Closed haroyamada closed 2 hours ago
歌词提交议题检查完毕!歌词文件没有异常! 已自动创建歌词提交合并请求! 请耐心等待管理员审核歌词吧! 以下是留存的歌词数据:
<!-- 因数据过大不做留存 -->
以下是转存的歌词数据:
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1952510370"/><amll:meta key="qqMusicId" value="000nwLcU2XZ4Vs"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1627172347"/><amll:meta key="spotifyId" value="5ze5hSErIzHJKPiFqt7rBf"/><amll:meta key="isrc" value="TCJPR2298570"/><amll:meta key="musicName" value="クーネル・エンゲイザー (feat. 琴葉 茜・葵 & 根音ネネ)"/><amll:meta key="album" value="よるりり (深夜盤)"/><amll:meta key="artists" value="電ǂ鯨"/><amll:meta key="artists" value="琴葉 茜・葵"/><amll:meta key="artists" value="根音ネネ"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="65570536"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="haroyamada"/></metadata></head><body dur="03:44.963"><div xmlns="" begin="00:06.995" end="03:44.963"><p begin="00:06.995" end="00:08.759" ttm:agent="v2" itunes:key="L1"><span begin="00:06.995" end="00:07.524">せ</span><span begin="00:07.524" end="00:07.701">か</span><span begin="00:07.701" end="00:07.877">い</span><span begin="00:07.877" end="00:08.230">凍</span><span begin="00:08.230" end="00:08.406">っ</span><span begin="00:08.406" end="00:08.759">た。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">世界冰冻起来了。</span><span ttm:role="x-roman">sekai kootta.</span></p><p begin="00:09.112" end="00:12.288" ttm:agent="v2" itunes:key="L2"><span begin="00:09.112" end="00:09.465">未</span><span begin="00:09.465" end="00:09.818">曽</span><span begin="00:09.818" end="00:10.347">有</span><span begin="00:10.347" end="00:10.523">の</span><span begin="00:10.523" end="00:10.876">寒</span><span begin="00:10.876" end="00:11.052">さ</span><span begin="00:11.052" end="00:11.229">の</span><span begin="00:11.229" end="00:11.405">そ</span><span begin="00:11.405" end="00:11.582">の</span><span begin="00:11.582" end="00:11.935">下</span><span begin="00:11.935" end="00:12.288">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在前所未有的寒冷下</span><span ttm:role="x-roman">mizou no samusa no sono shita de</span></p><p begin="00:12.641" end="00:18.289" ttm:agent="v2" itunes:key="L3"><span begin="00:12.641" end="00:13.347">道</span><span begin="00:13.347" end="00:13.700">路</span><span begin="00:13.700" end="00:14.053">も</span><span begin="00:14.053" end="00:14.759">空</span><span begin="00:14.759" end="00:15.112">も</span><span begin="00:15.465" end="00:15.994">青</span><span begin="00:15.994" end="00:16.171">く</span><span begin="00:16.171" end="00:16.700">白</span><span begin="00:16.700" end="00:16.877">く</span><span begin="00:16.877" end="00:17.583">凍</span><span begin="00:17.583" end="00:17.936">っ</span><span begin="00:17.936" end="00:18.289">た。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">道路和天空 都被冻成了蓝白色。</span><span ttm:role="x-roman">douro mo sora mo aoku shiroku kootta.</span></p><p begin="00:18.289" end="00:20.054" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:18.289" end="00:18.818">あ</span><span begin="00:18.818" end="00:18.995">ま</span><span begin="00:18.995" end="00:19.171">り</span><span begin="00:19.171" end="00:19.524">静</span><span begin="00:19.524" end="00:19.701">か</span><span begin="00:19.701" end="00:20.054">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在一片寂静下</span><span ttm:role="x-roman">amari shizuka de</span></p><p begin="00:20.407" end="00:23.584" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:20.407" end="00:20.760">思</span><span begin="00:20.760" end="00:21.024">わ</span><span begin="00:21.024" end="00:21.113">ず</span><span begin="00:21.113" end="00:21.819">息</span><span begin="00:21.819" end="00:21.995">を</span><span begin="00:21.995" end="00:22.172">吸</span><span begin="00:22.172" end="00:22.348">い</span><span begin="00:22.348" end="00:22.525">込</span><span begin="00:22.525" end="00:22.701">ん</span><span begin="00:22.701" end="00:22.878">だ</span><span begin="00:22.878" end="00:23.054">ひ</span><span begin="00:23.054" end="00:23.231">と</span><span begin="00:23.231" end="00:23.584">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不禁吸了一口气的人</span><span ttm:role="x-roman">omowazu iki o suikonda hito wa</span></p><p begin="00:23.937" end="00:28.879" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:23.937" end="00:24.290">冷</span><span begin="00:24.290" end="00:24.466">え</span><span begin="00:24.466" end="00:24.643">た</span><span begin="00:24.643" end="00:25.172">夜</span><span begin="00:25.172" end="00:25.349">が</span><span begin="00:25.349" end="00:26.055">肺</span><span begin="00:26.055" end="00:26.408">に </span><span begin="00:26.761" end="00:27.114">砕</span><span begin="00:27.114" end="00:27.290">け</span><span begin="00:27.290" end="00:27.467">て</span><span begin="00:27.467" end="00:27.820">散</span><span begin="00:27.820" end="00:28.173">っ</span><span begin="00:28.173" end="00:28.879">た。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">把这寒冷的夜晚 在肺里打散了。</span><span ttm:role="x-roman">hieta yoru ga hai ni kudakete chitta.</span></p><p begin="00:30.997" end="00:32.762" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:30.997" end="00:31.526">ふ</span><span begin="00:31.526" end="00:31.703">た</span><span begin="00:31.703" end="00:31.879">り</span><span begin="00:31.879" end="00:32.055">は</span><span begin="00:32.055" end="00:32.232">そ</span><span begin="00:32.232" end="00:32.409">ん</span><span begin="00:32.409" end="00:32.762">な</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">两人害怕地</span><span ttm:role="x-roman">futari ha sonna</span></p><p begin="00:33.115" end="00:36.292" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:33.115" end="00:33.468">外</span><span begin="00:33.468" end="00:33.732">の</span><span begin="00:33.732" end="00:33.821">景</span><span begin="00:33.821" end="00:34.527">色</span><span begin="00:34.527" end="00:34.703">を</span><span begin="00:34.703" end="00:34.880">見</span><span begin="00:34.880" end="00:35.056">て</span><span begin="00:35.056" end="00:35.409">怖</span><span