Closed ITManCHINA closed 1 month ago
歌词提交议题检查完毕!歌词文件没有异常! 已自动创建歌词提交合并请求! 请耐心等待管理员审核歌词吧! 以下是留存的歌词数据:
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"><head><metadata><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="qqMusicId" value="003v5Iqq0alXvk"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台"/><amll:meta key="musicName" value="《绝区零》柏妮思EP"/><amll:meta key="musicName" value="Burning Desires"/><amll:meta key="artists" value="三Z-STUDIO"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="album" value="绝区零-Burning Desires 绝望吧台"/><amll:meta key="album" value="绝区零-绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50987405"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ITManCHINA"/></metadata></head><body dur="02:16.275"><div begin="00:02.784" end="02:16.275"><p begin="00:02.784" end="00:04.192" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:02.784" end="00:03.018">Good</span> <span begin="00:03.018" end="00:03.423" amll:empty-beat="2">evening</span> <span begin="00:03.423" end="00:03.568">and</span> <span begin="00:03.568" end="00:04.192" amll:empty-beat="1">welcome</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">晚上好,欢迎来到我的吧台!</span></p><p begin="00:04.948" end="00:07.959" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:04.948" end="00:05.257">I'm</span> <span begin="00:05.257" end="00:06.060" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:06.638" end="00:06.754">and</span> <span begin="00:06.754" end="00:06.844">I'll</span> <span begin="00:06.844" end="00:06.977">be</span> <span begin="00:06.977" end="00:07.394" amll:empty-beat="1">serving</span> <span begin="00:07.394" end="00:07.588">you</span> <span begin="00:07.588" end="00:07.959" amll:empty-beat="1">today</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我是柏妮思,今天只为你服务</span></p><p begin="00:09.565" end="00:10.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:09.565" end="00:09.615">What</span> <span begin="00:09.615" end="00:09.768">can</span> <span begin="00:09.768" end="00:09.897">I</span> <span begin="00:09.897" end="00:10.038">get</span> <span begin="00:10.038" end="00:10.198">for</span> <span begin="00:10.198" end="00:10.575">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">先来点什么?</span></p><p begin="00:11.747" end="00:16.484" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:11.747" end="00:11.862">A</span> <span begin="00:11.862" end="00:12.314">drink</span> <span begin="00:12.900" end="00:13.134">some</span> <span begin="00:13.134" end="00:13.959" amll:empty-beat="2">snacks</span> <span begin="00:15.033" end="00:15.185">or</span> <span begin="00:15.281" end="00:15.399">a</span> <span begin="00:15.399" end="00:15.686" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="00:15.850" end="00:16.484">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一杯喝的,一点零食?或许...再来一些更让人兴奋的?</span></p><p begin="00:16.895" end="00:18.216" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:16.895" end="00:17.261" amll:empty-beat="1">Mocktails</span> <span begin="00:17.261" end="00:17.725" amll:empty-beat="1">mixers</span> <span begin="00:17.725" end="00:18.216">ice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无酒精鸡尾酒、搅拌器,冰块</span></p><p begin="00:18.569" end="00:20.250" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:18.569" end="00:18.682">The</span> <span begin="00:18.682" end="00:19.032" amll:empty-beat="1">snacks</span> <span begin="00:19.032" end="00:19.153">are</span> <span begin="00:19.153" end="00:19.606">real</span> <span begin="00:19.606" end="00:20.250" amll:empty-beat="1">nice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这些零食味道超好</span></p><p begin="00:20.510" end="00:21.851" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:20.510" end="00:20.932" amll:empty-beat="1">Soda</span> <span begin="00:20.932" end="00:21.156">sour</span><span begin="00:21.156" end="00:21.420">-mix</span> <span begin="00:21.420" end="00:21.851">dry</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">苏打、酸甜汁,再加上辛辣剂</span></p><p begin="00:22.172" end="00:23.717" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:22.172" end="00:22.393">I'm</span> <span begin="00:22.393" end="00:22.693">lit</span> <span begin="00:22.693" end="00:22.861">you</span> <span begin="00:22.861" end="00:23.079">can't</span> <span begin="00:23.079" end="00:23.717" amll:empty-beat="1">deny</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我已找打感觉这毋庸置疑</span></p><p begin="00:24.321" end="00:25.007" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:24.321" end="00:24.632" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:24.632" end="00:24.731">you</span> <span begin="00:24.731" end="00:25.007">want</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要什么</span></p><p begin="00:25.208" end="00:25.928" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:25.208" end="00:25.521" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:25.521" end="00:25.656">you</span> <span begin="00:25.656" end="00:25.928">need</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">需要什么 我们都有</span></p><p begin="00:26.176" end="00:26.831" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:26.176" end="00:26.272">So</span> <span begin="00:26.272" end="00:26.376">good</span> <span begin="00:26.376" end="00:26.464">you'll</span> <span begin="00:26.464" end="00:26.831" amll:empty-beat="1">never</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">承认吧,这感觉大好</span></p><p begin="00:27.089" end="00:27.834" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:27.089" end="00:27.321" amll:empty-beat="1">Ever</span> <span