Closed Miaoyww closed 7 months ago
歌词提交议题检查失败:歌词检查发现以下错误,请修正后重新提交:
歌词文件中未包含专辑信息(缺失 album 元数据)(注:如果是单曲专辑请和歌曲名称同名)
(注:如果你正在使用 AMLL TTML Tools 歌词编辑工具,可以通过顶部菜单 编辑 - 编辑歌曲元数据 来编辑元数据)
第 21 行歌词 结束时间有误/小于开始时间 (0)
获取到的歌词数据:
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"><head><metadata><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1830531332"/><amll:meta key="musicName" value="World's Smallest Violin"/><amll:meta key="artists" value="AJR"/></metadata></head><body dur="02:59.869"><div begin="00:00.238" end="02:59.869"><p begin="00:00.238" end="00:03.311" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:00.238" end="00:01.191">My</span> <span begin="00:01.191" end="00:02.544">my</span> <span begin="00:02.544" end="00:03.311">My</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:03.458" end="00:04.697"><span begin="00:03.458" end="00:03.556">(No</span> <span begin="00:03.556" end="00:03.641">no</span> <span begin="00:03.641" end="00:03.731">come</span> <span begin="00:03.731" end="00:03.876">in</span> <span begin="00:03.876" end="00:03.993">come</span> <span begin="00:03.993" end="00:04.154">in</span> <span begin="00:04.154" end="00:04.353">come</span> <span begin="00:04.353" end="00:04.697">in)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">别客气,快进门聊</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的 我的</span></p><p begin="00:04.953" end="00:07.565" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:04.953" end="00:05.420">My</span> <span begin="00:05.420" end="00:05.938">grandpa</span> <span begin="00:05.938" end="00:06.300">fought</span> <span begin="00:06.300" end="00:06.499">in</span> <span begin="00:06.563" end="00:06.754">World</span> <span begin="00:06.754" end="00:06.985">War</span> <span begin="00:06.985" end="00:07.565">II</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的祖父曾在二战中奋战</span></p><p begin="00:07.565" end="00:09.666" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:07.565" end="00:07.782">He</span> <span begin="00:07.782" end="00:07.986">was</span> <span begin="00:07.986" end="00:08.255">such</span> <span begin="00:08.255" end="00:08.573">a</span> <span begin="00:08.573" end="00:08.817">noble</span> <span begin="00:08.817" end="00:09.666">dude</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">身份显赫</span></p><p begin="00:09.666" end="00:11.714" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:09.666" end="00:09.869">I</span> <span begin="00:09.869" end="00:10.112">can't</span> <span begin="00:10.112" end="00:10.686">even</span> <span begin="00:10.686" end="00:10.825">finish</span> <span begin="00:10.825" end="00:11.714">school</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我却连书都读不下去</span></p><p begin="00:11.714" end="00:13.521" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:11.714" end="00:11.926">Miss</span> <span begin="00:11.926" end="00:12.176">my</span> <span begin="00:12.176" end="00:12.410">mom</span> <span begin="00:12.410" end="00:12.697">and</span> <span begin="00:12.697" end="00:12.942">left</span> <span begin="00:12.942" end="00:13.247">too</span> <span begin="00:13.247" end="00:13.521">soon</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想念我的妈妈 她走的太突然了</span></p><p begin="00:13.773" end="00:15.572" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:13.773" end="00:14.014">His</span> <span begin="00:14.014" end="00:14.260">dad</span> <span begin="00:14.260" end="00:14.529">was</span> <span begin="00:14.529" end="00:14.806">a</span> <span begin="00:14.806" end="00:15.572">fireman</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">他的父亲是一名消防员</span></p><p begin="00:15.572" end="00:17.608" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:15.572" end="00:15.833">Who</span> <span begin="00:15.833" end="00:16.068">fought</span> <span begin="00:16.068" end="00:16.376">fires</span> <span begin="00:16.376" end="00:16.649">so</span> <span begin="00:16.649" end="00:17.608">violent</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">英勇奋战于火海</span></p><p begin="00:17.608" end="00:19.806" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:17.608" end="00:17.863">I</span> <span begin="00:17.863" end="00:18.125">think</span> <span begin="00:18.125" end="00:18.387">I</span> <span begin="00:18.387" end="00:18.642">bored</span> <span begin="00:18.642" end="00:18.933">my</span> <span