begin="00:35.409" end="00:35.586">く</span><span begin="00:35.586" end="00:35.762">な</span><span begin="00:35.762" end="00:35.939">っ</span><span begin="00:35.939" end="00:36.292">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看着窗外的景色</span><span ttm:role="x-roman">soto no keshiki o mite kowaku natte</span></p><p begin="00:36.645" end="00:40.881" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:36.645" end="00:37.351">白</span><span begin="00:37.351" end="00:37.704">く</span><span begin="00:37.704" end="00:38.057">て</span><span begin="00:38.057" end="00:38.763">浅</span><span begin="00:38.763" end="00:39.116">い、</span><span begin="00:39.469" end="00:39.645">呼</span><span begin="00:39.645" end="00:39.998">吸</span><span begin="00:39.998" end="00:40.175">を</span><span begin="00:40.175" end="00:40.351">す</span><span begin="00:40.351" end="00:40.528">る</span><span begin="00:40.528" end="00:40.704">の</span><span begin="00:40.704" end="00:40.881">だ。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">呼吸出浅淡洁白的气息。</span><span ttm:role="x-roman">shirokute asai, kokyuu o suru no da.</span></p><p begin="00:40.881" end="00:42.293" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:40.881" end="00:41.145">ひ</span><span begin="00:41.145" end="00:41.234">ぽ、</span><span begin="00:41.234" end="00:41.410">ひ</span><span begin="00:41.410" end="00:41.587">ぽ、</span><span begin="00:41.587" end="00:41.940">せー、</span><span begin="00:41.940" end="00:42.293">ぜ。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">呼嘶、呼嘶、咻、咻。</span><span ttm:role="x-roman">hipo, hipo, see, ze.</span></p><p begin="00:42.293" end="00:44.058" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:42.293" end="00:42.822">コ</span><span begin="00:42.822" end="00:42.999">ン</span><span begin="00:42.999" end="00:43.175">ポ</span><span begin="00:43.175" end="00:43.352">タ</span><span begin="00:43.352" end="00:43.705">作</span><span begin="00:43.705" end="00:44.058">る。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">制作着玉米浓汤。</span><span ttm:role="x-roman">konpota tsukuru.</span></p><p begin="00:44.411" end="00:47.588" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:44.411" end="00:45.117">窓</span><span begin="00:45.117" end="00:45.646">の</span><span begin="00:45.646" end="00:45.999">隙</span><span begin="00:45.999" end="00:46.176">間</span><span begin="00:46.176" end="00:46.352">を</span><span begin="00:46.352" end="00:46.705">寒</span><span begin="00:46.705" end="00:46.882">が</span><span begin="00:46.882" end="00:47.058">抜</span><span begin="00:47.058" end="00:47.235">け</span><span begin="00:47.235" end="00:47.588">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">寒冷从窗户缝里钻进来</span><span ttm:role="x-roman">mado no sukima o kan ga nukete</span></p><p begin="00:47.941" end="00:50.412" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:47.941" end="00:48.470">思</span><span begin="00:48.470" end="00:48.647">い</span><span begin="00:48.647" end="00:49.000">出</span><span begin="00:49.000" end="00:49.353">も</span><span begin="00:49.353" end="00:50.059">夢</span><span begin="00:50.059" end="00:50.412">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">回忆也好梦也好</span><span ttm:role="x-roman">omoide mo yume mo</span></p><p begin="00:50.765" end="00:53.236" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:50.765" end="00:50.941">そ</span><span begin="00:50.941" end="00:51.118">の</span><span begin="00:51.118" end="00:51.294">う</span><span begin="00:51.294" end="00:51.471">ち</span><span begin="00:51.471" end="00:51.647">す</span><span begin="00:51.647" end="00:51.824">っ</span><span begin="00:51.824" end="00:52.000">か</span><span begin="00:52.000" end="00:52.177">り</span><span begin="00:52.177" end="00:52.530">凍</span><span begin="00:52.530" end="00:52.706">る</span><span begin="00:52.706" end="00:52.883">の</span><span begin="00:52.883" end="00:53.236">に。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不久就要全部冰冻起来了。</span><span ttm:role="x-roman">sono uchi sukkari kooru no ni.</span></p><p begin="00:53.589" end="00:58.531" ttm:agent="v2" itunes:key="L15"><span begin="00:53.589" end="00:54.118">ぐ</span><span begin="00:54.118" end="00:54.295">る</span><span begin="00:54.295" end="00:54.648">ぐ</span><span begin="00:54.648" end="00:55.001">る</span><span begin="00:55.001" end="00:55.707">夜</span><span begin="00:55.707" end="00:56.060">に、</span><span begin="00:56.060" end="00:56.237">二</span><span begin="00:56.237" end="00:56.766">人</span><span begin="00:56.766" end="00:57.119">の</span><span begin="00:57.119" end="00:57.472">口</span><span begin="00:57.472" end="00:57.648">ず</span><span begin="00:57.648" end="00:57.825">さ</span><span begin="00:57.825" end="00:58.531">む</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在不断轮转的夜晚,两人小声哼着歌</span><span ttm:role="x-roman">guruguru yoru ni, futari no kuchizusamu</span></p><p begin="00:59.237" end="01:03.826" ttm:agent="v2" itunes:key="L16"><span begin="00:59.237" end="00:59.943">歌</span><span begin="00:59.943" end="01:00.296">も</span><span begin="01:00.296" end="01:01.002">掴</span><span begin="01:01.002" end="01:01.355">ま</span><span begin="01:01.355" end="01:01.708">れ</span><span begin="01:02.061" end="01:02.414">消</span><span begin="01:02.414" end="01:02.767">え</span><span begin="01:02.767" end="01:03.120">た</span><span begin="01:03.120" end="01:03.473">の</span><span begin="01:03.473" end="01:03.826">で。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">连歌声都被紧锁住消失不见。</span><span ttm:role="x-roman">uta mo tsukamare kieta no de.