begin="00:27.321" end="00:27.431">want</span> <span begin="00:27.431" end="00:27.562">to</span> <span begin="00:27.562" end="00:27.834">leave</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你已深陷其中</span></p><p begin="00:28.078" end="00:29.463" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:28.078" end="00:28.439" amll:empty-beat="2">Anything</span> <span begin="00:28.439" end="00:28.533">that</span> <span begin="00:28.533" end="00:28.708">you</span> <span begin="00:28.708" end="00:29.463" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">眼中的、心里的、口腔中的、掌心上的</span></p><p begin="00:29.929" end="00:31.342" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:29.929" end="00:30.027">Set</span> <span begin="00:30.027" end="00:30.161">it</span> <span begin="00:30.385" end="00:30.687">on</span> <span begin="00:30.855" end="00:31.342" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都躁动起来吧</span></p><p begin="00:32.313" end="00:36.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:32.313" end="00:32.716">I'll</span> <span begin="00:32.716" end="00:33.137">make</span> <span begin="00:33.137" end="00:33.346">you</span> <span begin="00:33.346" end="00:33.884" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="00:33.884" end="00:34.081">your</span> <span begin="00:34.081" end="00:34.507" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="00:34.507" end="00:35.051">all</span> <span begin="00:35.051" end="00:36.773" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你口袋里的丁尼</span></p><p begin="00:37.169" end="00:39.147" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:37.169" end="00:37.409" amll:empty-beat="1">That's</span> <span begin="00:37.409" end="00:37.861">my</span> <span begin="00:37.861" end="00:39.147" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="00:39.734" end="00:44.408" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="00:39.734" end="00:40.229">You</span> <span begin="00:40.229" end="00:40.662">know</span> <span begin="00:40.662" end="00:40.895">I'm</span> <span begin="00:40.895" end="00:41.359">the</span> <span begin="00:41.359" end="00:41.600">real</span> <span begin="00:41.600" end="00:41.793">deal</span> <span begin="00:41.793" end="00:42.181" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="00:42.181" end="00:42.501">left</span> <span begin="00:42.501" end="00:42.755">to</span> <span begin="00:42.755" end="00:44.408">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我超棒的吧?还有犹豫什么呢?</span></p><p begin="00:44.918" end="00:46.896" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="00:44.918" end="00:45.087">3-</span><span begin="00:45.360" end="00:45.624">2-</span><span begin="00:45.857" end="00:46.099">1</span> <span begin="00:46.336" end="00:46.896" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,挥霍吧!</span></p><p begin="00:50.555" end="00:53.132" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="00:50.555" end="00:50.875" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.031" end="00:51.374" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.512" end="00:51.830" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.981" end="00:52.312" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.408" end="00:52.705" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.863" end="00:53.132" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="00:53.331" end="00:54.075" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="00:53.331" end="00:53.533">Go</span> <span begin="00:53.809" end="00:54.075">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="00:58.038" end="00:59.689" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="00:58.038" end="00:58.161">Burn</span> <span begin="00:58.161" end="00:58.254">it</span> <span begin="00:58.529" end="00:58.798" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:58.982" end="00:59.097">Burn</span> <span begin="00:59.097" end="00:59.233">it</span> <span begin="00:59.458" end="00:59.689" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="00:59.921" end="01:01.383" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="00:59.921" end="01:00.073">Or</span> <span begin="01:00.239" end="01:00.341">a</span> <span begin="01:00.341" end="01:00.649" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="01:00.826" end="01:01.383">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="01:05.561" end="01:08.126" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:05.561" end="01:05.783" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.049" end="01:06.385" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.502" end="01:06.889" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.965" end="01:07.271" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.424" end="01:07.715" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.874" end="01:08.126" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:08.329" end="01:09.076" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:08.329" end="01:08.543">Go</span> <span begin="01:08.811" end="01:09.076">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:13.074" end="01:14.757" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:13.074" end="01:13.190">Burn</span> <span begin="01:13.190" end="01:13.317">it</span> <span begin="01:13.535" end="01:13.812" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:13.984" end="01:14.113">Burn</span> <span begin="01:14.113" end="01:14.256">it</span> <span