begin="00:18.933" end="00:19.806">therapist</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的心理医生都被我整无聊了</span></p><p begin="00:19.806" end="00:22.088" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:19.806" end="00:20.044">While</span> <span begin="00:20.044" end="00:20.262">playing</span> <span begin="00:20.262" end="00:20.505">him</span> <span begin="00:20.505" end="00:20.749">my</span> <span begin="00:20.749" end="00:22.088">violin</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:22.088" end="00:22.790"><span begin="00:22.088" end="00:22.293">(Oh</span> <span begin="00:22.293" end="00:22.558">my</span> <span begin="00:22.558" end="00:22.790">God)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">天呐</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我一直在对他拉着我的小提琴</span></p><p begin="00:22.790" end="00:24.158" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:22.790" end="00:23.105">That's</span> <span begin="00:23.105" end="00:23.281">so</span> <span begin="00:23.281" end="00:24.158">insane</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:24.158" end="00:24.910"><span begin="00:24.158" end="00:24.374">(Oh</span> <span begin="00:24.374" end="00:24.665">my</span> <span begin="00:24.665" end="00:24.910">God)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">天呐</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">太疯狂啦</span></p><p begin="00:24.910" end="00:26.235" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:24.910" end="00:25.168">That's</span> <span begin="00:25.168" end="00:25.415">such</span> <span begin="00:25.415" end="00:25.526">a</span> <span begin="00:25.526" end="00:26.235">shame</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">真羞愧呀</span></p><p begin="00:26.235" end="00:29.614" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:26.235" end="00:26.381">Next</span> <span begin="00:26.381" end="00:26.536">to</span> <span begin="00:26.536" end="00:27.021">them</span> <span begin="00:27.021" end="00:27.267">my</span> <span begin="00:27.267" end="00:27.506">shit</span> <span begin="00:27.506" end="00:27.751">don't</span> <span begin="00:27.751" end="00:27.994">feel</span> <span begin="00:27.994" end="00:28.281">so</span> <span begin="00:28.281" end="00:29.614">grand</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">跟他们比起来 我的家底儿也变得卑微</span></p><p begin="00:30.079" end="00:33.960" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:30.079" end="00:30.332">But</span> <span begin="00:30.332" end="00:30.594">I</span> <span begin="00:30.594" end="00:30.860">can't</span> <span begin="00:30.860" end="00:31.091">help</span> <span begin="00:31.091" end="00:31.358">myself</span> <span begin="00:31.358" end="00:31.600">from</span> <span begin="00:31.600" end="00:32.375">feeling</span> <span begin="00:32.375" end="00:33.960">bad</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我禁不住难受起来</span></p><p begin="00:34.253" end="00:37.215" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:34.253" end="00:34.450">I</span> <span begin="00:34.450" end="00:34.738">kind</span> <span begin="00:34.738" end="00:35.014">of</span> <span begin="00:35.014" end="00:35.271">feel</span> <span begin="00:35.271" end="00:35.504">like</span> <span begin="00:35.504" end="00:35.773">two</span> <span begin="00:35.773" end="00:36.021">things</span> <span begin="00:36.021" end="00:36.257">can</span> <span begin="00:36.257" end="00:36.570">be</span> <span begin="00:36.570" end="00:37.215">said</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:36.658" end="00:38.491"><span begin="00:36.658" end="00:36.985">(1</span> <span begin="00:36.985" end="00:37.487">2</span> <span begin="00:37.487" end="00:38.054">3</span> <span begin="00:38.054" end="00:38.491">4)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">心中五味杂陈</span></p><p begin="00:38.426" end="00:40.582" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="00:38.426" end="00:38.606">The</span> <span begin="00:38.606" end="00:39.101">world's</span> <span begin="00:39.101" end="00:39.640">smallest</span> <span begin="00:39.640" end="00:40.582">violin</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">世界上最小的小提琴</span></p><p begin="00:40.582" end="00:42.491" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="00:40.582" end="00:41.187">Really</span> <span