</span></p><p begin="01:04.885" end="01:06.650" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:04.885" end="01:05.238">今日</span><span begin="01:05.238" end="01:05.414">も</span><span begin="01:05.414" end="01:05.591">二</span><span begin="01:05.591" end="01:06.297">人</span><span begin="01:06.297" end="01:06.650">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今天也两个人</span><span ttm:role="x-roman">kyou mo futari wa</span></p><p begin="01:07.003" end="01:10.180" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:07.003" end="01:07.356">こ</span><span begin="01:07.356" end="01:07.709">た</span><span begin="01:07.709" end="01:08.238">つ</span><span begin="01:08.238" end="01:08.414">で</span><span begin="01:08.414" end="01:08.591">み</span><span begin="01:08.591" end="01:08.768">か</span><span begin="01:08.768" end="01:08.944">ん</span><span begin="01:08.944" end="01:09.121">を</span><span begin="01:09.121" end="01:09.297">食</span><span begin="01:09.297" end="01:09.474">べ</span><span begin="01:09.474" end="01:09.650">な</span><span begin="01:09.650" end="01:09.827">が</span><span begin="01:09.827" end="01:10.180">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一起围坐着被炉吃蜜柑</span><span ttm:role="x-roman">kotatsu de mikan o tabenagara</span></p><p begin="01:10.533" end="01:13.004" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:10.533" end="01:11.239">次</span><span begin="01:11.239" end="01:11.592">の</span><span begin="01:11.592" end="01:11.945">季</span><span begin="01:11.945" end="01:12.651">節</span><span begin="01:12.651" end="01:13.004">が</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">知道下个季节不会来临</span><span ttm:role="x-roman">tsugi no kisetsu ga</span></p><p begin="01:13.357" end="01:16.181" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:13.357" end="01:13.621">来</span><span begin="01:13.621" end="01:13.710">な</span><span begin="01:13.710" end="01:13.886">い</span><span begin="01:13.886" end="01:14.063">と</span><span begin="01:14.063" end="01:14.239">知</span><span begin="01:14.239" end="01:14.416">っ</span><span begin="01:14.416" end="01:14.769">て</span><span begin="01:14.769" end="01:15.033">泣</span><span begin="01:15.033" end="01:15.122">い</span><span begin="01:15.122" end="01:15.298">て</span><span begin="01:15.298" end="01:15.475">い</span><span begin="01:15.475" end="01:15.651">る</span><span begin="01:15.651" end="01:15.828">ん</span><span begin="01:15.828" end="01:16.004">だ</span><span begin="01:16.004" end="01:16.181">よ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们两个哭得很伤心</span><span ttm:role="x-roman">konai to shitte naite irun da yo.</span></p><p begin="01:16.181" end="01:17.946" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:16.181" end="01:16.533">冷</span><span begin="01:16.533" end="01:16.710">気</span><span begin="01:16.710" end="01:16.887">の</span><span begin="01:16.887" end="01:17.240">蔓</span><span begin="01:17.240" end="01:17.593">延</span><span begin="01:17.593" end="01:17.946">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在冷气的蔓延下</span><span ttm:role="x-roman">reiki no man'en de</span></p><p begin="01:18.299" end="01:21.476" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:18.299" end="01:18.652">細</span><span begin="01:18.652" end="01:19.005">胞</span><span begin="01:19.005" end="01:19.533">単</span><span begin="01:19.533" end="01:19.711">位</span><span begin="01:19.711" end="01:19.887">の</span><span begin="01:19.887" end="01:20.064">終</span><span begin="01:20.064" end="01:20.240">わ</span><span begin="01:20.240" end="01:20.417">り</span><span begin="01:20.417" end="01:20.593">を</span><span begin="01:20.593" end="01:20.946">迎</span><span begin="01:20.946" end="01:21.123">え</span><span begin="01:21.123" end="01:21.476">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">细胞单位也迎来了终结</span><span ttm:role="x-roman">saibou tan'i no owari o mukaete</span></p><p begin="01:21.829" end="01:24.652" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:21.829" end="01:22.182">星</span><span begin="01:22.182" end="01:22.358">が</span><span begin="01:22.358" end="01:22.535">落</span><span begin="01:22.535" end="01:22.888">ち</span><span begin="01:22.888" end="01:23.241">る</span><span begin="01:23.241" end="01:23.594">現</span><span begin="01:23.594" end="01:23.947">象</span><span begin="01:23.947" end="01:24.300">だ</span><span begin="01:24.300" end="01:24.652">よ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就像星星坠落的现象一样</span><span ttm:role="x-roman">hoshi ga ochiru genshou da yo</span></p><p begin="01:24.652" end="01:26.771" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:24.652" end="01:24.829">ク</span><span begin="01:24.829" end="01:25.006">ー</span><span begin="01:25.006" end="01:25.182">ネ</span><span begin="01:25.182" end="01:25.359">ル・</span><span begin="01:25.359" end="01:25.535">エ</span><span begin="01:25.535" end="01:25.712">ン</span><span begin="01:25.712" end="01:25.888">ゲ</span><span begin="01:25.888" end="01:26.065">イ</span><span begin="01:26.065" end="01:26.418">ザ</span><span begin="01:26.418" end="01:26.771">ー</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">进食睡眠·凝视者</span><span ttm:role="x-roman">kuuneru engeizaa</span></p><p begin="01:27.300" end="01:29.771" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:27.300" end="01:27.829">ご</span><span begin="01:27.829" end="01:28.358">飯</span><span begin="01:28.358" end="01:28.713">を</span><span begin="01:28.713" end="01:29.066">食</span><span begin="01:29.066" end="01:29.419">べ</span><span begin="01:29.419" end="01:29.771">る。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">吃着饭。</span><span ttm:role="x-roman">gohan o taberu.</span></p><p begin="01:30.125" end="01:32.596" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:30.125" end="01:30.301">か</span><span begin="01:30.301" end="01:30.478">な</span><span begin="01:30.478" end="01:30.654">し</span><span begin="01:30.654" end="01:30.831">い</span><span begin="01:30.831" end="01:31.007">け</span><span begin="01:31.007" end="01:31.184">れ</span><span begin="01:31.184" end="01:31.360">ど</span><span begin="01:31.360" end="01:31.537">も</span><span begin="01:31.537" end="01:31.713">お</span><span begin="01:31.713" end="01:31.890">い</span><span begin="01:31.890" end="01:32.066">し</span><span begin="01:32.066" end="01:32.243">い</span><span begin="01:32.243" end="01:32.596">よ。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">虽然很悲伤但还是很好吃。