begin="01:14.447" end="01:14.757" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="01:14.937" end="01:16.241" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:14.937" end="01:15.107" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="01:15.375" end="01:15.502">watch</span> <span begin="01:15.502" end="01:15.637">it</span> <span begin="01:15.883" end="01:16.241">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p><p begin="01:16.125" end="01:18.425" ttm:agent="v2" itunes:key="L27"><span begin="01:16.125" end="01:16.238">I</span> <span begin="01:16.238" end="01:16.375">know</span> <span begin="01:16.677" end="01:16.849">I</span> <span begin="01:16.849" end="01:17.040">look</span> <span begin="01:17.040" end="01:17.215" amll:empty-beat="1">kinda</span> <span begin="01:17.215" end="01:17.490">cute</span> <span begin="01:17.490" end="01:17.710">and</span> <span begin="01:17.710" end="01:18.008" amll:empty-beat="1">nice</span> <span begin="01:18.008" end="01:18.097">'n'</span> <span begin="01:18.097" end="01:18.425" amll:empty-beat="1">pleasant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我当然知道自己看起来超可爱,或许还有点端庄</span></p><p begin="01:18.459" end="01:20.409" ttm:agent="v2" itunes:key="L28"><span begin="01:18.459" end="01:18.548">But</span> <span begin="01:18.548" end="01:18.659">I</span> <span begin="01:18.659" end="01:18.738">got</span> <span begin="01:18.738" end="01:18.846">a</span> <span begin="01:18.846" end="01:19.117">short</span> <span begin="01:19.117" end="01:19.409" amll:empty-beat="1">fuse</span> <span begin="01:19.409" end="01:19.571">for</span> <span begin="01:19.571" end="01:19.833" amll:empty-beat="1">fools</span> <span begin="01:19.833" end="01:19.926">don't</span> <span begin="01:19.926" end="01:20.020">get</span> <span begin="01:20.020" end="01:20.409" amll:empty-beat="2">arrogant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不过傻瓜总会让我火大,不要嚣张</span></p><p begin="01:20.777" end="01:21.968" ttm:agent="v2" itunes:key="L29"><span begin="01:20.777" end="01:20.877">Watch</span> <span begin="01:20.877" end="01:20.993">out</span> <span begin="01:21.252" end="01:21.373">let</span> <span begin="01:21.373" end="01:21.490">me</span> <span begin="01:21.490" end="01:21.586">pour</span> <span begin="01:21.586" end="01:21.685">you</span> <span begin="01:21.685" end="01:21.809">a</span> <span begin="01:21.809" end="01:21.968">drink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">客人小心哦,我这就为您倒一杯燃油饮料</span></p><p begin="01:22.159" end="01:24.443" ttm:agent="v2" itunes:key="L30"><span begin="01:22.159" end="01:22.297">But</span> <span begin="01:22.396" end="01:22.490">think</span> <span begin="01:22.490" end="01:22.853" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:22.853" end="01:23.069" amll:empty-beat="1">messing</span> <span begin="01:23.069" end="01:23.333">with</span> <span begin="01:23.333" end="01:23.561">me</span> <span begin="01:23.561" end="01:23.792">I'll</span> <span begin="01:23.792" end="01:23.886">end</span> <span begin="01:23.886" end="01:24.034">you</span> <span begin="01:24.034" end="01:24.152">in</span> <span begin="01:24.152" end="01:24.266">a</span> <span begin="01:24.266" end="01:24.443" amll:empty-beat="1">blink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但最好不要惹我生气,否则我就要开启火枪</span></p><p begin="01:24.483" end="01:26.135" ttm:agent="v2" itunes:key="L31"><span begin="01:24.483" end="01:24.717">So</span> <span begin="01:24.717" end="01:24.959">drink</span> <span begin="01:24.959" end="01:25.198">your</span> <span begin="01:25.198" end="01:25.433">drink</span> <span begin="01:25.433" end="01:25.541">don't</span> <span begin="01:25.541" end="01:25.684">you</span> <span begin="01:25.684" end="01:25.916">run</span> <span begin="01:25.916" end="01:26.027">your</span> <span begin="01:26.027" end="01:26.135">mouth</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">喝下给你的燃油饮,就别乱讲</span></p><p begin="01:26.258" end="01:27.973" ttm:agent="v2" itunes:key="L32"><span begin="01:26.258" end="01:26.370">You</span> <span begin="01:26.370" end="01:26.469">think</span> <span begin="01:26.469" end="01:26.850" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:26.850" end="01:26.971" amll:empty-beat="1">stepping</span> <span begin="01:26.971" end="01:27.071">to</span> <span begin="01:27.071" end="01:27.247">me</span> <span begin="01:27.247" end="01:27.303">and</span> <span begin="01:27.303" end="01:27.539" amll:empty-beat="1">things'll</span> <span begin="01:27.539" end="01:27.755">go</span> <span begin="01:27.755" end="01:27.973">south</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要跟我对着干,结果一定不理想</span></p><p begin="01:28.217" end="01:29.992" ttm:agent="v2" itunes:key="L33"><span begin="01:28.217" end="01:28.466" amll:empty-beat="1">Wanna</span> <span begin="01:28.466" end="01:28.569">push</span> <span begin="01:28.569" end="01:28.723">your</span> <span begin="01:28.723" end="01:28.839">luck</span> <span begin="01:28.839" end="01:28.957">then</span> <span begin="01:28.957" end="01:29.315">O-</span><span begin="01:29.315" end="01:29.648">K-</span><span begin="01:29.648" end="01:29.992">K</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果你想碰碰运气,</span></p><p begin="01:29.648" end="01:31.711" ttm:agent="v2" itunes:key="L34"><span begin="01:29.648" end="01:29.895">I'll</span> <span begin="01:29.895" end="01:30.132">burn</span> <span begin="01:30.132" end="01:30.219">you</span> <span begin="01:30.219" end="01:30.344">to</span> <span begin="01:30.344" end="01:30.597" amll:empty-beat="1">ash</span> <span begin="01:30.597" end="01:30.818">think</span> <span begin="01:30.818" end="01:30.979" amll:empty-beat="1">twice</span> <span begin="01:30.979" end="01:31.158" amll:empty-beat="1">before</span> <span begin="01:31.158" end="01:31.270">you</span> <span begin="01:31.270" end="01:31.553">play</span> <span begin="01:31.553" end="01:31.711">play</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那柏妮思的火枪就会奉还加倍热情!