begin="00:41.187" end="00:41.406">needs</span> <span begin="00:41.406" end="00:41.717">an</span> <span begin="00:41.717" end="00:42.491">audience</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也需要观众 </span></p><p begin="00:42.491" end="00:00.000" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="00:42.491" end="00:42.767">So</span> <span begin="00:42.767" end="00:43.022">if</span> <span begin="00:43.022" end="00:43.258">I</span> <span begin="00:43.258" end="00:43.515">do</span> <span begin="00:43.515" end="00:43.785">not</span> <span begin="00:43.785" end="00:44.020">find</span> <span begin="00:44.020" end="00:44.330">somebody</span> <span begin="00:44.330" end="00:45.373">soon</span> <span ttm:role="x-bg" begin="00:45.356" end="00:46.642"><span begin="00:45.356" end="00:45.735">(That's</span> <span begin="00:45.735" end="00:46.091">right</span> <span begin="00:46.091" end="00:46.326">that's</span> <span begin="00:46.326" end="00:46.642">right)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是呀 是呀</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果我没有遇到我的知音</span></p><p begin="00:46.642" end="00:48.719" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="00:46.642" end="00:46.898">I'll</span> <span begin="00:46.898" end="00:47.132">blow</span> <span begin="00:47.132" end="00:47.394">up</span> <span begin="00:47.394" end="00:47.728">into</span> <span begin="00:47.728" end="00:48.719">smithereens</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的心就会碎成碎片</span></p><p begin="00:48.719" end="00:50.802" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="00:48.719" end="00:48.952">And</span> <span begin="00:48.952" end="00:49.202">spew</span> <span begin="00:49.202" end="00:49.468">my</span> <span begin="00:49.468" end="00:49.988">tiny</span> <span begin="00:49.988" end="00:50.802">symphony</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但依然会演奏我那小小交响乐</span></p><p begin="00:50.771" end="00:55.124" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="00:50.771" end="00:50.988">Just</span> <span begin="00:50.988" end="00:51.257">let</span> <span begin="00:51.257" end="00:51.473">me</span> <span begin="00:51.473" end="00:51.757">play</span> <span begin="00:51.757" end="00:52.018">my</span> <span begin="00:52.018" end="00:52.771">violin</span> <span begin="00:52.771" end="00:53.030">for</span> <span begin="00:53.030" end="00:53.544">you</span> <span begin="00:53.544" end="00:54.093">you</span> <span begin="00:54.093" end="00:54.630">you</span> <span begin="00:54.630" end="00:55.124">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">请让我为你演奏我的小提琴吧</span></p><p begin="01:11.526" end="01:13.473" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:11.526" end="01:11.617">My</span> <span begin="01:11.617" end="01:12.117">grandpa</span> <span begin="01:12.117" end="01:12.413">fought</span> <span begin="01:12.413" end="01:12.637">in</span> <span begin="01:12.637" end="01:12.859">World</span> <span begin="01:12.859" end="01:13.190">War</span> <span begin="01:13.190" end="01:13.473">II</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的祖父曾在二战中奋战</span></p><p begin="01:13.473" end="01:15.579" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:13.473" end="01:13.680">When</span> <span begin="01:13.680" end="01:13.890">he</span> <span begin="01:13.890" end="01:14.145">was</span> <span begin="01:14.145" end="01:14.449">such</span> <span begin="01:14.449" end="01:14.685">a</span> <span begin="01:14.685" end="01:15.194">noble</span> <span begin="01:15.194" end="01:15.579">dude</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">身份显赫</span></p><p begin="01:15.832" end="01:17.732" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:15.832" end="01:16.014">Man</span> <span begin="01:16.014" end="01:16.350">I</span> <span begin="01:16.350" end="01:16.598">feel</span> <span begin="01:16.598" end="01:16.855">like</span> <span begin="01:16.855" end="01:17.072">such</span> <span begin="01:17.072" end="01:17.244">a</span> <span begin="01:17.244" end="01:17.732">fool</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我感觉自己像个傻瓜</span></p><p begin="01:17.964" end="01:19.944" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:17.964" end="01:18.188">I</span> <span begin="01:18.188" end="01:18.439">got</span> <span