begin="01:35.548" end="01:35.737">done</span> <span begin="01:35.737" end="01:35.934">fell</span> <span begin="01:35.934" end="01:36.078">in</span> <span begin="01:36.078" end="01:36.212">love</span> <span begin="01:36.212" end="01:36.489">with</span> <span begin="01:36.489" end="01:36.544">it</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">狠赚一笔让敌手们气的不行 我实在享受</span></p><p begin="01:36.642" end="01:38.133" ttm:agent="v2" itunes:key="L30"><span begin="01:36.642" end="01:36.953">UK</span> <span begin="01:36.953" end="01:37.267">Selfridges</span> <span begin="01:37.267" end="01:37.589">with</span> <span begin="01:37.589" end="01:37.749">a</span> <span begin="01:37.749" end="01:37.981">cute</span> <span begin="01:37.981" end="01:38.133">one</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:38.172" end="01:38.464"><span begin="01:38.172" end="01:38.288">(O</span><span begin="01:38.288" end="01:38.357">o</span><span begin="01:38.357" end="01:38.464">h)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">和美妞一块逛百货公司</span></p><p begin="01:38.487" end="01:39.863" ttm:agent="v2" itunes:key="L31"><span begin="01:38.487" end="01:38.567">Bank</span> <span begin="01:38.567" end="01:38.808">account</span> <span begin="01:38.808" end="01:39.012">look</span> <span begin="01:39.012" end="01:39.213">good,</span> <span begin="01:39.213" end="01:39.404">this</span> <span begin="01:39.404" end="01:39.512">a</span> <span begin="01:39.512" end="01:39.740">new</span> <span begin="01:39.740" end="01:39.863">one</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:39.815" end="01:40.038"><span begin="01:39.815" end="01:39.982">(Ye</span><span begin="01:39.982" end="01:40.038">ah)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">银行账户数字看起来还挺充裕 这是我新开的户头</span></p><p begin="01:40.225" end="01:41.485" ttm:agent="v2" itunes:key="L32"><span begin="01:40.225" end="01:40.309">You</span> <span begin="01:40.309" end="01:40.401">the</span> <span begin="01:40.401" end="01:40.604">type</span> <span begin="01:40.604" end="01:40.676">like</span> <span begin="01:40.676" end="01:40.792">to</span> <span begin="01:40.792" end="01:41.021">type</span> <span begin="01:41.021" end="01:41.187">on</span> <span begin="01:41.187" end="01:41.485">computers</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:41.589" end="01:41.834"><span begin="01:41.589" end="01:41.655">(W</span><span begin="01:41.655" end="01:41.735">o</span><span begin="01:41.735" end="01:41.834">w)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你看起来像是那种喜欢躲网络后面敲键盘的那种</span></p><p begin="01:41.929" end="01:43.304" ttm:agent="v2" itunes:key="L33"><span begin="01:41.929" end="01:42.026">Got</span> <span begin="01:42.026" end="01:42.098">a</span> <span begin="01:42.098" end="01:42.314">mask,</span> <span begin="01:42.314" end="01:42.414">but</span> <span begin="01:42.414" end="01:42.556">he</span> <span begin="01:42.556" end="01:42.751">ain't</span> <span begin="01:42.751" end="01:42.948">no</span> <span begin="01:42.948" end="01:43.304">shooter</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:43.394" end="01:43.621"><span begin="01:43.394" end="01:43.515">(Ha</span><span begin="01:43.515" end="01:43.621">ha)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">戴着面具 兄弟认为自己是什么枪手</span></p><p begin="01:43.664" end="01:44.956" ttm:agent="v2" itunes:key="L34"><span begin="01:43.664" end="01:43.764">Top</span> <span begin="01:43.764" end="01:43.975">ten,</span> <span begin="01:43.975" end="01:44.080">but</span> <span begin="01:44.080" end="01:44.228">she</span> <span begin="01:44.228" end="01:44.420">don't</span> <span begin="01:44.420" end="01:44.627">act</span> <span begin="01:44.627" end="01:44.956">bougie</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">满分美人 但她可不像是什么流水线美女</span></p><p begin="01:45.049" end="01:46.691" ttm:agent="v2" itunes:key="L35"><span begin="01:45.049" end="01:45.238">Me</span> <span begin="01:45.238" end="01:45.396">and</span> <span begin="01:45.396" end="01:45.497">your</span> <span begin="01:45.497" end="01:45.731">friends</span> <span begin="01:45.731" end="01:45.866">can</span> <span begin="01:45.866" end="01:45.948">go</span> <span begin="01:45.948" end="01:46.228">to</span> <span begin="01:46.228" end="01:46.691">Aruba</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我和你闺蜜去阿鲁巴岛度个假</span></p><p begin="01:47.043" end="01:48.274" ttm:agent="v2" itunes:key="L36"><span begin="01:47.043" end="01:47.220">Hit</span> <span begin="01:47.220" end="01:47.444">France,</span> <span