</span></p><p begin="01:32.323" end="01:36.764" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:32.323" end="01:32.750">I'll</span> <span begin="01:32.750" end="01:33.175">make</span> <span begin="01:33.175" end="01:33.425">you</span> <span begin="01:33.425" end="01:33.881" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="01:33.881" end="01:34.138">your</span> <span begin="01:34.138" end="01:34.594" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="01:34.594" end="01:35.096">all</span> <span begin="01:35.096" end="01:36.764" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍掉所有丁尼</span></p><p begin="01:37.217" end="01:39.157" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="01:37.217" end="01:37.442">That's</span> <span begin="01:37.442" end="01:37.920">my</span> <span begin="01:37.920" end="01:39.157" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="01:39.828" end="01:44.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="01:39.828" end="01:40.195">You</span> <span begin="01:40.195" end="01:40.626">know</span> <span begin="01:40.626" end="01:40.889">I'm</span> <span begin="01:40.889" end="01:41.392">the</span> <span begin="01:41.392" end="01:41.621">real</span> <span begin="01:41.621" end="01:41.810">deal</span> <span begin="01:41.810" end="01:42.113" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="01:42.113" end="01:42.546">left</span> <span begin="01:42.546" end="01:42.797">to</span> <span begin="01:42.797" end="01:44.405">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我是世界顶级的,别再多说</span></p><p begin="01:44.935" end="01:46.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="01:44.935" end="01:45.124">3-</span><span begin="01:45.334" end="01:45.594">2-</span><span begin="01:45.840" end="01:46.063">1</span> <span begin="01:46.311" end="01:46.773" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,燃烧吧!</span></p><p begin="01:50.541" end="01:53.219" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="01:50.541" end="01:50.874" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:50.998" end="01:51.316" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.461" end="01:51.800" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.959" end="01:52.269" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.422" end="01:52.722" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.892" end="01:53.219" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:53.372" end="01:54.086" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="01:53.372" end="01:53.539">Go</span> <span begin="01:53.797" end="01:54.086">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:58.048" end="01:59.691" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="01:58.048" end="01:58.159">Burn</span> <span begin="01:58.159" end="01:58.313">it</span> <span begin="01:58.504" end="01:58.838" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:58.973" end="01:59.119">Burn</span> <span begin="01:59.119" end="01:59.260">it</span> <span begin="01:59.431" end="01:59.691" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="01:59.886" end="02:01.451" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="01:59.886" end="02:00.091">Or</span> <span begin="02:00.266" end="02:00.373">a</span> <span begin="02:00.373" end="02:00.633" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="02:00.821" end="02:01.451" amll:empty-beat="1">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="02:05.541" end="02:08.165" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:05.541" end="02:05.864" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.008" end="02:06.354" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.477" end="02:06.825" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.946" end="02:07.251" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.399" end="02:07.732" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.880" end="02:08.165" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="02:08.334" end="02:09.090" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:08.334" end="02:08.519">Go</span> <span begin="02:08.806" end="02:09.090">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="02:13.047" end="02:14.728" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:13.047" end="02:13.174">Burn</span> <span begin="02:13.174" end="02:13.322">it</span> <span begin="02:13.510" end="02:13.827" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:13.954" end="02:14.149">Burn</span> <span begin="02:14.149" end="02:14.300">it</span> <span begin="02:14.433" end="02:14.728" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="02:14.892" end="02:16.275" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:14.892" end="02:15.086" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="02:15.341" end="02:15.477">watch</span> <span begin="02:15.477" end="02:15.651">it</span> <span begin="02:15.834" end="02:16.275">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p></div></body></tt>
以下是转存的歌词数据:
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="qqMusicId" value="003v5Iqq0alXvk"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="musicName" value="绝望吧台"/><amll:meta key="musicName" value="《绝区零》柏妮思EP"/><amll:meta key="musicName" value="Burning Desires"/><amll:meta key="artists" value="三Z-STUDIO"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/><amll:meta key="album" value="绝区零-Burning Desires 绝望吧台"/><amll:meta key="album" value="绝区零-绝望吧台 Burning Desires"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50987405"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="ITManCHINA"/></metadata></head><body dur="02:16.275"><div xmlns="" begin="00:02.784" end="02:16.275"><p begin="00:02.784" end="00:04.192" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:02.784" end="00:03.018">Good</span> <span begin="00:03.018" end="00:03.423" amll:empty-beat="2">evening</span> <span begin="00:03.423" end="00:03.568">and</span> <span begin="00:03.568" end="00:04.192" amll:empty-beat="1">welcome</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">晚上好,欢迎来到我的吧台!</span></p><p begin="00:04.948" end="00:07.959" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:04.948" end="00:05.257">I'm</span> <span begin="00:05.257" end="00:06.060" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:06.638" end="00:06.754">and</span> <span begin="00:06.754" end="00:06.844">I'll</span> <span begin="00:06.844" end="00:06.977">be</span> <span begin="00:06.977" end="00:07.394" amll:empty-beat="1">serving</span> <span begin="00:07.394" end="00:07.588">you</span> <span begin="00:07.588" end="00:07.959" amll:empty-beat="1">today</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我是柏妮思,今天只为你服务</span></p><p begin="00:09.565" end="00:10.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:09.565" end="00:09.615">What</span> <span begin="00:09.615" end="00:09.768">can</span> <span begin="00:09.768" end="00:09.897">I</span> <span begin="00:09.897" end="00:10.038">get</span> <span begin="00:10.038" end="00:10.198">for</span> <span begin="00:10.198" end="00:10.575">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">先来点什么?</span></p><p begin="00:11.747" end="00:16.484" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:11.747" end="00:11.862">A</span> <span begin="00:11.862" end="00:12.314">drink</span> <span begin="00:12.900" end="00:13.134">some</span> <span begin="00:13.134" end="00:13.959" amll:empty-beat="2">snacks</span> <span begin="00:15.033" end="00:15.185">or</span> <span begin="00:15.281" end="00:15.399">a</span> <span begin="00:15.399" end="00:15.686" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="00:15.850" end="00:16.484">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一杯喝的,一点零食?或许...再来一些更让人兴奋的?</span></p><p begin="00:16.895" end="00:18.216" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:16.895" end="00:17.261" amll:empty-beat="1">Mocktails</span> <span begin="00:17.261" end="00:17.725" amll:empty-beat="1">mixers</span> <span begin="00:17.725" end="00:18.216">ice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无酒精鸡尾酒、搅拌器,冰块</span></p><p begin="00:18.569" end="00:20.250" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:18.569" end="00:18.682">The</span> <span begin="00:18.682" end="00:19.032" amll:empty-beat="1">snacks</span> <span begin="00:19.032" end="00:19.153">are</span> <span begin="00:19.153" end="00:19.606">real</span> <span begin="00:19.606" end="00:20.250" amll:empty-beat="1">nice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这些零食味道超好</span></p><p begin="00:20.510" end="00:21.851" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:20.510" end="00:20.932" amll:empty-beat="1">Soda</span> <span begin="00:20.932" end="00:21.156">sour</span><span begin="00:21.156" end="00:21.420">-mix</span> <span begin="00:21.420" end="00:21.851">dry</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">苏打、酸甜汁,再加上辛辣剂</span></p><p begin="00:22.172" end="00:23.717" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:22.172" end="00:22.393">I'm</span> <span begin="00:22.393" end="00:22.693">lit</span> <span begin="00:22.693" end="00:22.861">you</span> <span begin="00:22.861" end="00:23.079">can't</span> <span begin="00:23.079" end="00:23.717" amll:empty-beat="1">deny</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我已找打感觉这毋庸置疑</span></p><p begin="00:24.321" end="00:25.007" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:24.321" end="00:24.632" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:24.632" end="00:24.731">you</span> <span begin="00:24.731" end="00:25.007">want</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要什么</span></p><p begin="00:25.208" end="00:25.928" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:25.208" end="00:25.521" amll:empty-beat="2">Whatever</span> <span begin="00:25.521" end="00:25.656">you</span> <span begin="00:25.656" end="00:25.928">need</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">需要什么 我们都有</span></p><p begin="00:26.176" end="00:26.831" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:26.176" end="00:26.272">So</span> <span begin="00:26.272" end="00:26.376">good</span> <span begin="00:26.376" end="00:26.464">you'll</span> <span begin="00:26.464" end="00:26.831" amll:empty-beat="1">never</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">承认吧,这感觉大好</span></p><p begin="00:27.089" end="00:27.834" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:27.089" end="00:27.321" amll:empty-beat="1">Ever</span> <span begin="00:27.321" end="00:27.431">want</span> <span begin="00:27.431" end="00:27.562">to</span> <span begin="00:27.562" end="00:27.834">leave</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你已深陷其中</span></p><p begin="00:28.078" end="00:29.463" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:28.078" end="00:28.439" amll:empty-beat="2">Anything</span> <span begin="00:28.439" end="00:28.533">that</span> <span begin="00:28.533" end="00:28.708">you</span> <span begin="00:28.708" end="00:29.463" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">眼中的、心里的、口腔中的、掌心上的</span></p><p begin="00:29.929" end="00:31.342" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:29.929" end="00:30.027">Set</span> <span begin="00:30.027" end="00:30.161">it</span> <span begin="00:30.385" end="00:30.687">on</span> <span begin="00:30.855" end="00:31.342" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都躁动起来吧</span></p><p begin="00:32.313" end="00:36.