begin="01:18.439" end="01:18.668">so</span> <span begin="01:18.668" end="01:18.958">much</span> <span begin="01:18.958" end="01:19.207">left</span> <span begin="01:19.207" end="01:19.438">to</span> <span begin="01:19.438" end="01:19.944">prove</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">目前还一事无成</span></p><p begin="01:19.944" end="01:21.857" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:19.944" end="01:20.209">All</span> <span begin="01:20.209" end="01:20.466">my</span> <span begin="01:20.466" end="01:20.719">friends</span> <span begin="01:20.719" end="01:21.010">have</span> <span begin="01:21.010" end="01:21.335">vaping</span> <span begin="01:21.335" end="01:21.857">friends</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的朋友都是酒肉朋友</span></p><p begin="01:22.066" end="01:24.109" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:22.066" end="01:22.271">They're</span> <span begin="01:22.271" end="01:22.543">so</span> <span begin="01:22.543" end="01:22.839">good</span> <span begin="01:22.839" end="01:23.066">at</span> <span begin="01:23.066" end="01:23.313">making</span> <span begin="01:23.313" end="01:24.109">friends</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都太擅长交际</span></p><p begin="01:24.109" end="01:25.971" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:24.109" end="01:24.349">I'm</span> <span begin="01:24.349" end="01:24.599">so</span> <span begin="01:24.599" end="01:24.843">scared</span> <span begin="01:24.843" end="01:25.103">of</span> <span begin="01:25.103" end="01:25.530">caving</span> <span begin="01:25.530" end="01:25.971">in</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我害怕突然崩溃</span></p><p begin="01:26.160" end="01:28.323" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:26.160" end="01:26.386">Is</span> <span begin="01:26.386" end="01:26.673">that</span> <span begin="01:26.673" end="01:27.228">entertaining</span> <span begin="01:27.228" end="01:28.323">yet</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:28.209" end="01:29.001"><span begin="01:28.209" end="01:28.456">(Oh</span> <span begin="01:28.456" end="01:28.759">my</span> <span begin="01:28.759" end="01:29.001">God)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">天呐</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">会不会很可笑</span></p><p begin="01:29.173" end="01:30.393" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="01:29.173" end="01:29.279">That's</span> <span begin="01:29.279" end="01:29.572">so</span> <span begin="01:29.572" end="01:30.393">insane</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:30.393" end="01:31.151"><span begin="01:30.393" end="01:30.601">(Oh</span> <span begin="01:30.601" end="01:30.881">my</span> <span begin="01:30.881" end="01:31.151">God)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">天呐</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">真羞愧呀</span></p><p begin="01:31.151" end="01:32.463" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="01:31.151" end="01:31.406">That's</span> <span begin="01:31.406" end="01:31.603">such</span> <span begin="01:31.603" end="01:31.748">a</span> <span begin="01:31.748" end="01:32.463">shame</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">真羞愧呀</span></p><p begin="01:32.463" end="01:36.456" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="01:32.463" end="01:32.688">Next</span> <span begin="01:32.688" end="01:32.801">to</span> <span begin="01:32.801" end="01:33.240">them</span> <span begin="01:33.240" end="01:33.493">my</span> <span begin="01:33.493" end="01:33.723">shit</span> <span begin="01:33.723" end="01:34.026">don't</span> <span begin="01:34.026" end="01:34.315">feel</span> <span begin="01:34.315" end="01:34.513">so</span> <span begin="01:34.513" end="01:36.456">grand</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">跟他们相比 我的家底好卑微</span></p><p begin="01:36.485" end="01:40.648" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="01:36.485" end="01:36.597">But</span> <span begin="01:36.597" end="01:36.847">I</span> <span begin="01:36.847" end="01:37.104">can't</span> <span begin="01:37.104" end="01:37.316">help</span> <span begin="01:37.316" end="01:37.568">myself</span> <span begin="01:37.568" end="01:38.066">from</span> <span begin="01:38.066" end="01:38.650">feeling</span> <span