</span><span ttm:role="x-roman">kanashii keredomo oishii yo.</span></p><p begin="01:32.949" end="01:37.538" ttm:agent="v2" itunes:key="L27"><span begin="01:32.949" end="01:33.478">そ</span><span begin="01:33.478" end="01:33.655">れ</span><span begin="01:33.655" end="01:34.008">か</span><span begin="01:34.008" end="01:34.360">ら</span><span begin="01:34.360" end="01:35.067">眠</span><span begin="01:35.067" end="01:35.420">る</span><span begin="01:35.420" end="01:35.773">の</span><span begin="01:35.773" end="01:36.301">繰</span><span begin="01:36.301" end="01:36.479">り</span><span begin="01:36.479" end="01:37.185">返</span><span begin="01:37.185" end="01:37.538">し。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">接着就沉沉睡去,不断循环。</span><span ttm:role="x-roman">sore kara nemuru no kurikaeshi.</span></p><p begin="01:38.597" end="01:41.068" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:38.597" end="01:39.303">外</span><span begin="01:39.303" end="01:39.656">を</span><span begin="01:39.656" end="01:40.009">見</span><span begin="01:40.009" end="01:40.362">な</span><span begin="01:40.362" end="01:40.715">が</span><span begin="01:40.715" end="01:41.068">ら、</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">看向外面,</span><span ttm:role="x-roman">soto o minagara,</span></p><p begin="01:41.420" end="01:44.245" ttm:agent="v2" itunes:key="L29"><span begin="01:41.420" end="01:41.597">や</span><span begin="01:41.597" end="01:41.774">っ</span><span begin="01:41.774" end="01:41.950">ぱ</span><span begin="01:41.950" end="01:42.127">り</span><span begin="01:42.127" end="01:42.303">世</span><span begin="01:42.303" end="01:42.656">界</span><span begin="01:42.656" end="01:42.833">が</span><span begin="01:42.833" end="01:43.186">眠</span><span begin="01:43.186" end="01:43.362">ら</span><span begin="01:43.362" end="01:43.539">な</span><span begin="01:43.539" end="01:43.715">か</span><span begin="01:43.715" end="01:43.892">っ</span><span begin="01:43.892" end="01:44.068">た</span><span begin="01:44.068" end="01:44.245">ら、</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">果然如果世界不会沉睡的话,</span><span ttm:role="x-roman">yappari sekai ga nemura nakattara,</span></p><p begin="01:44.245" end="01:48.834" ttm:agent="v2" itunes:key="L30"><span begin="01:44.245" end="01:44.774">す</span><span begin="01:44.774" end="01:44.951">き</span><span begin="01:44.951" end="01:45.304">っ</span><span begin="01:45.304" end="01:45.657">て</span><span begin="01:45.657" end="01:46.009">言</span><span begin="01:46.009" end="01:46.363">っ</span><span begin="01:46.363" end="01:46.716">て</span><span begin="01:47.069" end="01:47.245">あ</span><span begin="01:47.245" end="01:47.422">げ</span><span begin="01:47.422" end="01:47.598">て</span><span begin="01:47.598" end="01:47.775">も</span><span begin="01:47.775" end="01:48.128">い</span><span begin="01:48.128" end="01:48.481">い</span><span begin="01:48.481" end="01:48.834">よ。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那我对你说喜欢你也可以吧。</span><span ttm:role="x-roman">suki tte itte agete mo ii yo.</span></p><p begin="01:49.893" end="01:51.658" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="01:49.893" end="01:50.246">今日</span><span begin="01:50.246" end="01:50.422">も</span><span begin="01:50.422" end="01:50.598">二</span><span begin="01:50.598" end="01:51.305">人</span><span begin="01:51.305" end="01:51.658">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今天也两个人</span><span ttm:role="x-roman">kyou mo futari wa</span></p><p begin="01:52.011" end="01:55.188" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="01:52.011" end="01:52.364">こ</span><span begin="01:52.364" end="01:52.717">た</span><span begin="01:52.717" end="01:53.246">つ</span><span begin="01:53.246" end="01:53.423">で</span><span begin="01:53.423" end="01:53.598">み</span><span begin="01:53.598" end="01:53.776">か</span><span begin="01:53.776" end="01:53.952">ん</span><span begin="01:53.952" end="01:54.128">を</span><span begin="01:54.128" end="01:54.305">食</span><span begin="01:54.305" end="01:54.482">べ</span><span begin="01:54.482" end="01:54.658">な</span><span begin="01:54.658" end="01:54.835">が</span><span begin="01:54.835" end="01:55.188">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一起围坐着被炉吃蜜柑</span><span ttm:role="x-roman">kotatsu de mikan o tabenagara</span></p><p begin="01:55.541" end="01:58.012" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="01:55.541" end="01:56.070">過</span><span begin="01:56.070" end="01:56.247">ぎ</span><span begin="01:56.247" end="01:56.600">た</span><span begin="01:56.600" end="01:56.953">季</span><span begin="01:56.953" end="01:57.658">節</span><span begin="01:57.658" end="01:58.012">の</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">度过的季节的回忆</span><span ttm:role="x-roman">sugita kisetsu no</span></p><p begin="01:58.365" end="02:01.189" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="01:58.365" end="01:58.718">思</span><span begin="01:58.718" end="01:58.894">い</span><span begin="01:58.894" end="01:59.071">出</span><span begin="01:59.071" end="01:59.247">ば</span><span begin="01:59.247" end="01:59.424">っ</span><span begin="01:59.424" end="01:59.600">か</span><span begin="01:59.600" end="01:59.777">り</span><span begin="01:59.777" end="02:00.130">懐</span><span begin="02:00.130" end="02:00.306">か</span><span begin="02:00.306" end="02:00.483">し</span><span begin="02:00.483" end="02:00.659">む</span><span begin="02:00.659" end="02:00.836">ん</span><span begin="02:00.836" end="02:01.012">だ</span><span begin="02:01.012" end="02:01.189">よ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">总是回想起来令人怀念</span><span ttm:role="x-roman">omoide bakkari natsukashimun da yo</span></p><p begin="02:01.189" end="02:06.484" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="02:01.189" end="02:01.542">絶</span><span begin="02:01.542" end="02:01.895">対</span><span begin="02:01.895" end="02:02.601">的</span><span begin="02:02.601" end="02:02.954">な </span><span