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:32.313" end="00:32.716">I'll</span> <span begin="00:32.716" end="00:33.137">make</span> <span begin="00:33.137" end="00:33.346">you</span> <span begin="00:33.346" end="00:33.884" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="00:33.884" end="00:34.081">your</span> <span begin="00:34.081" end="00:34.507" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="00:34.507" end="00:35.051">all</span> <span begin="00:35.051" end="00:36.773" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你口袋里的丁尼</span></p><p begin="00:37.169" end="00:39.147" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:37.169" end="00:37.409" amll:empty-beat="1">That's</span> <span begin="00:37.409" end="00:37.861">my</span> <span begin="00:37.861" end="00:39.147" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="00:39.734" end="00:44.408" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="00:39.734" end="00:40.229">You</span> <span begin="00:40.229" end="00:40.662">know</span> <span begin="00:40.662" end="00:40.895">I'm</span> <span begin="00:40.895" end="00:41.359">the</span> <span begin="00:41.359" end="00:41.600">real</span> <span begin="00:41.600" end="00:41.793">deal</span> <span begin="00:41.793" end="00:42.181" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="00:42.181" end="00:42.501">left</span> <span begin="00:42.501" end="00:42.755">to</span> <span begin="00:42.755" end="00:44.408">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我超棒的吧?还有犹豫什么呢?</span></p><p begin="00:44.918" end="00:46.896" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="00:44.918" end="00:45.087">3-</span><span begin="00:45.360" end="00:45.624">2-</span><span begin="00:45.857" end="00:46.099">1</span> <span begin="00:46.336" end="00:46.896" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,挥霍吧!</span></p><p begin="00:50.555" end="00:53.132" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="00:50.555" end="00:50.875" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.031" end="00:51.374" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.512" end="00:51.830" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:51.981" end="00:52.312" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.408" end="00:52.705" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:52.863" end="00:53.132" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="00:53.331" end="00:54.075" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="00:53.331" end="00:53.533">Go</span> <span begin="00:53.809" end="00:54.075">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="00:58.038" end="00:59.689" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="00:58.038" end="00:58.161">Burn</span> <span begin="00:58.161" end="00:58.254">it</span> <span begin="00:58.529" end="00:58.798" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="00:58.982" end="00:59.097">Burn</span> <span begin="00:59.097" end="00:59.233">it</span> <span begin="00:59.458" end="00:59.689" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="00:59.921" end="01:01.383" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="00:59.921" end="01:00.073">Or</span> <span begin="01:00.239" end="01:00.341">a</span> <span begin="01:00.341" end="01:00.649" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="01:00.826" end="01:01.383">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="01:05.561" end="01:08.126" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:05.561" end="01:05.783" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.049" end="01:06.385" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.502" end="01:06.889" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:06.965" end="01:07.271" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.424" end="01:07.715" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:07.874" end="01:08.126" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:08.329" end="01:09.076" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:08.329" end="01:08.543">Go</span> <span begin="01:08.811" end="01:09.076">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:13.074" end="01:14.757" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:13.074" end="01:13.190">Burn</span> <span begin="01:13.190" end="01:13.317">it</span> <span begin="01:13.535" end="01:13.812" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:13.984" end="01:14.113">Burn</span> <span begin="01:14.113" end="01:14.256">it</span> <span begin="01:14.447" end="01:14.757" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="01:14.937" end="01:16.241" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:14.937" end="01:15.107" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="01:15.375" end="01:15.502">watch</span> <span