begin="01:47.444" end="01:47.550">it</span> <span begin="01:47.550" end="01:47.637">depend</span> <span begin="01:47.637" end="01:47.888">on</span> <span begin="01:47.888" end="01:48.104">my</span> <span begin="01:48.104" end="01:48.274">mood</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">去趟法国玩 只是我一时兴起而已</span></p><p begin="01:48.503" end="01:50.157" ttm:agent="v2" itunes:key="L37"><span begin="01:48.503" end="01:48.598">This</span> <span begin="01:48.598" end="01:48.645">a</span> <span begin="01:48.645" end="01:48.930">Maybach</span> <span begin="01:48.930" end="01:49.146">Benz,</span> <span begin="01:49.146" end="01:49.370">this</span> <span begin="01:49.370" end="01:49.594">ain't</span> <span begin="01:49.594" end="01:49.804">no</span> <span begin="01:49.804" end="01:50.157">Uber</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">座驾必须是迈巴赫奔驰 小爷从不打出租车</span></p><p begin="01:50.833" end="01:51.695" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="01:50.833" end="01:50.895">We</span> <span begin="01:50.895" end="01:50.981">can</span> <span begin="01:50.981" end="01:51.144">go</span> <span begin="01:51.144" end="01:51.303">band</span> <span begin="01:51.303" end="01:51.520">for</span> <span begin="01:51.520" end="01:51.695">band,</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们赚着钱 现钞一捆又一捆进账</span></p><p begin="01:51.965" end="01:53.501" ttm:agent="v2" itunes:key="L39"><span begin="01:51.965" end="01:52.199">Fuck</span> <span begin="01:52.199" end="01:52.451">that,</span> <span begin="01:52.451" end="01:52.539">we</span> <span begin="01:52.539" end="01:52.640">can</span> <span begin="01:52.640" end="01:52.914">go</span> <span begin="01:52.914" end="01:53.107">M</span> <span begin="01:53.107" end="01:53.304">for</span> <span begin="01:53.304" end="01:53.501">M</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">放屁 我们应该是一个百万一个百万的赚</span></p><p begin="01:54.097" end="01:55.612" ttm:agent="v2" itunes:key="L40"><span begin="01:54.097" end="01:54.234">Mama</span> <span begin="01:54.234" end="01:54.366">got</span> <span begin="01:54.366" end="01:54.505">a</span> <span begin="01:54.505" end="01:54.721">body</span> <span begin="01:54.721" end="01:54.935">like</span> <span begin="01:54.935" end="01:55.155">Kim</span> <span begin="01:55.155" end="01:55.329">and</span> <span begin="01:55.329" end="01:55.612">'em</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的Babymama做了个身材手术 现在他看起来像是Kim K一样</span></p><p begin="01:55.871" end="01:56.920" ttm:agent="v2" itunes:key="L41"><span begin="01:55.871" end="01:55.985">Mama</span> <span begin="01:55.985" end="01:56.291">been</span> <span begin="01:56.291" end="01:56.467">killin'</span> <span begin="01:56.467" end="01:56.695">that</span> <span begin="01:56.695" end="01:56.920">gym</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">她的火辣身材简直秒杀健身馆里的其他女人</span></p><p begin="01:57.580" end="02:00.340" ttm:agent="v2" itunes:key="L42"><span begin="01:57.580" end="01:57.680">We</span> <span begin="01:57.680" end="01:57.767">can</span> <span begin="01:57.767" end="01:57.941">go</span> <span begin="01:57.941" end="01:58.137">watch</span> <span begin="01:58.137" end="01:58.357">for</span> <span begin="01:58.357" end="01:58.587">watch,</span> <span begin="01:58.587" end="01:58.828">from</span> <span begin="01:58.828" end="01:59.045">chain</span> <span begin="01:59.045" end="01:59.250">to</span> <span begin="01:59.250" end="01:59.473">chain,</span> <span begin="01:59.473" end="01:59.694">the</span> <span begin="01:59.694" end="01:59.900">rings,</span> <span begin="01:59.900" end="02:00.149">I'm</span> <span begin="02:00.149" end="02:00.340">him</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从名表一个又一个的买 再到链子一条又一条的换 钻戒戴烦了也换一个 我早已是成功人士了</span></p><p begin="02:00.970" end="02:03.842" ttm:agent="v2" itunes:key="L43"><span begin="02:00.970" end="02:01.100">I</span> <span begin="02:01.100" end="02:01.227">done</span> <span begin="02:01.227" end="02:01.412">got</span> <span begin="02:01.412" end="02:01.614">rich,</span> <span begin="02:01.614" end="02:01.848">but</span> <span begin="02:01.848" end="02:01.972">I'm</span> <span begin="02:01.972" end="02:02.066">still</span> <span begin="02:02.066" end="02:02.257">with</span> <span begin="02:02.257" end="02:02.458">the</span> <span begin="02:02.458" end="02:02.685">shit,</span> <span begin="02:02.685" end="02:02.810">land</span> <span begin="02:02.810" end="02:02.906">in</span> <span begin="02:02.906" end="02:03.045">London</span> <span