begin="02:03.307" end="02:03.660">生</span><span begin="02:03.660" end="02:04.013">物</span><span begin="02:04.013" end="02:04.542">学</span><span begin="02:04.542" end="02:04.895">的</span><span begin="02:04.895" end="02:05.072">な</span><span begin="02:05.072" end="02:05.248">終</span><span begin="02:05.248" end="02:05.425">わ</span><span begin="02:05.425" end="02:05.601">り</span><span begin="02:05.601" end="02:05.778">を</span><span begin="02:05.778" end="02:06.131">前</span><span begin="02:06.131" end="02:06.484">に</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在绝对的生物学上的终结来临前</span><span ttm:role="x-roman">zettaiteki na seibutsugakuteki na owari o mae ni</span></p><p begin="02:06.837" end="02:09.661" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="02:06.837" end="02:07.013">か</span><span begin="02:07.013" end="02:07.190">た</span><span begin="02:07.190" end="02:07.366">く</span><span begin="02:07.366" end="02:07.543">な</span><span begin="02:07.543" end="02:07.896">に</span><span begin="02:07.896" end="02:08.249">手</span><span begin="02:08.249" end="02:08.602">を</span><span begin="02:08.602" end="02:09.308">繋</span><span begin="02:09.308" end="02:09.661">ぐ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">固执地挽着你的手</span><span ttm:role="x-roman">katakuna ni te o tsunagu</span></p><p begin="02:09.661" end="02:11.779" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="02:09.661" end="02:09.836">ク</span><span begin="02:09.836" end="02:10.014">ー</span><span begin="02:10.014" end="02:10.190">ネ</span><span begin="02:10.190" end="02:10.366">ル・</span><span begin="02:10.366" end="02:10.543">エ</span><span begin="02:10.543" end="02:10.720">ン</span><span begin="02:10.720" end="02:10.896">ゲ</span><span begin="02:10.896" end="02:11.073">イ</span><span begin="02:11.073" end="02:11.426">ザ</span><span begin="02:11.426" end="02:11.779">ー</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">进食睡眠·凝视者</span><span ttm:role="x-roman">kuuneru engeizaa</span></p><p begin="02:23.781" end="02:25.546" ttm:agent="v2" itunes:key="L38"><span begin="02:23.781" end="02:24.310">そ</span><span begin="02:24.310" end="02:24.487">ん</span><span begin="02:24.487" end="02:24.663">な</span><span begin="02:24.663" end="02:24.840">く</span><span begin="02:24.840" end="02:25.016">ら</span><span begin="02:25.016" end="02:25.193">し</span><span begin="02:25.193" end="02:25.546">が</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这样的日子</span><span ttm:role="x-roman">sonna kurashi ga</span></p><p begin="02:25.899" end="02:29.076" ttm:agent="v2" itunes:key="L39"><span begin="02:25.899" end="02:26.252">あ</span><span begin="02:26.252" end="02:26.605">る</span><span begin="02:26.605" end="02:27.311">時</span><span begin="02:27.311" end="02:27.664">急</span><span begin="02:27.664" end="02:27.840">に</span><span begin="02:27.840" end="02:28.017">か</span><span begin="02:28.017" end="02:28.193">な</span><span begin="02:28.193" end="02:28.370">し</span><span begin="02:28.370" end="02:28.546">く</span><span begin="02:28.546" end="02:28.723">な</span><span begin="02:28.723" end="02:29.076">り</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">有时会突然很悲伤</span><span ttm:role="x-roman">aru toki kyuu ni kanashiku nari</span></p><p begin="02:29.429" end="02:34.018" ttm:agent="v2" itunes:key="L40"><span begin="02:29.429" end="02:29.958">二</span><span begin="02:29.958" end="02:30.488">階</span><span begin="02:30.488" end="02:30.841">の</span><span begin="02:30.841" end="02:31.547">窓</span><span begin="02:31.547" end="02:31.900">を</span><span begin="02:32.253" end="02:32.429">開</span><span begin="02:32.429" end="02:32.606">け</span><span begin="02:32.606" end="02:32.781">た</span><span begin="02:32.781" end="02:32.959">が</span><span begin="02:32.959" end="02:33.665">最</span><span begin="02:33.665" end="02:34.018">後</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">把二楼的窗户打开就是一切的最后</span><span ttm:role="x-roman">nikai no mado o aketaga saigo</span></p><p begin="02:35.077" end="02:36.841" ttm:agent="v2" itunes:key="L41"><span begin="02:35.077" end="02:35.606">ぼ</span><span begin="02:35.606" end="02:35.783">く</span><span begin="02:35.783" end="02:35.959">は</span><span begin="02:35.959" end="02:36.312">冷</span><span begin="02:36.312" end="02:36.489">た</span><span begin="02:36.489" end="02:36.841">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我把无比寒冷的</span><span ttm:role="x-roman">boku wa tsumetai</span></p><p begin="02:37.195" end="02:40.372" ttm:agent="v2" itunes:key="L42"><span begin="02:37.195" end="02:37.901">空</span><span begin="02:37.901" end="02:38.430">気</span><span begin="02:38.430" end="02:38.607">を</span><span begin="02:38.607" end="02:38.783">ま</span><span begin="02:38.783" end="02:38.960">と</span><span begin="02:38.960" end="02:39.136">も</span><span begin="02:39.136" end="02:39.313">に</span><span begin="02:39.313" end="02:39.489">吸</span><span begin="02:39.489" end="02:39.666">い</span><span begin="02:39.666" end="02:39.841">込</span><span begin="02:39.841" end="02:40.019">ん</span><span begin="02:40.019" end="02:40.372">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">空气直接吸了进去</span><span ttm:role="x-roman">kuuki o matomo ni suikonde</span></p><p begin="02:40.725" end="02:43.196" ttm:agent="v2" itunes:key="L43"><span begin="02:40.725" end="02:41.254">右</span><span begin="02:41.254" end="02:41.430">の</span><span begin="02:41.430" end="02:41.784">手</span><span begin="02:41.784" end="02:42.137">と</span><span begin="02:42.137" end="02:42.843">肺</span><span begin="02:42.843" end="02:43.196">と</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">右手和肺</span><span ttm:role="x-roman">migi no te to hai to</span></p><p begin="02:43.549" end="02:46.020" ttm:agent="v2" itunes:key="L44"><span begin="02:43.549" end="02:44.078">心</span><span begin="02:44.078" end="02:44.255">が</span><span begin="02:44.255" end="02:44.608">凍</span><span begin="02:44.608" end="02:44.784">っ</span><span begin="02:44.784" end="02:44.961">て</span><span begin="02:44.961" end="02:45.137">し</span><span begin="02:45.137" end="02:45.314">ま</span><span begin="02:45.314" end="02:45.490">っ</span><span begin="02:45.490" end="02:45.667">た</span><span begin="02:45.667" end="02:46.020">の。