begin="01:15.502" end="01:15.637">it</span> <span begin="01:15.883" end="01:16.241">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p><p begin="01:16.125" end="01:18.425" ttm:agent="v2" itunes:key="L27"><span begin="01:16.125" end="01:16.238">I</span> <span begin="01:16.238" end="01:16.375">know</span> <span begin="01:16.676" end="01:16.849">I</span> <span begin="01:16.849" end="01:17.039">look</span> <span begin="01:17.039" end="01:17.215" amll:empty-beat="1">kinda</span> <span begin="01:17.215" end="01:17.490">cute</span> <span begin="01:17.490" end="01:17.710">and</span> <span begin="01:17.710" end="01:18.008" amll:empty-beat="1">nice</span> <span begin="01:18.008" end="01:18.097">'n'</span> <span begin="01:18.097" end="01:18.425" amll:empty-beat="1">pleasant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我当然知道自己看起来超可爱,或许还有点端庄</span></p><p begin="01:18.459" end="01:20.408" ttm:agent="v2" itunes:key="L28"><span begin="01:18.459" end="01:18.548">But</span> <span begin="01:18.548" end="01:18.658">I</span> <span begin="01:18.658" end="01:18.738">got</span> <span begin="01:18.738" end="01:18.846">a</span> <span begin="01:18.846" end="01:19.117">short</span> <span begin="01:19.117" end="01:19.408" amll:empty-beat="1">fuse</span> <span begin="01:19.408" end="01:19.571">for</span> <span begin="01:19.571" end="01:19.833" amll:empty-beat="1">fools</span> <span begin="01:19.833" end="01:19.926">don't</span> <span begin="01:19.926" end="01:20.020">get</span> <span begin="01:20.020" end="01:20.408" amll:empty-beat="2">arrogant</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不过傻瓜总会让我火大,不要嚣张</span></p><p begin="01:20.777" end="01:21.968" ttm:agent="v2" itunes:key="L29"><span begin="01:20.777" end="01:20.877">Watch</span> <span begin="01:20.877" end="01:20.993">out</span> <span begin="01:21.252" end="01:21.373">let</span> <span begin="01:21.373" end="01:21.490">me</span> <span begin="01:21.490" end="01:21.586">pour</span> <span begin="01:21.586" end="01:21.685">you</span> <span begin="01:21.685" end="01:21.809">a</span> <span begin="01:21.809" end="01:21.968">drink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">客人小心哦,我这就为您倒一杯燃油饮料</span></p><p begin="01:22.158" end="01:24.443" ttm:agent="v2" itunes:key="L30"><span begin="01:22.158" end="01:22.297">But</span> <span begin="01:22.396" end="01:22.490">think</span> <span begin="01:22.490" end="01:22.853" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:22.853" end="01:23.069" amll:empty-beat="1">messing</span> <span begin="01:23.069" end="01:23.333">with</span> <span begin="01:23.333" end="01:23.561">me</span> <span begin="01:23.561" end="01:23.792">I'll</span> <span begin="01:23.792" end="01:23.886">end</span> <span begin="01:23.886" end="01:24.033">you</span> <span begin="01:24.033" end="01:24.152">in</span> <span begin="01:24.152" end="01:24.265">a</span> <span begin="01:24.265" end="01:24.443" amll:empty-beat="1">blink</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但最好不要惹我生气,否则我就要开启火枪</span></p><p begin="01:24.483" end="01:26.135" ttm:agent="v2" itunes:key="L31"><span begin="01:24.483" end="01:24.717">So</span> <span begin="01:24.717" end="01:24.959">drink</span> <span begin="01:24.959" end="01:25.198">your</span> <span begin="01:25.198" end="01:25.433">drink</span> <span begin="01:25.433" end="01:25.541">don't</span> <span begin="01:25.541" end="01:25.684">you</span> <span begin="01:25.684" end="01:25.916">run</span> <span begin="01:25.916" end="01:26.027">your</span> <span begin="01:26.027" end="01:26.135">mouth</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">喝下给你的燃油饮,就别乱讲</span></p><p begin="01:26.258" end="01:27.973" ttm:agent="v2" itunes:key="L32"><span begin="01:26.258" end="01:26.370">You</span> <span begin="01:26.370" end="01:26.469">think</span> <span begin="01:26.469" end="01:26.850" amll:empty-beat="1">about</span> <span begin="01:26.850" end="01:26.971" amll:empty-beat="1">stepping</span> <span begin="01:26.971" end="01:27.071">to</span> <span begin="01:27.071" end="01:27.247">me</span> <span begin="01:27.247" end="01:27.303">and</span> <span begin="01:27.303" end="01:27.539" amll:empty-beat="1">things'll</span> <span begin="01:27.539" end="01:27.755">go</span> <span begin="01:27.755" end="01:27.973">south</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要跟我对着干,结果一定不理想</span></p><p begin="01:28.217" end="01:29.992" ttm:agent="v2" itunes:key="L33"><span begin="01:28.217" end="01:28.466" amll:empty-beat="1">Wanna</span> <span begin="01:28.466" end="01:28.569">push</span> <span begin="01:28.569" end="01:28.723">your</span> <span begin="01:28.723" end="01:28.839">luck</span> <span begin="01:28.839" end="01:28.957">then</span> <span begin="01:28.957" end="01:29.315">O-</span><span begin="01:29.315" end="01:29.648">K-</span><span begin="01:29.648" end="01:29.992">K</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果你想碰碰运气,</span></p><p begin="01:29.648" end="01:31.711" ttm:agent="v2" itunes:key="L34"><span begin="01:29.648" end="01:29.895">I'll</span> <span begin="01:29.895" end="01:30.132">burn</span> <span begin="01:30.132" end="01:30.219">you</span> <span begin="01:30.219" end="01:30.344">to</span> <span begin="01:30.344" end="01:30.597" amll:empty-beat="1">ash</span> <span begin="01:30.597" end="01:30.818">think</span> <span begin="01:30.818" end="01:30.979" amll:empty-beat="1">twice</span> <span begin="01:30.979" end="01:31.158" amll:empty-beat="1">before</span> <span begin="01:31.158" end="01:31.270">you</span> <span begin="01:31.270" end="01:31.553">play</span> <span begin="01:31.553" end="01:31.711">play</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那柏妮思的火枪就会奉还加倍热情!