begin="01:38.650" end="01:40.648">bad</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我禁不住难受起来</span></p><p begin="01:40.656" end="01:42.817" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="01:40.656" end="01:40.753">I</span> <span begin="01:40.753" end="01:40.953">kind</span> <span begin="01:40.953" end="01:41.205">of</span> <span begin="01:41.205" end="01:41.465">feel</span> <span begin="01:41.465" end="01:41.708">like</span> <span begin="01:41.708" end="01:41.953">two</span> <span begin="01:41.953" end="01:42.226">things</span> <span begin="01:42.226" end="01:42.460">can</span> <span begin="01:42.460" end="01:42.734">be</span> <span begin="01:42.734" end="01:42.817">said</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:42.817" end="01:44.674"><span begin="01:42.817" end="01:43.234">(1</span> <span begin="01:43.234" end="01:43.701">2</span> <span begin="01:43.701" end="01:44.232">3</span> <span begin="01:44.232" end="01:44.674">4)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">心中五味杂陈</span></p><p begin="01:44.674" end="01:46.798" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="01:44.674" end="01:44.793">The</span> <span begin="01:44.793" end="01:45.053">world's</span> <span begin="01:45.053" end="01:45.829">smallest</span> <span begin="01:45.829" end="01:46.798">violin</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">世界上最小的小提琴</span></p><p begin="01:46.741" end="01:48.654" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="01:46.741" end="01:47.325">Really</span> <span begin="01:47.325" end="01:47.731">needs</span> <span begin="01:47.731" end="01:47.908">an</span> <span begin="01:47.908" end="01:48.654">audience</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也需要观众</span></p><p begin="01:48.654" end="01:51.716" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="01:48.654" end="01:48.940">So</span> <span begin="01:48.940" end="01:49.152">if</span> <span begin="01:49.152" end="01:49.430">I</span> <span begin="01:49.430" end="01:49.699">do</span> <span begin="01:49.699" end="01:49.991">not</span> <span begin="01:49.991" end="01:50.215">find</span> <span begin="01:50.215" end="01:50.934">somebody</span> <span begin="01:50.934" end="01:51.716">soon</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:51.716" end="01:52.826"><span begin="01:51.716" end="01:52.002">(That's</span> <span begin="01:52.002" end="01:52.318">right</span> <span begin="01:52.318" end="01:52.527">that's</span> <span begin="01:52.527" end="01:52.826">right)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是呀 是呀</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果我没有遇到知己</span></p><p begin="01:52.826" end="01:54.834" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="01:52.826" end="01:53.064">I'll</span> <span begin="01:53.064" end="01:53.314">blow</span> <span begin="01:53.314" end="01:53.561">up</span> <span begin="01:53.561" end="01:54.065">into</span> <span begin="01:54.065" end="01:54.834">smithereens</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的心会碎成碎片</span></p><p begin="01:54.834" end="01:56.971" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="01:54.834" end="01:55.118">And</span> <span begin="01:55.118" end="01:55.356">spew</span> <span begin="01:55.356" end="01:55.637">my</span> <span begin="01:55.637" end="01:56.163">tiny</span> <span begin="01:56.163" end="01:56.971">symphony</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但依然会演奏我的小小交响乐</span></p><p begin="01:56.971" end="02:01.430" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="01:56.971" end="01:57.091">Just</span> <span begin="01:57.091" end="01:57.215">let</span> <span begin="01:57.215" end="01:57.489">me</span> <span begin="01:57.489" end="01:57.722">play</span> <span begin="01:57.722" end="01:57.979">my</span> <span begin="01:57.979" end="01:58.956">violin</span> <span begin="01:58.956" end="01:59.253">for</span> <span begin="01:59.253" end="01:59.803">you</span> <span begin="01:59.803" end="02:00.283">you</span> <span begin="02:00.283" end="02:00.846">you</span> <span begin="02:00.846" end="02:01.430">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">请让我只为你弹奏我的小提琴</span></p><p begin="02:17.952" end="02:20.