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">连心一起结冻了。</span><span ttm:role="x-roman">kokoro ga kootte shimatta no.</span></p><p begin="02:46.373" end="02:51.315" ttm:agent="v2" itunes:key="L45"><span begin="02:46.373" end="02:47.079">夜</span><span begin="02:47.079" end="02:47.432">は</span><span begin="02:47.432" end="02:48.138">箱</span><span begin="02:48.138" end="02:48.844">庭 </span><span begin="02:48.844" end="02:49.197">歌</span><span begin="02:49.197" end="02:49.550">の</span><span begin="02:49.550" end="02:50.079">分</span><span begin="02:50.079" end="02:50.256">子</span><span begin="02:50.256" end="02:50.432">さ</span><span begin="02:50.432" end="02:50.609">え</span><span begin="02:50.609" end="02:51.315">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">夜晚就像沙盒 就连歌声的分子</span><span ttm:role="x-roman">yoru wa hakoniwa uta no bunshi sae mo</span></p><p begin="02:52.021" end="02:56.610" ttm:agent="v2" itunes:key="L46"><span begin="02:52.021" end="02:52.727">3</span><span begin="02:52.727" end="02:53.079">メ</span><span begin="02:53.079" end="02:53.433">ー</span><span begin="02:53.433" end="02:53.786">ト</span><span begin="02:53.786" end="02:54.139">ル</span><span begin="02:54.139" end="02:54.492">で</span><span begin="02:54.845" end="02:55.551">凍</span><span begin="02:55.551" end="02:55.904">り</span><span begin="02:55.904" end="02:56.257">つ</span><span begin="02:56.257" end="02:56.610">く</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也冻上了三米深</span><span ttm:role="x-roman">san meetoru de kooritsuku</span></p><p begin="02:57.668" end="02:59.434" ttm:agent="v1" itunes:key="L47"><span begin="02:57.668" end="02:58.022">今日</span><span begin="02:58.022" end="02:58.198">も</span><span begin="02:58.198" end="02:58.375">二</span><span begin="02:58.375" end="02:59.081">人</span><span begin="02:59.081" end="02:59.434">は</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:57.668" end="02:59.434"><span begin="02:57.668" end="02:57.845">(ね</span><span begin="02:57.845" end="02:58.022">え</span><span begin="02:58.022" end="02:58.198">ね、</span><span begin="02:58.198" end="02:58.375">さ</span><span begin="02:58.375" end="02:58.728">む</span><span begin="02:58.728" end="02:59.081">い</span><span begin="02:59.081" end="02:59.434">よ。)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">呐呐,我好冷啊。</span><span ttm:role="x-roman">nee ne, samui yo.</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也冻上了三米深</span><span ttm:role="x-roman">kyou mo futari wa</span></p><p begin="02:59.787" end="03:02.964" ttm:agent="v1" itunes:key="L48"><span begin="02:59.787" end="03:00.140">こ</span><span begin="03:00.140" end="03:00.493">た</span><span begin="03:00.493" end="03:01.022">つ</span><span begin="03:01.022" end="03:01.199">で</span><span begin="03:01.199" end="03:01.375">み</span><span begin="03:01.375" end="03:01.552">か</span><span begin="03:01.552" end="03:01.728">ん</span><span begin="03:01.728" end="03:01.905">を</span><span begin="03:01.905" end="03:02.081">食</span><span begin="03:02.081" end="03:02.258">べ</span><span begin="03:02.258" end="03:02.434">な</span><span begin="03:02.434" end="03:02.611">が</span><span begin="03:02.611" end="03:02.964">ら</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:59.787" end="03:02.964"><span begin="02:59.787" end="03:00.140">(だ</span><span begin="03:00.140" end="03:00.493">け</span><span begin="03:00.493" end="03:01.022">ど</span><span begin="03:01.022" end="03:01.199">あ</span><span begin="03:01.199" end="03:01.375">な</span><span begin="03:01.375" end="03:01.552">た</span><span begin="03:01.552" end="03:01.728">に</span><span begin="03:01.728" end="03:01.905">は</span><span begin="03:01.905" end="03:02.081">言</span><span begin="03:02.081" end="03:02.258">え</span><span begin="03:02.258" end="03:02.434">な</span><span begin="03:02.434" end="03:02.611">い</span><span begin="03:02.611" end="03:02.964">よ。)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但是我无法对你说出口。</span><span ttm:role="x-roman">dakedo anata ni wa ienai yo.</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一起围坐着被炉吃蜜柑</span><span ttm:role="x-roman">kotatsu de mikan o tabenagara</span></p><p begin="03:03.317" end="03:05.788" ttm:agent="v1" itunes:key="L49"><span begin="03:03.317" end="03:04.023">次</span><span begin="03:04.023" end="03:04.376">の</span><span begin="03:04.376" end="03:04.729">季</span><span begin="03:04.729" end="03:05.435">節</span><span begin="03:05.435" end="03:05.788">は</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:03.317" end="03:05.788"><span begin="03:03.317" end="03:03.846">(ぼ</span><span begin="03:03.846" end="03:04.023">く</span><span begin="03:04.023" end="03:04.376">の</span><span begin="03:04.376" end="03:05.082">右</span><span begin="03:05.082" end="03:05.435">手</span><span begin="03:05.435" end="03:05.788">は)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的右手</span><span ttm:role="x-roman">boku no migite wa</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">梦到了下个季节</span><span ttm:role="x-roman">tsugi no kisetsu wa</span></p><p begin="03:06.141" end="03:08.965" ttm:agent="v1" itunes:key="L50"><span begin="03:06.141" end="03:06.494">何</span><span begin="03:06.494" end="03:06.670">を</span><span begin="03:06.670" end="03:06.847">し</span><span begin="03:06.847" end="03:07.023">よ</span><span begin="03:07.023" end="03:07.200">う</span><span begin="03:07.200" end="03:07.553">か、</span><span begin="03:07.553" end="03:07.906">夢</span><span begin="03:07.906" end="03:08.082">に</span><span begin="03:08.082" end="03:08.259">見</span><span begin="03:08.259" end="03:08.435">る</span><span begin="03:08.435" end="03:08.612">ん</span><span begin="03:08.612" end="03:08.788">だ</span><span begin="03:08.788" end="03:08.965">よ</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:06.141" end="03:09.494"><span begin="03:06.141" end="03:06.494">(青</span><span begin="03:06.494" end="03:06.670">く</span><span begin="03:06.670" end="03:07.023">凍</span><span begin="03:07.023" end="03:07.200">っ</span><span begin="03:07.200" end="03:07.553">て、</span><span begin="03:07.553" end="03:07.817">ひ</span><span begin="03:07.817" end="03:07.906">び</span><span begin="03:07.906" end="03:08.082">も</span><span begin="03:08.082" end="03:08.435">入</span><span begin="03:08.435" end="03:08.612">っ</span><span begin="03:08.612" end="03:08.788">て</span><span begin="03:08.788" end="03:08.965">し</span><span begin="03:08.965" end="03:09.141">ま</span><span begin="03:09.141" end="03:09.318">っ</span><span begin="03:09.318" end="03:09.494">た。)