</span></p><p begin="01:32.323" end="01:36.764" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:32.323" end="01:32.750">I'll</span> <span begin="01:32.750" end="01:33.175">make</span> <span begin="01:33.175" end="01:33.425">you</span> <span begin="01:33.425" end="01:33.881" amll:empty-beat="1">spend</span> <span begin="01:33.881" end="01:34.138">your</span> <span begin="01:34.138" end="01:34.594" amll:empty-beat="1">Denny's</span> <span begin="01:34.594" end="01:35.096">all</span> <span begin="01:35.096" end="01:36.764" amll:empty-beat="1">away</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍掉所有丁尼</span></p><p begin="01:37.217" end="01:39.157" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="01:37.217" end="01:37.442">That's</span> <span begin="01:37.442" end="01:37.920">my</span> <span begin="01:37.920" end="01:39.157" amll:empty-beat="2">desire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是我的目标</span></p><p begin="01:39.828" end="01:44.405" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="01:39.828" end="01:40.195">You</span> <span begin="01:40.195" end="01:40.626">know</span> <span begin="01:40.626" end="01:40.889">I'm</span> <span begin="01:40.889" end="01:41.392">the</span> <span begin="01:41.392" end="01:41.621">real</span> <span begin="01:41.621" end="01:41.810">deal</span> <span begin="01:41.810" end="01:42.113" amll:empty-beat="1">what's</span> <span begin="01:42.113" end="01:42.545">left</span> <span begin="01:42.545" end="01:42.797">to</span> <span begin="01:42.797" end="01:44.405">say</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我是世界顶级的,别再多说</span></p><p begin="01:44.935" end="01:46.773" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="01:44.935" end="01:45.124">3-</span><span begin="01:45.334" end="01:45.594">2-</span><span begin="01:45.840" end="01:46.063">1</span> <span begin="01:46.311" end="01:46.773" amll:empty-beat="1">fire</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">3-2-1,燃烧吧!</span></p><p begin="01:50.541" end="01:53.219" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="01:50.541" end="01:50.874" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:50.997" end="01:51.316" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.461" end="01:51.800" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:51.959" end="01:52.269" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.422" end="01:52.722" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:52.892" end="01:53.219" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="01:53.372" end="01:54.086" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="01:53.372" end="01:53.539">Go</span> <span begin="01:53.797" end="01:54.086">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="01:58.048" end="01:59.691" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="01:58.048" end="01:58.158">Burn</span> <span begin="01:58.158" end="01:58.313">it</span> <span begin="01:58.503" end="01:58.838" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="01:58.973" end="01:59.119">Burn</span> <span begin="01:59.119" end="01:59.259">it</span> <span begin="01:59.431" end="01:59.691" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">躁动吧 柏妮思 通宵吧 柏妮思 热情赞美 柏妮思</span></p><p begin="01:59.886" end="02:01.451" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="01:59.886" end="02:00.091">Or</span> <span begin="02:00.266" end="02:00.373">a</span> <span begin="02:00.373" end="02:00.633" amll:empty-beat="1">little</span> <span begin="02:00.821" end="02:01.451" amll:empty-beat="1">flames</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">要不要更兴奋点?</span></p><p begin="02:05.541" end="02:08.164" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:05.541" end="02:05.864" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.008" end="02:06.354" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.477" end="02:06.825" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:06.946" end="02:07.251" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.399" end="02:07.732" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:07.880" end="02:08.164" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思 柏妮思</span></p><p begin="02:08.334" end="02:09.090" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:08.334" end="02:08.519">Go</span> <span begin="02:08.806" end="02:09.090">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">耶耶</span></p><p begin="02:13.047" end="02:14.728" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:13.047" end="02:13.174">Burn</span> <span begin="02:13.174" end="02:13.322">it</span> <span begin="02:13.510" end="02:13.827" amll:empty-beat="2">Burnice</span> <span begin="02:13.954" end="02:14.149">Burn</span> <span begin="02:14.149" end="02:14.300">it</span> <span begin="02:14.433" end="02:14.728" amll:empty-beat="2">Burnice</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">挥霍吧 柏妮思 晃动吧 柏妮思 点燃一切 柏妮思</span></p><p begin="02:14.892" end="02:16.275" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:14.892" end="02:15.086" amll:empty-beat="1">Gonna</span> <span begin="02:15.341" end="02:15.477">watch</span> <span begin="02:15.477" end="02:15.651">it</span> <span begin="02:15.834" end="02:16.275">burn</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看它燃烧吧</span></p></div></body></tt>
TTML 歌词文件下载直链
https://dpaste.org/3u4Ju/raw
提交缘由
新歌词提交
备注
截至歌词提交时,为TME集团首发,后续添加其它平台元数据ID。