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="02:17.952" end="02:18.462">Somewhere</span> <span begin="02:18.462" end="02:18.728">in</span> <span begin="02:18.728" end="02:18.992">the</span> <span begin="02:18.992" end="02:20.006">universe</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">宇宙的某处</span></p><p begin="02:20.006" end="02:22.107" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="02:20.006" end="02:20.531">Somewhere</span> <span begin="02:20.531" end="02:21.055">someone's</span> <span begin="02:21.055" end="02:21.283">got</span> <span begin="02:21.283" end="02:21.470">it</span> <span begin="02:21.470" end="02:22.107">worse</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">有人更不幸</span></p><p begin="02:22.107" end="02:24.102" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="02:22.107" end="02:22.343">Wish</span> <span begin="02:22.343" end="02:22.615">that</span> <span begin="02:22.615" end="02:22.814">made</span> <span begin="02:22.814" end="02:23.131">it</span> <span begin="02:23.131" end="02:24.102">easier</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">希望事情都能简单点</span></p><p begin="02:24.102" end="02:26.059" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="02:24.102" end="02:24.335">Wish</span> <span begin="02:24.335" end="02:24.634">I</span> <span begin="02:24.634" end="02:25.147">didn't</span> <span begin="02:25.147" end="02:25.398">feel</span> <span begin="02:25.398" end="02:25.537">the</span> <span begin="02:25.537" end="02:26.059">hurt</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">希望我感觉不到伤心</span></p><p begin="02:26.059" end="02:28.183" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="02:26.059" end="02:26.173">The</span> <span begin="02:26.173" end="02:26.399">world's</span> <span begin="02:26.399" end="02:27.158">smallest</span> <span begin="02:27.158" end="02:28.183">violin</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">世界上最小的小提琴</span></p><p begin="02:28.183" end="02:30.049" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="02:28.183" end="02:28.740">Really</span> <span begin="02:28.740" end="02:28.971">needs</span> <span begin="02:28.971" end="02:29.242">an</span> <span begin="02:29.242" end="02:30.049">audience</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也需要观众</span></p><p begin="02:30.072" end="02:33.520" ttm:agent="v1" itunes:key="L46"><span begin="02:30.072" end="02:30.353">So</span> <span begin="02:30.353" end="02:30.715">if</span> <span begin="02:30.715" end="02:30.848">I</span> <span begin="02:30.848" end="02:31.163">do</span> <span begin="02:31.163" end="02:31.420">not</span> <span begin="02:31.420" end="02:31.755">find</span> <span begin="02:31.755" end="02:32.388">somebody</span> <span begin="02:32.388" end="02:33.520">soon</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果我没有遇到知己</span></p><p begin="02:34.576" end="02:37.163" ttm:agent="v1" itunes:key="L47"><span begin="02:34.576" end="02:34.885">I'll</span> <span begin="02:34.885" end="02:35.232">blow</span> <span begin="02:35.232" end="02:35.464">up</span> <span begin="02:35.464" end="02:36.180">into</span> <span begin="02:36.180" end="02:37.163">smithereens</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的心会碎成碎片</span></p><p begin="02:37.163" end="02:39.595" ttm:agent="v1" itunes:key="L48"><span begin="02:37.163" end="02:37.382">And</span> <span begin="02:37.382" end="02:37.577">spew</span> <span begin="02:37.577" end="02:38.073">my</span> <span begin="02:38.073" end="02:38.655">tiny</span> <span begin="02:38.655" end="02:39.595">symphony</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但依然会演奏我的小小交响乐</span></p><p begin="02:39.595" end="02:41.673" ttm:agent="v1" itunes:key="L49"><span begin="02:39.595" end="02:39.859">All</span> <span begin="02:39.859" end="02:40.119">up</span> <span begin="02:40.119" end="02:40.406">and</span> <span begin="02:40.406" end="02:40.654">down</span> <span begin="02:40.654" end="02:40.923">the</span> <span begin="02:40.923" end="02:41.350">city</span> <span begin="02:41.350" end="02:41.673">street</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">沿着城市的街道</span></p><p begin="02:41.673" end="02:43.463" ttm:agent="v1" itunes:key="L50"><span begin="02:41.673" end="02:41.872">While</span> <span begin="02:41.872" end="02:42.188">trying</span> <span begin="02:42.188" end="02:42.367">to</span> <span begin="02:42.367" end="02:42.576">put</span> <span begin="02:42.576" end="02:42.881">my</span> <span