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">已经冻成了青色裂出了口子。</span><span ttm:role="x-roman">aoku kootte hibi mo haitte shimatta.</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们要一起做什么</span><span ttm:role="x-roman">nani o shiyou ka yume ni mirun da yo</span></p><p begin="03:08.965" end="03:14.083" ttm:agent="v1" itunes:key="L51"><span begin="03:08.965" end="03:09.141">そ</span><span begin="03:09.141" end="03:09.318">う</span><span begin="03:09.318" end="03:09.494">し</span><span begin="03:09.494" end="03:09.671">て</span><span begin="03:09.671" end="03:10.024">食</span><span begin="03:10.024" end="03:10.377">べ</span><span begin="03:10.377" end="03:10.730">て </span><span begin="03:11.083" end="03:11.259">寝</span><span begin="03:11.259" end="03:11.436">て</span><span begin="03:11.436" end="03:11.789">窓</span><span begin="03:11.789" end="03:12.318">の</span><span begin="03:12.318" end="03:12.671">外</span><span begin="03:12.671" end="03:12.847">を</span><span begin="03:12.847" end="03:13.200">君</span><span begin="03:13.200" end="03:13.377">と</span><span begin="03:13.377" end="03:13.553">見</span><span begin="03:13.553" end="03:13.730">な</span><span begin="03:13.730" end="03:13.906">が</span><span begin="03:13.906" end="03:14.083">ら</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:09.494" end="03:14.083"><span begin="03:09.494" end="03:10.024">(冷</span><span begin="03:10.024" end="03:10.377">た</span><span begin="03:10.377" end="03:10.730">い</span><span begin="03:11.083" end="03:11.436">こ</span><span begin="03:11.436" end="03:11.789">こ</span><span begin="03:11.789" end="03:12.318">ろ</span><span begin="03:12.318" end="03:12.494">は</span><span begin="03:12.494" end="03:12.847">冷</span><span begin="03:12.847" end="03:13.023">た</span><span begin="03:13.023" end="03:13.200">い</span><span begin="03:13.200" end="03:13.553">脈</span><span begin="03:13.553" end="03:13.730">を</span><span begin="03:13.730" end="03:13.906">打</span><span begin="03:13.906" end="03:14.083">ち)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">寒冷的心 跳着寒冷的脉搏</span><span ttm:role="x-roman">tsumetai kokoro wa tsumetai myaku o uchi</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">然后吃东西 和你一起看着卧室窗外</span><span ttm:role="x-roman">soushite tabete nete mado no soto o kimi to minagara</span></p><p begin="03:14.612" end="03:17.436" ttm:agent="v1" itunes:key="L52"><span begin="03:14.612" end="03:14.788">し</span><span begin="03:14.788" end="03:14.965">も</span><span begin="03:14.965" end="03:15.141">や</span><span begin="03:15.141" end="03:15.318">け</span><span begin="03:15.318" end="03:15.671">の</span><span begin="03:15.671" end="03:16.024">手</span><span begin="03:16.024" end="03:16.377">を</span><span begin="03:16.377" end="03:16.730">こ</span><span begin="03:16.730" end="03:17.083">す</span><span begin="03:17.083" end="03:17.436">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">摩擦着冻伤的手</span><span ttm:role="x-roman">shimoyake no te o kosuru</span></p><p begin="03:17.436" end="03:19.553" ttm:agent="v1" itunes:key="L53"><span begin="03:17.436" end="03:17.612">ク</span><span begin="03:17.612" end="03:17.789">ー</span><span begin="03:17.789" end="03:17.965">ネ</span><span begin="03:17.965" end="03:18.142">ル・</span><span begin="03:18.142" end="03:18.318">エ</span><span begin="03:18.318" end="03:18.495">ン</span><span begin="03:18.495" end="03:18.671">ゲ</span><span begin="03:18.671" end="03:18.847">イ</span><span begin="03:18.847" end="03:19.200">ザ</span><span begin="03:19.200" end="03:19.553">ー</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">进食睡眠·凝视者</span><span ttm:role="x-roman">kuuneru engeizaa</span></p><p begin="03:20.259" end="03:22.024" ttm:agent="v1" itunes:key="L54"><span begin="03:20.259" end="03:20.612">ざ</span><span begin="03:20.612" end="03:20.788">あ</span><span begin="03:20.788" end="03:20.965">ん</span><span begin="03:20.965" end="03:21.318">へ</span><span begin="03:21.318" end="03:21.671">に</span><span begin="03:21.671" end="03:22.024">そ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">嘇荌潶隬趖</span><span ttm:role="x-roman">zaanheniso</span></p><p begin="03:22.377" end="03:24.142" ttm:agent="v1" itunes:key="L55"><span begin="03:22.377" end="03:22.553">や</span><span begin="03:22.553" end="03:22.730">が</span><span begin="03:22.730" end="03:23.083">て </span><span begin="03:23.083" end="03:23.612">け</span><span begin="03:23.612" end="03:23.789">び</span><span begin="03:23.789" end="03:23.965">う</span><span begin="03:23.965" end="03:24.142">すぇ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">过不了多久 愙畀墲荽</span><span ttm:role="x-roman">yagate kebiuswe</span></p><p begin="03:24.142" end="03:25.554" ttm:agent="v1" itunes:key="L56"><span begin="03:24.142" end="03:24.495">凍</span><span begin="03:24.495" end="03:24.671">え</span><span begin="03:24.671" end="03:24.848">て</span><span begin="03:24.848" end="03:25.024">き</span><span begin="03:25.024" end="03:25.201">た</span><span begin="03:25.201" end="03:25.554">よ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就要冰冻起来了</span><span ttm:role="x-roman">kogoete kita yo</span></p><p begin="03:25.907" end="03:28.378" ttm:agent="v2" itunes:key="L57"><span begin="03:25.907" end="03:26.436">ご</span><span begin="03:26.436" end="03:26.613">め</span><span begin="03:26.613" end="03:26.966">ん</span><span begin="03:26.966" end="03:27.319">ね、</span><span begin="03:27.319" end="03:27.672">ぼ</span><span begin="03:27.672" end="03:28.025">く</span><span begin="03:28.025" end="03:28.378">は。