begin="02:03.045" end="02:03.179">and</span> <span begin="02:03.179" end="02:03.354">go</span> <span begin="02:03.354" end="02:03.482">to</span> <span begin="02:03.482" end="02:03.596">the</span> <span begin="02:03.596" end="02:03.842">ends</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我早就富起来了 但我的街头气息还在 私飞驶向跑道尽头 降落伦敦</span></p><p begin="02:04.467" end="02:05.479" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:04.467" end="02:04.562">We</span> <span begin="02:04.562" end="02:04.673">can</span> <span begin="02:04.673" end="02:04.861">go</span> <span begin="02:04.861" end="02:05.069">band</span> <span begin="02:05.069" end="02:05.292">for</span> <span begin="02:05.292" end="02:05.479">band</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们赚着钱 现钞一捆又一捆进账</span></p><p begin="02:05.716" end="02:07.192" ttm:agent="v2" itunes:key="L45"><span begin="02:05.716" end="02:05.916">Fuck</span> <span begin="02:05.916" end="02:06.148">that,</span> <span begin="02:06.148" end="02:06.269">we</span> <span begin="02:06.269" end="02:06.390">can</span> <span begin="02:06.390" end="02:06.586">go</span> <span begin="02:06.586" end="02:06.767">M</span> <span begin="02:06.767" end="02:06.939">for</span> <span begin="02:06.939" end="02:07.192">M</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">放屁 我们应该是一个百万一个百万的赚</span></p><p begin="02:07.467" end="02:08.905" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:07.467" end="02:07.840">Quarter</span> <span begin="02:07.840" end="02:08.044">mil'</span> <span begin="02:08.044" end="02:08.138">for</span> <span begin="02:08.138" end="02:08.265">the</span> <span begin="02:08.265" end="02:08.485">Maybach</span> <span begin="02:08.485" end="02:08.905">truck</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">25万美钞放在迈巴赫后座</span></p><p begin="02:09.277" end="02:10.597" ttm:agent="v2" itunes:key="L47"><span begin="02:09.277" end="02:09.412">Double</span> <span begin="02:09.412" end="02:09.752">R</span> <span begin="02:09.752" end="02:09.886">with</span> <span begin="02:09.886" end="02:09.983">the</span> <span begin="02:09.983" end="02:10.204">factory</span> <span begin="02:10.204" end="02:10.597">rims</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">劳斯莱斯座驾加上顶级车配</span></p><p begin="02:11.306" end="02:14.093" ttm:agent="v2" itunes:key="L48"><span begin="02:11.306" end="02:11.424">I</span> <span begin="02:11.424" end="02:11.575">got</span> <span begin="02:11.575" end="02:11.691">the</span> <span begin="02:11.691" end="02:11.827">9</span><span begin="02:11.827" end="02:12.018">0</span><span begin="02:12.018" end="02:12.202">,</span> <span begin="02:12.202" end="02:12.395">the</span> <span begin="02:12.395" end="02:12.519">Urus,</span> <span begin="02:12.519" end="02:12.638">the</span> <span begin="02:12.638" end="02:12.756">Virgil,</span> <span begin="02:12.756" end="02:12.978">the</span> <span begin="02:12.978" end="02:13.132">Brabus,</span> <span begin="02:13.132" end="02:13.356">I'm</span> <span begin="02:13.356" end="02:13.579">really</span> <span begin="02:13.579" end="02:13.888">a</span> <span begin="02:13.888" end="02:14.093">threat</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我手上还有90经典款和Urus兰博基尼等等豪华座驾 小爷真是敌手们的眼中钉</span></p><p begin="02:14.303" end="02:17.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L49"><span begin="02:14.303" end="02:14.379">It's</span> <span begin="02:14.379" end="02:14.482">got</span> <span begin="02:14.482" end="02:14.625">to</span> <span begin="02:14.625" end="02:14.746">the</span> <span begin="02:14.746" end="02:14.917">point</span> <span begin="02:14.917" end="02:15.053">that</span> <span begin="02:15.053" end="02:15.199">I</span> <span begin="02:15.199" end="02:15.323">don't</span> <span begin="02:15.323" end="02:15.445">even</span> <span begin="02:15.445" end="02:15.593">care,</span> <span begin="02:15.593" end="02:15.853">I</span> <span begin="02:15.853" end="02:15.972">got</span> <span begin="02:15.972" end="02:16.119">jewels</span> <span begin="02:16.119" end="02:16.242">in</span> <span begin="02:16.242" end="02:16.425">the</span> <span begin="02:16.425" end="02:16.539">safe</span> <span begin="02:16.539" end="02:16.668">that</span> <span begin="02:16.668" end="02:16.815">I</span> <span begin="02:16.815" end="02:17.042">don't</span> <span begin="02:17.042" end="02:17.139">even</span> <span begin="02:17.139" end="02:17.575">wear</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我已经到了视财富如粪土的境界 珠宝放在保险箱 我都不怎么戴的</span></p></div></body></tt>