begin="02:42.881" end="02:43.039">mind</span> <span begin="02:43.039" end="02:43.126">at</span> <span begin="02:43.126" end="02:43.463">ease</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也会试着放平心态</span></p><p begin="02:43.463" end="02:45.184" ttm:agent="v1" itunes:key="L51"><span begin="02:43.463" end="02:43.656">Like</span> <span begin="02:43.656" end="02:44.062">finishing</span> <span begin="02:44.062" end="02:44.612">this</span> <span begin="02:44.612" end="02:45.184">melody</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只为完成乐章</span></p><p begin="02:45.184" end="02:46.867" ttm:agent="v1" itunes:key="L52"><span begin="02:45.184" end="02:45.392">This</span> <span begin="02:45.392" end="02:45.575">feels</span> <span begin="02:45.575" end="02:45.777">like</span> <span begin="02:45.777" end="02:46.170">a</span> <span begin="02:46.170" end="02:46.867">necessity</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这就是我的命运</span></p><p begin="02:46.867" end="02:48.486" ttm:agent="v1" itunes:key="L53"><span begin="02:46.867" end="02:47.048">So</span> <span begin="02:47.048" end="02:47.295">this</span> <span begin="02:47.295" end="02:47.493">could</span> <span begin="02:47.493" end="02:47.708">be</span> <span begin="02:47.708" end="02:47.895">the</span> <span begin="02:47.895" end="02:48.077">death</span> <span begin="02:48.077" end="02:48.286">of</span> <span begin="02:48.286" end="02:48.486">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我会在演奏中死去</span></p><p begin="02:48.486" end="02:50.043" ttm:agent="v1" itunes:key="L54"><span begin="02:48.486" end="02:48.708">Or</span> <span begin="02:48.708" end="02:49.074">maybe</span> <span begin="02:49.074" end="02:49.360">just</span> <span begin="02:49.360" end="02:49.504">a</span> <span begin="02:49.504" end="02:49.730">better</span> <span begin="02:49.730" end="02:50.043">me</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这也是更好的自己</span></p><p begin="02:50.043" end="02:51.542" ttm:agent="v1" itunes:key="L55"><span begin="02:50.043" end="02:50.224">Now</span> <span begin="02:50.224" end="02:50.424">come</span> <span begin="02:50.424" end="02:50.634">in</span> <span begin="02:50.634" end="02:50.810">with</span> <span begin="02:50.810" end="02:51.012">the</span> <span begin="02:51.012" end="02:51.542">Timpanis</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">现在跟随着鼓点</span></p><p begin="02:51.542" end="02:53.087" ttm:agent="v1" itunes:key="L56"><span begin="02:51.542" end="02:51.760">And</span> <span begin="02:51.760" end="02:51.918">take</span> <span begin="02:51.918" end="02:52.113">a</span> <span begin="02:52.113" end="02:52.291">shot</span> <span begin="02:52.291" end="02:52.494">of</span> <span begin="02:52.494" end="02:53.087">Hennessy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">喝一杯轩尼诗</span></p><p begin="02:53.087" end="02:54.575" ttm:agent="v1" itunes:key="L57"><span begin="02:53.087" end="02:53.258">I</span> <span begin="02:53.258" end="02:53.426">know</span> <span begin="02:53.426" end="02:53.620">I'm</span> <span begin="02:53.620" end="02:53.843">not</span> <span begin="02:53.843" end="02:54.028">there</span> <span begin="02:54.028" end="02:54.575">mentally</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我知道我心不在焉</span></p><p begin="02:54.575" end="02:56.065" ttm:agent="v1" itunes:key="L58"><span begin="02:54.575" end="02:54.763">But</span> <span begin="02:54.763" end="02:54.930">you</span> <span begin="02:54.930" end="02:55.139">could</span> <span begin="02:55.139" end="02:55.324">be</span> <span begin="02:55.324" end="02:55.500">the</span> <span begin="02:55.500" end="02:56.065">remedy</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但你会成为我的良药</span></p><p begin="02:56.065" end="02:59.869" ttm:agent="v1" itunes:key="L59"><span begin="02:56.065" end="02:56.258">So</span> <span begin="02:56.258" end="02:56.609">let</span> <span begin="02:56.609" end="02:56.952">me</span> <span begin="02:56.952" end="02:57.368">play</span> <span begin="02:57.368" end="02:57.817">my</span> <span begin="02:57.817" end="02:58.845">violin</span> <span begin="02:58.845" end="02:59.242">for</span> <span begin="02:59.869" end="02:59.869">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">请让我为你演奏我的小提琴 </span></p></div></body></tt>
TTML 歌词文件下载直链
https://dpaste.org/yLmcz/raw
提交缘由
新歌词提交
备注
NCM拓充