</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:25.907" end="03:28.378"><span begin="03:25.907" end="03:26.436">(ぼ</span><span begin="03:26.436" end="03:26.613">あ</span><span begin="03:26.613" end="03:26.966">い</span><span begin="03:26.966" end="03:27.319">ぽ</span><span begin="03:27.319" end="03:27.672">い</span><span begin="03:27.672" end="03:28.025">ら</span><span begin="03:28.025" end="03:28.378">さ)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">擘皧繁圯䂰攃</span><span ttm:role="x-roman">boaipoirasa</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">对不起,是我。</span><span ttm:role="x-roman">gomen ne, boku wa.</span></p><p begin="03:28.731" end="03:30.143" ttm:agent="v1" itunes:key="L58"><span begin="03:28.731" end="03:28.995">ち</span><span begin="03:28.995" end="03:29.084">が</span><span begin="03:29.084" end="03:29.260">う</span><span begin="03:29.260" end="03:29.437">よ、</span><span begin="03:29.437" end="03:29.613">き</span><span begin="03:29.613" end="03:29.790">っ</span><span begin="03:29.790" end="03:30.143">と。</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:28.731" end="03:30.143"><span begin="03:28.731" end="03:28.995">(お</span><span begin="03:28.995" end="03:29.084">む</span><span begin="03:29.084" end="03:29.260">は</span><span begin="03:29.260" end="03:29.437">か</span><span begin="03:29.437" end="03:29.613">ば</span><span begin="03:29.613" end="03:29.790">る</span><span begin="03:29.790" end="03:30.143">ず)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">蓲㛏暯奤呿茇漉鈭</span><span ttm:role="x-roman">omuhakabaruzu</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不是的,一定。</span><span ttm:role="x-roman">chigau yo kitto.</span></p><p begin="03:30.143" end="03:31.555" ttm:agent="v1" itunes:key="L59"><span begin="03:30.143" end="03:30.407">ふ</span><span begin="03:30.407" end="03:30.496">た</span><span begin="03:30.496" end="03:30.672">り</span><span begin="03:30.672" end="03:30.849">は</span><span begin="03:30.849" end="03:31.202">一</span><span begin="03:31.202" end="03:31.378">緒</span><span begin="03:31.378" end="03:31.555">に。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们两个一起。</span><span ttm:role="x-roman">futari wa issho ni.</span></p><p begin="03:31.555" end="03:33.320" ttm:agent="v1" itunes:key="L60"><span begin="03:31.555" end="03:31.731">も</span><span begin="03:31.731" end="03:31.908">う</span><span begin="03:31.908" end="03:32.261">眠</span><span begin="03:32.261" end="03:32.614">る</span><span begin="03:32.614" end="03:32.966">べ</span><span begin="03:32.966" end="03:33.320">き。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">该睡觉了。</span><span ttm:role="x-roman">mou nemuru beki.</span></p><p begin="03:33.673" end="03:36.850" ttm:agent="v1" itunes:key="L61"><span begin="03:33.673" end="03:33.849">ぜ</span><span begin="03:33.849" end="03:34.026">す</span><span begin="03:34.026" end="03:34.379">ゆ</span><span begin="03:34.379" end="03:34.908">げ</span><span begin="03:34.908" end="03:35.085">こ</span><span begin="03:35.085" end="03:35.261">ぎ</span><span begin="03:35.261" end="03:35.438">や</span><span begin="03:35.438" end="03:35.614">が</span><span begin="03:35.614" end="03:35.791">ど</span><span begin="03:35.791" end="03:35.966">ふ</span><span begin="03:35.966" end="03:36.144">ぞ</span><span begin="03:36.144" end="03:36.320">き</span><span begin="03:36.320" end="03:36.497">え</span><span begin="03:36.497" end="03:36.850">しぇ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">庂嗉卣哿㔚殛呾滆瑹諨琑锜懳虒</span><span ttm:role="x-roman">zesuyugeko giyagado fusokieshe</span></p><p begin="03:37.203" end="03:40.027" ttm:agent="v1" itunes:key="L62"><span begin="03:37.203" end="03:37.379">ぎ</span><span begin="03:37.379" end="03:37.555">じ</span><span begin="03:37.555" end="03:37.732">か</span><span begin="03:37.732" end="03:37.909">ず</span><span begin="03:37.909" end="03:38.085">そ</span><span begin="03:38.262" end="03:38.615">ぶ</span><span begin="03:38.615" end="03:38.968">り</span><span begin="03:38.968" end="03:39.321">せ</span><span begin="03:39.321" end="03:39.674">く</span><span begin="03:39.674" end="03:40.027">さ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">芑曁颏呰䣔㻉唳㻎䔯徦</span><span ttm:role="x-roman">gijikazuso burisekusa</span></p><p begin="03:40.027" end="03:42.145" ttm:agent="v1" itunes:key="L63"><span begin="03:40.027" end="03:40.203">ク</span><span begin="03:40.203" end="03:40.380">ー</span><span begin="03:40.380" end="03:40.555">ネ</span><span begin="03:40.555" end="03:40.733">ル・</span><span begin="03:40.733" end="03:40.909">エ</span><span begin="03:40.909" end="03:41.086">ン</span><span begin="03:41.086" end="03:41.262">ゲ</span><span begin="03:41.262" end="03:41.439">イ</span><span begin="03:41.439" end="03:41.792">ザ</span><span begin="03:41.792" end="03:42.145">ー</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">进食睡眠·凝视者</span><span ttm:role="x-roman">kuuneru engeizaa</span></p><p begin="03:42.145" end="03:44.963" ttm:agent="v1" itunes:key="L64"><span begin="03:42.145" end="03:42.851">…電</span><span begin="03:42.851" end="03:43.380">気</span><span begin="03:43.380" end="03:43.557">止</span><span begin="03:43.557" end="03:43.733">ま</span><span begin="03:43.733" end="03:43.910">っ</span><span begin="03:43.910" end="03:44.086">ちゃ</span><span begin="03:44.086" end="03:44.263">っ</span><span begin="03:44.263" end="03:44.963">た。</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">电停掉了…</span><span ttm:role="x-roman">denki tomacchatta.</span></p></div></body></tt>
TTML 歌词文件下载直链
https://pastebin.com/raw/CagfRv93
提交缘由
新歌词提交
备注
https://zh.moegirl.org.cn/%E8%BF%9B%E9%A3%9F%E7%9D%A1%E7%9C%A0%C2%B7%E5%87%9D%E8%A7%86%E8%80%85